I'm a brazilian trying to learn on my own and I want to know about the “de” preposition.

For instance,

Je suis de New York

is correct, right?

My question is: I can't use “Je suis de Brésil”, can I?


It's not that "de" is used for cities, but rather that countries normally (there are some exceptions) take the definite article in French: Je suis du Brésil, where du is the contracted form of de le.

You see the same difference in, e.g. Je retourne à New York and Je retourne au Brésil.

| improve this answer | |
  • Ok, but using Je suis, what's the preposition that should I use? I mean, Je suis __ Brésil.. – Guilherme Oderdenge Apr 7 '14 at 19:08
  • 2
    It depends on what you want to say - I am in Brazil = Je suis au Brésil / I am from Brazil = Je suis du Brésil. – assylias Apr 7 '14 at 19:19
  • 1
    I think he's either looking for "Je suis brésilien" (I am brazilian) or "Je viens de Brésil" (I am from Brazil)? – citizen Apr 7 '14 at 21:01
  • I would say "Je viens du Brésil" instead of "Je viens de Brésil", for the same reasons Circeus explained. – Laurent C. Apr 8 '14 at 7:37

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.