Linked Questions

1 vote
1 answer
4k views

The difference between “un petit garçon” and “un garçon petit” [duplicate]

Possible Duplicate: Quand peut-on mettre un adjectif avant ou après un nom? I was wondering what is the difference between “un petit garçon” and “un garçon petit”. un = one petit = small ...
Bill's user avatar
  • 113
5 votes
2 answers
369 views

Is there a general guide on how adjectives change meaning with position? [duplicate]

Some adjectives' meaning vary depending on the position, namely before or after the noun. Eg: une brave femme means a worthy woman, while une femme brave means a brave woman. Other examples include ...
athos's user avatar
  • 2,171
3 votes
1 answer
900 views

Quand doit-on placer les adjectifs de taille devant des noms ? [duplicate]

Possible Duplicate: Quand peut-on mettre un adjectif avant ou après un nom? J'ai lu qu'on peut se reporter à l'acronyme « BAGS » lorsqu'on tente de placer un adjectif. Si l'adjectif est dans l'une ...
temporary_user_name's user avatar
4 votes
0 answers
110 views

Pourquoi les mots "une vieille lampe poussiéreuse" ne peuvent être placés dans un autre ordre? [duplicate]

Les mots "vieille" et "poussiéreuse" sont tous deux des adjectifs. Pourquoi ne peut-on dire alors "une poussiéreuse lampe vieille" par exemple ? Ou bien encore "une lampe vieille poussiéreuse" ? Il ...
sp00m's user avatar
  • 141
2 votes
0 answers
43 views

Are the adjectives always placed behind nouns? [duplicate]

I am a ground beginner. So, sorry for any misunderstanding. I have come across the sentence: "Elle a une robe rouge" So, is it always that adjectives are placed behind nouns, or are there special ...
Dawny33's user avatar
  • 121
1 vote
0 answers
41 views

How do I know where to position adjectives? [duplicate]

Some french adjectives come after the noun that modify (e.g. le chat noir), and some come before the adjective (e.g. le petit chat). How does one determine where to place adjectives in French?
Orcris's user avatar
  • 541
0 votes
0 answers
33 views

Position of « nouveau » [duplicate]

In my oxford-hachette dictionary they have an example sentence of « porter un regard nouveau sur quelque chose » which translates to "take a fresh look at something". I wanted to ask why is ...
Pen and Paper's user avatar
27 votes
6 answers
30k views

Word order with “prochaine”: before or after noun rules?

Why is it that when I want to say “The next week”, it's: La semaine prochaine But when I want to say “The next meeting”, it's: La prochaine réunion Is there a specific set of rules for the ...
Bryan Denny's user avatar
  • 2,865
28 votes
5 answers
6k views

Existe-t-il un équivalent français de « OP » ?

Le terme anglais Original Poster et son abréviation OP très couramment utilisée dans les forums en anglais ont-ils un équivalent en français ? Parce que dire à chaque fois celui qui a démarré le fil, ...
None's user avatar
  • 62.3k
8 votes
5 answers
33k views

Difference between beau and bel

What is the grammatical difference between beau and bel? They are both the masculine singular form of the adjective beau, right?
Tia27's user avatar
  • 566
8 votes
2 answers
5k views

Differences in meaning depending on placement of "pauvre?"

A literal translation of "pauvre" is poor. This could have at least two meanings 1) not rich, and 2) unfortunate. I was told (and forget which is which) that if you place pauvre before the noun, it ...
Tom Au's user avatar
  • 3,223
13 votes
2 answers
535 views

How do you tackle 'adjective overload' when translating to French?

In English, you can happily pile on adjectives before a noun (e.g. the big fat ugly green alien), in French, not so much. On top of that, in French some adjectives go before and others afterwards (I ...
Benjol's user avatar
  • 2,666
8 votes
2 answers
4k views

"ma jolie femme" vs "ma femme jolie"

I may be mistaken, but I think mon ancien professeur means my former teacher, as opposed to mon professeur ancien which means my elderly teacher. Is this correct? And what if anything is the ...
FumbleFingers's user avatar
5 votes
1 answer
923 views

When to add 'de' after a noun when describing the noun

For instance, When saying 'the grammar book' in French it is written as: 'Le livre de grammaire', rather than 'Le livre grammaire'. Alternatively, when saying 'the blue book' in French, it is written ...
woodentable's user avatar
8 votes
2 answers
209 views

Savant versus grognard

Inspiré par cette réponse, je me demandais pourquoi puis-je dire un savant Allemand mais pas un grognard Français* ? Sachant que un grognard de Français et un Français grognard sonnent mieux, la ...
Knu's user avatar
  • 2,092

15 30 50 per page