Quelle est la différence entre « une fois de plus » et « encore une fois » ? Est-ce que c'est approximativement la même différence subtile qu'entre « one more time » et « once more » ?
2 Answers
Bien qu'elles soient semblables dans l'acte accompli, on peut noter une différence dans l'intention :
Vous pouvez faire une fois de plus autant de fois qu'il est nécessaire pour arriver à vos fins. Le nombre d'actions est déterminé par la progression du résultat.
Vous sollicitez encore une fois, pour que l'action soit finie. C'est la dernière ou l'avant-dernière fois.
"Une fois de plus" tend a exprimer le fait que la repetition est prévisible, voire inevitable ... en anglais, c'est plus proche de "Yet again".
"encore une fois" n'a pas cette connotation et s'utilise souvent pour demander/solliciter la repetition ... en anglais c'est plus proche de Britney spear dans "Hit me baby one more time!" :)