Cette exception est issue des pages 162-163 de Advanced French Grammar de V. Mazet.
With certain verbs, the placement doesn't follow the normal rules mentioned earlier. With faire faire, laisser faire, envoyer chercher, falloir, and the verbs of perception, the pronoun precedes the conjugated verb, NOT the infinitive.
Pourquoi ? Voici un exemple de Léon Thiessé : (Source)
Sa présence produit une vive agitation; on répand qu'une seule voix peut empêcher la condamnation à mort. Charlier demande que le malade soit interpellé sur la question de savoir qui est allé l'instruire, qui l'a envoyé chercher. Seconds fait observer qu'en traversant la salle, il a entendu dire par Duchastel : Je ne suis venu que pour cela.
Pourquoi pas : « qui a envoyé le chercher » où le = le malade ?