I'm trying to translate the following English mathematical sentence into French.
''Let G be a locally compact group, where u is the left Haar measure on G.''
For the first part, it has already been answered here:
I should begin with ''Soit G un groupe localement compact,''
as for the rest, I could say ''et soit u la mesure de Haar surs G.'', but would this form a run-on sentence, or am I even saying what I mean to?
And finally, since ''gauche'' is the French word for ''left'', where do I insert it to modify my statement correctly?