We’re rewarding the question askers & reputations are being recalculated! Read more.

Questions tagged [adjectifs]

Questions d'ordre général sur adjectifs. Pour des adjectifs spécifiques, l'étiquette *vocabulaire* peut être préférable.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
112 views

Quand l'adjectif verbal est-il différent du participe présent ?

Il y a pléthore de participes présents qui changent de forme quand ils sont employés comme adjectifs verbaux. E.g., adhérer adhérant adhérent coïncider coïncidant coïncident ...
2
votes
1answer
123 views

Les écouteurs: earbuds, insert earphones and headphones

How does one distinguish between earphones? There are headphones that sit on your ears, over your ears and those that are called earbuds and then there are insert earphones (slightly different to ...
3
votes
2answers
54 views

Placement of “éclatante” + use of definite article

Je voudrais faire un site web de la mode (ou seulement « de mode » ? Je ne le sais même pas :( ) qui s'appelle « éclatant couture ». Mais je ne sais pas si « éclatante » doit être écrit avant ou ...
2
votes
2answers
699 views

What is wrong with “Je parle bon français”?

I recently learned that to say "I speak good French", that saying Je parle bon français. makes it sound like you don't speak good French! What is incorrect about "Je parle bon français"?
1
vote
2answers
79 views

What is the meaning and grammatical function of “tout” in “se faire tout un film”?

I recently learned the expression "se faire des films" or "se faire tout un film". I am wondering what the meaning and grammatical role is of the word "tout". For example, if I consider Tu te ...
1
vote
1answer
65 views

La place des adjectifs qualificatifs

Y a-t-il une difference entre : Un énorme scandale et un scandale énorme. Une excellente université et une université excellente. Un discours interminable et un interminable discours. Une ...
3
votes
2answers
115 views

Is “Risque potentiel” a pleonasm?

I wonder if saying "il y a un risque potentiel à utiliser cette solution" is a pleonasm. As a matter of fact, isn't the very notion of risk describing something that could potentially happen? Thank ...
3
votes
1answer
98 views

Position of the adjective in complex sentences

I tried to make up a sentence of the following meaning: You have a strange habit to enter the room without knocking on the door. and I ended up with such one (with some help of google translate): ...
6
votes
2answers
169 views

Le « tech backlash » : formulation avec l'adjectif ou la préposition et le nom etc. ?

[...] tous reconnaissent qu'après des années d'engouement sans faille, il s'agit maintenant de faire face à un retour de bâton, le « tech backlash ». [ Les géants de la techno tentent de ...
2
votes
2answers
1k views

What does the word 'formidable' mean in this context?

From a song from 2013 by belgian singer Stromae: Formidable, formidable Tu étais formidable, j'étais fort minable, Nous étions formidables What is the correct translation of 'formidable' in ...
0
votes
1answer
64 views

In this context, would tes or vos be more appropriate?

In addition to my previous question, let's say a parent tells their child, "Stop watching TV. Instead, do your homework." We could translate this into French as, Arrête de regarder la télé. Au lieu ...
0
votes
1answer
136 views

« Sur proposition (de) » avec l'adjectif « écologiste » pour l'animé : un cas unique ou usuel ?

Repas exclusivement végétariens dans les cantines deux fois par semaine, transformation du périphérique en boulevard urbain, «découverture» du canal Saint-Martin ou création d'une régie de l'...
1
vote
1answer
78 views

How can I find the meaning of an adjective that comes before the noun?

On this website: notre invité Anthony Lacoudre, [....], expose l’étonnante influence de la langue française sur la langue anglaise au cours des siècles. Putting this into google translate gives: ...
1
vote
1answer
48 views

How would you combine “toutes les haches, tous les pistolets, toutes les lances”?

{1st: feminine}: Toutes les haches dont nous disposons ... {2nd: masculine}: Tous les pistolets dont nous disposons ... {3rd: feminine}: Toutes les lances dont nous disposons ... In ...
3
votes
2answers
78 views

Translate “his own” (plural) : “Des propres” or “de ses propres”

I need to say that an administrator can change his own passwords (as opposed to users' passwords). Changement de ses propres mots de passe or Changement des propres mots de passe Are both ...
2
votes
1answer
109 views

Les « sharp tactical/open games » aux échecs : vocabulaire référant à cette qualité (sharp) recherchée en français ?

En ce qui a trait indirectement à la traduction du mot anglais sharp, pas en mathématiques mais plutôt aux échecs, pour parler des ouvertures ou d'un type de partie... D'après une réponse sur ELL, il ...
0
votes
2answers
56 views

Same adjectives, different meanings used together in same sentence

If I can say: Un grand homme ( = célèbre ) and Un homme très grand ( = de grand taille ) It seems to me that I could use both meanings in same sentence: Un grand homme très grand ( = de ...
1
vote
1answer
127 views

Est-ce qu'il est correct de dire “elle a l’air comme neuve” plutôt que “comme neuf” [duplicate]

De "L'Embrasement" par Suzanne Collins Ma ceinture-bouée doit être résistante à l’acide, car elle a l’air comme neuve. Il me semble que "neuve" décrit l'apparence (m. air) et pas l'objet lui-...
0
votes
2answers
1k views

Comment appelle-t-on une personne qui repousse ses limites ? (Mentales /positifs)

Repousser ses limites mentales , au-dessus de la normale et des gens environnants.
1
vote
3answers
1k views

“Plusieurs” vs. “beaucoup de”

I would like to say "I receive many emails ." Is it preferable to use plusieurs or beaucoup de? Je reçois plusieurs mails. Je reçois beaucoup de mails. If both are equally acceptable, then ...
4
votes
1answer
195 views

What is the difference between “Persan” and “Persique” in French?

There are two translations for "Persian" in French: "Persan" and "Persique". For example, "Tapis Persan" for "Persian Rug" but "Golfe Persique" for "Persian Gulf". What's the difference? Are they ...
3
votes
1answer
105 views

L' « avion (le plus) allégé » (« leanest ») : sens, apport, comparaison avec un synonyme ?

Les avions les plus allégés et les plus économiques du monde n’ont pas été créés en modifiant ce qui existait déjà : ils ont été spécialement conçus à partir de zéro. [ Bombardier — Avions ...
1
vote
3answers
119 views

Multiple adjective word order for phrase with “of” and “for”

I am trying to translate this sentence and am having a hard time deciding where all the adjectives go: The Airborne family of personnel oxygen systems for military jumpers also includes: a.b.c... ...
2
votes
1answer
261 views

Which verbs don't have verbal adjective(s)?

For example present participle of avoir is ayant but this verb does not have present verbal adjective and consequently does not have present verbal adverb. Which verbs don't have one or both verbal ...
0
votes
1answer
270 views

Doit-on utiliser il/elle quand le sujet est indirect?

Par exemple, j'ai une phrase dans laquelle le sujet est utilisé pour un homme/une femme : Si le sujet n’est pas en mesure de réaliser certaines activités en raison de son lieu de résidence, estimez ...
3
votes
2answers
243 views

Why say “ma ville japonaise préférée”, not “ma ville préférée japonaise”?

I've heard my colleague say: ma ville japonaise préférée {Instead of}: ma ville préférée japonaise Which has made me wonder why in this particular instance, it is preferable to place the ...
0
votes
1answer
236 views

What ways are there of creating adjectives / adjective-clauses in French?

As a French Learner, I am always very afraid of using adjectives in French. Instead of saying "The tall building", I will always instead choose to say "The building that is tall". One reason for my ...
4
votes
2answers
131 views

Pronom dont l'antécédent est un attribut de genre différent

Un pronom dont l'antécédent est attribut du sujet peut-il avoir un genre ou un nombre différent de son antécédent ? Par exemple, les passages suivants sont-ils corrects et idiomatiques ? Pierre ...
6
votes
4answers
447 views

Why would you talk about people as if they were an object (c'est un/une…)?

Not sure if it's right but I came across a sentence whilst I was revising: "Laurent est vraiment sportif et costaud. Il joue au football et au rugby pour deux équipes et il s'entraîne plusieurs fois ...
2
votes
1answer
242 views

Agreement of the adjective 'courts'

If the adjective 'grand' is put in a plural feminine sentence it becomes 'grandes' so why does court not become 'courtes' in this sentance..... " Elle a les yeux bleus et les cheveux ________"
4
votes
2answers
141 views

I need a definitive authority as to whether or not “flambant neuf” is absolutely invariable

Some say that "flambant neuf" is absolutely invariable; other say that "flambant" is invariable but "neuf" must agree in number and gender; yet others say that "flambant" is an adjective and so is "...
5
votes
2answers
185 views

Comment traduire « computational propaganda » ?

Dans une synthèse accompagnant une série d'études on peut lire que : Computational propaganda is a term and phenomenon that encompasses recent digital misinformation and manipulation efforts. It ...
2
votes
1answer
885 views

Accord de l'adjectif se rapportant à des noms de genres différents

Lorsque l'adjectif se rapporte à deux noms, l'un masculin, l'autre féminin, comment doit-on l'accorder ? Exemple: laquelle de ces deux phrases est correcte ? Un avocat ou une banane pourri. ...
1
vote
1answer
75 views

How do I say “a purple velvet rug”?

I know the words I need to use: un tapis, violet and en velours, but I'm not sure whether to place the material first, then the colour (i.e. un tapis en velours violet); or the other way round.
4
votes
0answers
101 views

Pourquoi les mots “une vieille lampe poussiéreuse” ne peuvent être placés dans un autre ordre? [duplicate]

Les mots "vieille" et "poussiéreuse" sont tous deux des adjectifs. Pourquoi ne peut-on dire alors "une poussiéreuse lampe vieille" par exemple ? Ou bien encore "une lampe vieille poussiéreuse" ? Il ...
6
votes
3answers
749 views

Peut-on dire «soulageante»?

Dans mes cours de médecine, on voit souvent la paire soulageants/aggravants en parlant de facteurs affectant une douleur. Je me demandais si on peut utiliser cette même paire au féminin. Or, en ...
5
votes
4answers
1k views

Translation of “so + adj.”

I am wondering how to translate the construction"so + adj." to French. Take the following sentences for example. He works so hard. We are so far apart. The water is so cold. Also, what kind of ...
3
votes
3answers
253 views

On “beautifully” in French

Voici une question apparemment stupide... Pourquoi ne peut-on dire *beaument, sur le modèle beautifully, si on peut faire ça avec tous les autres adjectifs ?
4
votes
3answers
377 views

Quel est le terme pour dire “penser que les autres pensent pareil que soi” ?

Je cherche le terme pour décrire le comportement d'un collègue qui projette de manière extrêmes ses croyances sur les autres. Il estime la réalité sur la base que les autres pensent comme lui même si ...
2
votes
2answers
67 views

Emplacement de l'adjectif « efficaces. »

Algorithmes d'allocations de ressources efficaces. Algorithmes de sélections efficaces. L'adjectif « efficaces » est utilisé pour décrire les algorithmes. Dans ces deux expressions, est-ce que ...
-2
votes
2answers
98 views

aura of the sinister (it's about Babylon)

This is a text about ancient Babylon. Nothing in context gives me real clue of "sinister" meaning here, used as a noun — except that it gives an analysis of necromancy in then ancient city. Should I ...
2
votes
2answers
171 views

Pronunciation of “tous” in “tous ceux”

Je voudrais remercier tous ceux qui ont aidé avec l'organisation de l'événement. How is tous pronounced here? I know that the pronunciation depends on whether tous is a pronoun or an adjective, but I'...
2
votes
1answer
114 views

Should « C'est bon » match noun gender or is it impersonal ?

If I wanted to say, for instance, C'est bon, la salade, should that be bonne ? Should the adjective match what I'm referring to when I use it that way? It seems very clear that it should, ...
4
votes
1answer
154 views

« Le/la <nom/adjectif> à <nom de personne> » : apport en qualification inusité ?

Lors d'un échange dans une autre question, je me suis rappelé ce tour avec la préposition à en sandwich entre la substantivation d'un (article défini avec l') adjectif, par exemple, et un nom (et plus ...
4
votes
5answers
531 views

Translation of “I am not good at reading people's minds”

I am not good at reading people's minds. Often, this kind of sentence is translated by using a noun to refer to the activity that the person is good/not good at: They are good at cooking. -> Ils ...
4
votes
3answers
3k views

Comment accorde-t-on “L'essentiel de <objet>”

Dans une construction avec "l'essentiel de", accorde-t-on avec l'objet ou avec essentiel ? Par exemple pour un accord en genre, dit-on: "l'essentiel de la journée était ensoleillée" ou "l'...
11
votes
2answers
4k views

How do French people turn nouns into adjectives (of a sort)?

I learn French and I enjoy learning about its intricacies, much like English. I was wondering the other day - how do French people turn nouns into adjectives (when I say adjectives, they're not ...
3
votes
1answer
1k views

Différence entre « vite » et « rapide(ment) »

Quelle est la différence entre "rapide(ment)" et "vite"? "Vite" est un adverbe, donc peut-être il faut demander entre "rapidement" et "vite".
2
votes
2answers
2k views

Feminine/plural for “enfant” and “parent”

Quand j'étais enfant, j'aimais ... If the person is female, should we use enfante? Similarly, in Quand nous étions enfant, nous aimions ... should we use enfant(e)s? Enfant is a noun that behaves ...
2
votes
2answers
149 views

“de plus” and “des plus” in Gide and Madame de La Fayette

I am trying to understand de plus and des plus as found in these passages. From chapter 7 of La porte étroite by André Gide: Quand Alissa m’accordait quelques instants, c’était en effet pour une ...