6

Comment puis-je exprimer l'anglais « got it » en français ? Est-ce vraiment « je comprends » ?

Google Translate ne me donne pas une bonne explication, ni Internet.


English version

How can I say "got it" in french? It's really "je comprends"?

Google Translate doesn't give me a good explanation, nor the internet at all.

12

Je comprends” has the same meaning, but is in my opinion somewhat more formal than “got it”. If you want to keep the general tone, “Compris” might be a better translation.

| improve this answer | |
11

You might hear "Pigé !" for "Got it !" in informal situations.

| improve this answer | |
5

C'est compris keeps the familiar tone of got it. Likewise, it can be used both as an assertion and as an interrogative.

| improve this answer | |
2

People in France will also say 'ok!', English has really permeated the country by now. But you can say 'compris!' as well, or 'd'accord' if you are agreeing on statement.

| improve this answer | |
0

Got it! is incorrect in English and as said above means “j'ai compris”. Now you may want to keep the meaning and the incorrectness, for instance in a translation of a book. Then Pigé ! is excellent.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.