La phrase que j'essaye traduire :
an alleged murder plot
J'envisage quelques possibilités, mais je ne suis pas sûr.
un complot de meurtre présumé
un complot présumé de meurtre
un complot présumé pour meurtre
un complot pour meurtre présumé
Ce qui est difficile pour moi :
- Où est-ce qu'on place l'adjectif ?
- Le choix de préposition (de, pour).
- Le mot « complot » me semble être un mot canadien car les résultats sur Google pour ces phrases proviennent tous de sites canadiens.
J'ai besoin de précision concernant ces trois aspects.