My French teacher said that est-ce que comes before a what question, but I'm confused on what it really means.

Can someone explain to me what it really means?

  • If you want to know what it literally means , (Est = is ) , (ce = it or this), (que = that) ... it means something like : is it that ... and it is pronounced : Eh-s-keuh – SmootQ Feb 26 '19 at 16:49

First, a correction: "est-ce que" comes before yes/no questions. "qu'est-ce que" or "qu'est-ce qui" (depending on if the "what" in the question is the object or subject, respectively) comes before what questions.

It's usually best not to try to directly equate phrasings of one language to phrasings of another. What "est-ce que" really "means" is that "what's about to follow is a yes/no question." It denotes yes/no questions and it's easiest, as a foreign language student, to just accept that fact instead of trying to seek reasoning where they may not be any. However, if you insist on a direct English translation, luckily "est-ce que" does fit into English's logical framework (albeit, rather unnaturally).

The direct, word-for-word translation of "est-ce que" would be "is it that". As one could imagine, it is perfectly correct to pose questions such as "is it that you are sick?". (Of course, native English speakers would probably never say that, although it is correct, and rather opt for "Are you sick?")

| improve this answer | |
  • 9
    +1 -- is it that (is it the case that; is it true that;...) – Drew May 27 '14 at 3:57

est-ce que if you beak down it literally means est=is ce= this que what/ that. then in Où est-ce que tu habites? will be "where is it that you live?" which is simply where do you live. We need no literal translation, but the gist of it.

| improve this answer | |

Actually "Is it that..." is frequently used in a question in English. It occurs when you're sounding someone out on a possibility. For example, "Why haven't you had a wash this morning? Is it that you can't find the soap, or are you just too lazy?"

| improve this answer | |
  • This is not an answer, it is a comment and not a helpful one at that. You would probably say 'Couldn't you find the soap'... I don't recall ever saying 'is it that' as a native speaker. – Cloud Mar 12 '18 at 14:43
  • Evidence for an opinion does NOT include NOT having experience of a linguistic characteristic. I can assure you that, in my home country of England, "is it that" does occur in the context I cited. I admit that it is rare in the country, Australia, where I live now. For a discussion, see here: [ell.stackexchange.com/questions/7351/…. I'm sure yoú'll find many examples if you Google (in quotes) "is it that". [1]: ell.stackexchange.com/questions/7351/… – Harry Audus Mar 14 '18 at 5:58
  • Not at all. ... – Cloud Mar 14 '18 at 9:52
  • @Cloud That structure has indeed risen to a much more common level in french usage, but I felt that the comparison here is, if a comment, a useful one in some way. Not to battle on old questions, but still :-) – RomainValeri Feb 27 '19 at 1:45

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.