Questions tagged [adjectifs]

Questions d'ordre général sur adjectifs. Pour des adjectifs spécifiques, l'étiquette *vocabulaire* peut être préférable.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
2answers
134 views

Pronom dont l'antécédent est un attribut de genre différent

Un pronom dont l'antécédent est attribut du sujet peut-il avoir un genre ou un nombre différent de son antécédent ? Par exemple, les passages suivants sont-ils corrects et idiomatiques ? Pierre ...
4
votes
5answers
534 views

Translation of “I am not good at reading people's minds”

I am not good at reading people's minds. Often, this kind of sentence is translated by using a noun to refer to the activity that the person is good/not good at: They are good at cooking. -> Ils ...
2
votes
1answer
260 views

Agreement of the adjective 'courts'

If the adjective 'grand' is put in a plural feminine sentence it becomes 'grandes' so why does court not become 'courtes' in this sentance..... " Elle a les yeux bleus et les cheveux ________"
4
votes
2answers
143 views

I need a definitive authority as to whether or not “flambant neuf” is absolutely invariable

Some say that "flambant neuf" is absolutely invariable; other say that "flambant" is invariable but "neuf" must agree in number and gender; yet others say that "flambant" is an adjective and so is "...
5
votes
2answers
187 views

Comment traduire « computational propaganda » ?

Dans une synthèse accompagnant une série d'études on peut lire que : Computational propaganda is a term and phenomenon that encompasses recent digital misinformation and manipulation efforts. It ...
1
vote
1answer
75 views

How do I say “a purple velvet rug”?

I know the words I need to use: un tapis, violet and en velours, but I'm not sure whether to place the material first, then the colour (i.e. un tapis en velours violet); or the other way round.
15
votes
6answers
859 views

The difference between “plaisant” and “agréable”

What is the difference in connotation between “plaisant” and “agréable” (in referring to a conversation, event, etc.)? I had always assumed that the former was mildly derogatory or pejorative, but ...
4
votes
0answers
101 views

Pourquoi les mots “une vieille lampe poussiéreuse” ne peuvent être placés dans un autre ordre? [duplicate]

Les mots "vieille" et "poussiéreuse" sont tous deux des adjectifs. Pourquoi ne peut-on dire alors "une poussiéreuse lampe vieille" par exemple ? Ou bien encore "une lampe vieille poussiéreuse" ? Il ...
6
votes
3answers
770 views

Peut-on dire «soulageante»?

Dans mes cours de médecine, on voit souvent la paire soulageants/aggravants en parlant de facteurs affectant une douleur. Je me demandais si on peut utiliser cette même paire au féminin. Or, en ...
5
votes
4answers
1k views

Translation of “so + adj.”

I am wondering how to translate the construction"so + adj." to French. Take the following sentences for example. He works so hard. We are so far apart. The water is so cold. Also, what kind of ...
3
votes
3answers
253 views

On “beautifully” in French

Voici une question apparemment stupide... Pourquoi ne peut-on dire *beaument, sur le modèle beautifully, si on peut faire ça avec tous les autres adjectifs ?
4
votes
3answers
380 views

Quel est le terme pour dire “penser que les autres pensent pareil que soi” ?

Je cherche le terme pour décrire le comportement d'un collègue qui projette de manière extrêmes ses croyances sur les autres. Il estime la réalité sur la base que les autres pensent comme lui même si ...
2
votes
2answers
67 views

Emplacement de l'adjectif « efficaces. »

Algorithmes d'allocations de ressources efficaces. Algorithmes de sélections efficaces. L'adjectif « efficaces » est utilisé pour décrire les algorithmes. Dans ces deux expressions, est-ce que ...
-2
votes
2answers
98 views

aura of the sinister (it's about Babylon)

This is a text about ancient Babylon. Nothing in context gives me real clue of "sinister" meaning here, used as a noun — except that it gives an analysis of necromancy in then ancient city. Should I ...
2
votes
2answers
172 views

Pronunciation of “tous” in “tous ceux”

Je voudrais remercier tous ceux qui ont aidé avec l'organisation de l'événement. How is tous pronounced here? I know that the pronunciation depends on whether tous is a pronoun or an adjective, but I'...
4
votes
1answer
155 views

« Le/la <nom/adjectif> à <nom de personne> » : apport en qualification inusité ?

Lors d'un échange dans une autre question, je me suis rappelé ce tour avec la préposition à en sandwich entre la substantivation d'un (article défini avec l') adjectif, par exemple, et un nom (et plus ...
2
votes
1answer
115 views

Should « C'est bon » match noun gender or is it impersonal ?

If I wanted to say, for instance, C'est bon, la salade, should that be bonne ? Should the adjective match what I'm referring to when I use it that way? It seems very clear that it should, ...
4
votes
3answers
3k views

Comment accorde-t-on “L'essentiel de <objet>”

Dans une construction avec "l'essentiel de", accorde-t-on avec l'objet ou avec essentiel ? Par exemple pour un accord en genre, dit-on: "l'essentiel de la journée était ensoleillée" ou "l'...
3
votes
1answer
1k views

Différence entre « vite » et « rapide(ment) »

Quelle est la différence entre "rapide(ment)" et "vite"? "Vite" est un adverbe, donc peut-être il faut demander entre "rapidement" et "vite".
2
votes
2answers
2k views

Feminine/plural for “enfant” and “parent”

Quand j'étais enfant, j'aimais ... If the person is female, should we use enfante? Similarly, in Quand nous étions enfant, nous aimions ... should we use enfant(e)s? Enfant is a noun that behaves ...
2
votes
2answers
152 views

“de plus” and “des plus” in Gide and Madame de La Fayette

I am trying to understand de plus and des plus as found in these passages. From chapter 7 of La porte étroite by André Gide: Quand Alissa m’accordait quelques instants, c’était en effet pour une ...
3
votes
2answers
148 views

« Elles entrèrent dans une chambre tendue d'étoffe perse […] » chez Dumas fils : pourquoi c'est le féminin singulier de la couleur ?

On a l'adjectif de couleur pers, entre le vert et le bleu, de registre littéraire (Larousse), qu'on associe aux yeux de Minerve/d'Athéna en mythologie. On a des emplois avec l'accord de l'adjectif en ...
4
votes
2answers
148 views

L'apport de la « carte vermeil » invariable du rail : « génération vermeil », type d'âge etc. ?

Le vermeil ou la couleur vermeille est un « rouge éclatant, légèrement plus foncé que l'incarnat et tirant sur le rouge cerise » ou, par analogie avec l'« [a]rgent (autrefois cuivre), recouvert d'une ...
2
votes
3answers
392 views

French possessive adjectives vs reflexive pronouns (when to use and how)

I'm asking when do I use possessive pronouns (like mine, yours etc.) and when reflexive (like myself, yourself, himself etc.) When do I use it and how to use it? this was answered by someone saying ...
2
votes
1answer
147 views

Il est/c'est un bon avocat

He is a good lawyer. Is the proper translation Il est un bon avocat. or C'est un bon avocat. or both? The article un is certainly necessary, according to this: Si on le dé­ter­mine ou on ...
0
votes
1answer
61 views

Grammar form of masc/fem oriented questions, 2nd singular

I would like to confirm that in french when asking someone about their work, nationality, etc, we direct the adjective used according to our speakers sex. Opposite of what happens in english: "Are ...
1
vote
2answers
1k views

Difference between “il est bon” and “il est bien” [duplicate]

Il est (bon/bien) de manger des légumes regulièrement. Il est (bon/bien) de vous avoir rencontré. Should we use "il est bon" or "il est bien" in these two sentences? I've read about the ...
2
votes
2answers
884 views

Aller au restaurant français?

In French it is common to use the preposition à with a definite article for a place that belongs to an institution: (See also here.) Je vais au restaurant/cinéma/marché. (Not: Je vais à un ...
16
votes
3answers
3k views

Pourquoi « distinguable » avec un « u » ?

En orthographe, il y a une règle qui stipule que tous les verbes se terminant par -guer prennent la forme -gable pour l'adjectif associé. Exemples : « naviguer » → « navigable » « conjuguer » → « ...
1
vote
1answer
245 views

Accord d'adjectifs dans une énumération

Je possède exactement deux angles : un angle polaire et un angle azimutal. Je voudrais les énumérer en sous entendant le mot "angle". Ma question est : Comment accorder le nom et les adjectifs dans ce ...
1
vote
1answer
391 views

Position of “haut” for the meaning “tall” or “high”

The adjective haut, when used in the meaning "tall" or "high", is sometimes placed before and sometimes after the noun: C’est un homme de haute taille. Il y a de hautes montagnes dans cette ...
1
vote
2answers
372 views

“important” before the noun

I recently read a news article which used the phrase: "un important carambolage" Which I took to mean "A significant pileup" "important" is before the noun here, so my thinking was, that because ...
4
votes
3answers
319 views

Adjective position with “quelque chose”

In a comment to this question, it was pointed out that some adjectives should be placed before quelque chose, while other adjectives should be placed after. For example: un petit/vrai/authentique ...
3
votes
1answer
170 views

Adjective rule for quelque chose, quelqu'un, rien

"It's something beautiful." C'est quelque chose de beau. (not: C'est quelque belle chose.) "He's someone special." C'est quelqu'un de spécial. (not: C'est quelqu'un spécial.) "It's nothing ...
3
votes
4answers
91 views

Ending for gerunds

Elle va par les routes, rêvant. Ces beaux oiseaux, je les ai vus volant. In these examples of using a gerund (modified from here), is it necessary to change the gerund ending to match the noun, ...
11
votes
3answers
609 views

Peut-on dire « je suis Français », « je suis peintre », etc.?

En lisant Doit-on écrire « Je suis français » ou « Je suis Français »?, je me suis posé la question suivante : « est-ce que la phrase "je suis peintre" est correcte ?...
0
votes
2answers
239 views

“Dernier”, “prochain”, etc. with numbers

The adjective dernier can be placed in front or after a noun it modifies, but gives different meanings in the two cases: J'ai eu un accident la semaine dernière. C'est la dernière semaine de l'...
2
votes
2answers
2k views

Accord de deux adjectifs qui se suivent

Dans le cas où on a un nom qui est qualifié par un adjectif, on accorde l'adjectif avec le nom. Mais que faire dans le cas où on qualifie l'adjectif qui qualifie le nom avec un autre adjectif ? ...
3
votes
1answer
177 views

Adjective before/after noun when preceded by quantifier

As is well known, adjectives in French sometimes go before a noun and sometimes after. But what happens when an adjective is preceded by a quantifier like plus, aussi, or moins? Does it always go ...
0
votes
2answers
87 views

Translation of “quite a lot”

"There are quite a lot of cats in the garden." Can "quite a lot" be translated directly as assez beaucoup? Il y a assez beaucoup de chats dans le jardin. What about translating with pas mal? ...
0
votes
3answers
73 views

Translation of “close to each other”

"All the places we will visit today are close to each other, so you won't have to walk much." Tout les endroits que nous allons visiter aujourd'hui sont près les uns des autres, donc vous ne serez ...
0
votes
2answers
193 views

Translation of “What did you find interesting …”

"What did you find interesting in this film?" Should the translation be Qu'est-ce que vous avez trouvé original dans ce film ? or Qu'est-ce que vous avez trouvé d'original dans ce film ? The ...
46
votes
6answers
24k views

Quand peut-on mettre un adjectif avant ou après un nom ? — When do adjectives go before or after a noun?

Quelles sont les règles quant au placement des adjectifs avant ou après les noms ? Exemples : Un bel animal (avec en prime le changement beau → bel… règle ?) Une belle maison Une verte prairie — une ...
1
vote
2answers
70 views

We will forever be in the service for our King in French? [closed]

How to say " We will forever be in the service of our King. or " You forever be our King " in French?
9
votes
3answers
360 views

Un titre « clickbait » : l'emploi en adjectif ?

En langue anglaise clickbait peut être employé comme tel en tant qu'adjectif (a clickbait article; Dictionary.com, OOD) etc. On peut donc facilement imaginer, pour un titre (d'une article etc.) par ...
7
votes
2answers
548 views

The plurality in the phrase “jaunes et vert foncé”

Il n'y a que des habits jaunes et vert foncé. I’m not sure why the plurality applies only to the colour "jaunes", and not to the "vert". Shouldn’t the sentence be constructed more like: Il n'y a ...
3
votes
1answer
83 views

What is the difference between <adj>+<la/le>+<nom> and <la/le>+<nom>+<adj>?

I recently listening to a song (Marie Myriam - L'Oiseau et L'Enfant) and I heard these: Beau le bateau, dansant sur les vagues ... Belle la chanson naissante des vagues ... ...
-1
votes
1answer
85 views

Adjectifs dérivés de toponymes

Si l'adjectif pour Pékin est pékinois, quel est l'adjectif pour Beijing? I am making this text longer because you refuse to accept short questions.
2
votes
1answer
135 views

How to understand double-meaning adjective placement

I know that in French, adjectives usually go after the nous, (major exception being BAGS adjectives), but I'm confused about the logic behind certaint adjectives having double meanings dependent upon ...
4
votes
1answer
262 views

Using “celui” or “celle” with adjective

Can we use "celui" or "celle" etc. with an adjective, as in the following examples? Le livre rouge est plus intéressant que celui bleu. La cuisine parisienne est aussi délicieuse que celle ...