0

Cette question provient de la P181 dans Advanced French Grammar de V Mazet :

When the subject pronoun is ça, you can't do a simple inversion. There are three possible forms for questions. Each belongs to a different level of language. Note that ça changes to cela for the "literary" level.

Exemple donné : Cela ne vous dérange-t-il pas ? = Does this not bother you ?

Puisque Mazet n'a pas donné l'antécédent de « cela », son genre est inconnu. Ainsi, comment et pourquoi est-ce que « il » a été employé et non pas elle ? Peut-on employer n'importe lequel ?

2 Answers 2

3

Cela est neutre, d’où l’utilisation du il.

Si l’on voulais désigner quelqu’un ou quelque chose de féminin, l’on utiliserai plutôt celle-là ; pour désigner un masculin, l’on emploie celui-là.

1

La question contient, d'une certaine manière, sa réponse: lorsque quelque chose a un genre inconnu, il s'accorde (généralement) en français au masculin.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy