8

Est-ce qu'il y a une ou plusieurs expressions équivalentes à l'anglais « I am/was joking » ?

4
  • 4
    Qu'ont donné tes recherches ? as-tu quelque chose à proposer ?
    – None
    Mar 20, 2014 at 12:40
  • 2
    Pour ce genre de recherche, utilise linguee : linguee.fr/francais-anglais/… , très utile pour connaître les formulations couramment utilisé, et celles spécifiques à un domaine donné.
    – Personne
    Mar 20, 2014 at 13:05
  • 3
    @cl-r Je voudrais ajouter qu'il faut prendre soin lorsqu'on utilise linguee, particulièrement lorsqu'on est un débutant. Il faut faire attention aux liens au-dessous les traductions pour vérifier la région et la validité. Je dirais que les sites gouvernementaux sont les plus utiles et standardisés. Mar 20, 2014 at 13:53
  • 2
    En effet, de plus si linguee est bien un outil formidable, il a cependant un pré-requis assez lourd : il faut déjà connaître (au moins en partie) les deux langages impliqués, ou risquer une traduction potentiellement catastrophique, pire encore que les googleries les plus maladroites... Mar 20, 2014 at 23:48

3 Answers 3

12

On peut dire (du plus soutenu au plus familier IMHO) :

  • Je plaisante (courant - soutenu)
  • On [te] taquine (courant - soutenu)
  • C'est juste pour rire (courant)
  • C'est juste pour s'amuser (courant)
  • On rigole (familier)
  • Je blague (familier)
  • Je [te] charrie (familier)
  • C'est une vanne (familier)
  • Je déconne (familier voir argot suivant le contexte, le public et le pays)

Pour certains des mots clefs en gras il y a des variations possible au niveau du temps et de la construction de la phrase :

  • On(je) rigole
  • On(je) rigolait(s)
  • C'était(c'est) [juste] pour rigoler
7
  • 3
    C'est juste pour rire. C'est juste pour s'amuser. C'est une vanne.
    – None
    Mar 20, 2014 at 13:33
  • 1
    (même commentaire que pour la réponse de Kraiss à propos de Je déconne.) J'imagine mal une personne de moins de 30 ans utiliser autre chose que Je rigolais ou je déconnais (voire C'était une vanne) à moins d'être dans un contexte extrêmement hostile. Excellente réponse au demeurant (+1). Mar 20, 2014 at 14:35
  • 1
    Je déconne est de l'argot, et donc plutôt vulgaire que familier.
    – Kalzem
    Mar 31, 2014 at 9:16
  • 1
    Au Québec, je déconne n'est clairement pas considéré vulgaire (en fait, ça m'a fait sourire de lire ça :)
    – Zonata
    Mar 31, 2014 at 20:53
  • 1
    Je (te) charrie.
    – mouviciel
    Apr 11, 2014 at 7:05
6

Au Québec, dans le langage parlé, il est très courant d'entendre:

  • C'tune joke
  • Je niaise

En plus des expressions plus classiques telles que:

  • Je blague
  • Je rigole
  • Je plaisante
  • Je te taquine
  • Je déconne

À noter que l'expression suivante n'est pas utilisée au Québec:

  • C'est une vanne
2

Oui, les plus courantes étant "Je plaisantais" (correct) ou "je déconnais" (familier)

4
  • Je me suis permis de qualifier les réponses, c'est nécessaire pour ceux qui découvrent la francophonie.
    – Personne
    Mar 20, 2014 at 13:09
  • 1
    très familier me semble trop fort. familier, oui, mais ni grossier ni particulièrement offensant. Comme tous les autres termes familiers, à éviter avec des inconnus ou dans les contextes les plus formels. Mar 20, 2014 at 14:32
  • 1
    Il me semble que conseiller de dire "je déconnais" est dangereux : cela frise la grossièreté. J'aime assez le "populaire" employé par wiktionnary qui le distingue de familier qu'il prête à "pote" par exemple.
    – mansuetus
    Mar 24, 2014 at 15:07
  • La "grossierté" ? Je suis français et je peux t'assurer que ça n'a rien de grossier. C'est certes "populaire" mais ça n'est pas "grossier". Personnellement je pense que "familier" est très adapté.
    – Kraiss
    Mar 25, 2014 at 12:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.