Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [adverbes]

Mots qui accompagnent d'autres mots (verbes, adjectifs, noms, autres adverbes…) pour préciser un sens.

5
votes
2answers
42 views

Signification de « tant »

Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ce que veut dire la phrase suivante ? Pierre est parfois amené à regretter certaines décisions qu’il prend tant il est impatient. Quelle est la signification de ...
1
vote
1answer
100 views

Espèce du mot “quelque”

Ce film, quelque intéressant qu'il soit, est trop long. Est-ce que quelque est un adverbe ou un adjectif dans ce contexte ? Comment peut-on savoir ça ici ?
1
vote
1answer
62 views

Que signifie « jamais » dans « ne… jamais que » ?

Que signifie l'adverbe jamais dans les exemples suivants : Tant de jours pour réunir les papiers, tant de jours pour publier les bans à l'église : oui, cela ne mènerait jamais qu'au 20 ou 25 du ...
0
votes
2answers
40 views

Emploi du mot “secondement”

Les autres pistes du projet d'enseignement s'appuient premièrement sur les partenariats développés avec l'école d'ingénieurs Joe Smith et l'Université de Nulle Part et secondement sur le développement ...
6
votes
2answers
75 views

Utilisation de « bien » et « bon » pour une personne

Je n'ai jamais été sûre de ça et enfin j'aimerais bien savoir comment utiliser correctement « bien » et « bon ». Je suis en train de regarder une série en Netflix et une femme dit : Vous êtes ...
0
votes
1answer
32 views

venir de faire qqc, to have just done something [duplicate]

While "venir de faire qqc" means to have just done something, I always wondered if you could actually use the direct translation as well. I am assuming this would be the same for Spanish (acabar de). ...
4
votes
4answers
72 views

Equivalent temporel de “ailleurs”

J'ai réalisé l'élégance et la flexibilité du mot ailleurs. Il peut désigner un lieu précis : Tu préfères qu'on se retrouve au café, ou ailleurs ? mais est également utilisé dans des sens plus ...
3
votes
1answer
97 views

Meaning of “encore” in this sentence

Could someone please explain the meaning of encore at the point highlighted in the following passage: Des plaideurs éhontes me déléguaient leurs femmes, s’ils savaient mon intrigue avec l’épouse ...
1
vote
2answers
52 views

« […] fond plus vite que jamais » : analyse ?

La glace de l'Antarctique fond plus vite que jamais. (titre d'un article dans La Presse) J'ai lu plusieurs contributions (1, 2, 3) ; je ne suis pas désaltéré. Peut-on préciser exactement de quel ...
1
vote
1answer
50 views

Qu'est-ce que “au plus vite”?

Qu'est-ce que la position de "vite" en cet phrase? un adjectif ou un adverbe? si un adjectif, est-ce que un adjectif qualificatif attribut ou épithète?
1
vote
2answers
833 views

What tense is 'I have been'?

I want to say the following in French: I have been listening to the audio you sent all day. I'm having difficulty forming the French equivalent and my difficulty lies in me not knowing what tense I ...
2
votes
3answers
90 views

Au-delà au sens de la profondeur

Il me semble que dans un contexte spatial au-delà se dit par rapport à un point sur une ligne (au-delà d'une borne kilométrique) ou à une ligne sur une surface (au delà de l'horizon). Y-a-t-il un ...
1
vote
2answers
91 views

“Face squarely” (in a straightforward manner) and “carrément”

We must squarely face the issue. Nous devons carrément faire face au problème. Can the adverb carrément convey "in a straightforward manner"?
1
vote
1answer
84 views

Use of 'à peine' in a sentence?

I was wondering if I have used the adverb 'à peine' correctly. "Le weekend a passé tellement vite que j'ai l'impression d'avoir à peine eu un moment de repos." Translation: The weekend went by ...
2
votes
2answers
55 views

L'adverbe « idiomatiquement ». Existe-t-il ou non ? Quand peut-on « adverbialiser » un adjectif en lui ajoutant -ment ?

Mon correcteur de texte ne reconnaît pas « idiomatiquement ». J'ai consulté plusieurs dictionnaires en ligne. Bizarrement, certains en parlent d'autres pas. Parmi ceux qui en parle on retrouve ...
2
votes
3answers
103 views

“tellement de” and “énormément de”: informal?

I wonder whether "tellement de" and "énormément de" are informal equivalents of "tant de" and "beaucoup de" respectively, or whether they are acceptable in formal writing. I know that they are more ...
4
votes
1answer
139 views

L'utilisation du mot « longtemps »

Est-ce qu'il y a une règle d'utilisation de cet adverbe ? Je l'ai vu quelques fois écrit avec le mot pour. Par exemple : Quand on est mort, c’est pour longtemps. Par contre, c'est différent dans ...
5
votes
2answers
178 views

How does the 'ne…plus qu'a…' structure work?

I came across the sentence 'Ils n'ont plus qu'a attendre le prochaine',(in regards to a family who has missed their train) If 'plus' were removed, I understand the meaning would be something along the ...
0
votes
2answers
49 views

Gratis en tant qu'adverbe et adjectif

(Adjectif) Logiciel gratis. vs Logiciel gratuit. Quelle est la différence ? (Adverb) Ce médecin traite ses patients gratis. vs Ce médecin traite ses patients gratuitement. Même ...
1
vote
2answers
80 views

En général, en fait (in general, in fact)

Although Eq. 4.1, as a vector equation, requires that the acceleration vector have the same direction as the resultant external force, it does not follow that the resultant force necessarily ...
2
votes
2answers
100 views

Quand utiliser « d’une manière/façon+adj » plutôt qu'un adverbe ?

Comment est-ce que les francophones utilisent les mots « manière » et « façon » ? Utilisent-ils plutôt des adverbes dans leurs phrases ? Par exemple : Il la regarde d’une manière innocente. Il la ...
8
votes
1answer
170 views

Sur l'inexistence d'un adverbe distributif pour le locatif

En lisant la page Wiki sur les pronoms en français, j'ai remarqué un vide dans l'un des tableaux : déterminant : tout, chaque pronom humain : tout le monde, chacun pronom non humain : tout, chaque ...
1
vote
1answer
102 views

What is the French word for scientific calculator and what does 'la formule de calcul' mean ?

What is the French word for 'scientific calculator'? Also, what does 'la formule de calcul' mean? https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/calculator
1
vote
1answer
269 views

Différence entre l'oral et l'écrit concernant l'emploi de « pas » et de « non »

Une lettre non reçue peut avoir des graves conséquences. Les livres de grammaire disent que devant un adjectif, un participe ou un adverbe (non loin) il faut employer non. Cependant l'usage (surtout ...
1
vote
1answer
93 views

Position de malheureusement

Dans une négation, quelle est la bonne position d'un adverbe comme malheureusement ? Par exemple, la phrase Je suis désolé, je ne peux malheureusement pas vous donner de réponse. est-elle correcte ...
0
votes
1answer
45 views

Why “On implique personne d'autre là-dedans” implies there won't be any more people involved without using negative adverbs in the sentence?

I came across this sentence while checking what là-dedans meant: On implique personne d'autre là-dedans And according to the translation it means We aren't going to involve any more people in this ...
1
vote
2answers
102 views

« Non » ou « non- », quelle est la règle ?

Deux cas vraisemblablement similaires animé et exprimé. Dans la phrase ci-dessous, tirée d'un livre, pourquoi non-animé (avec trait d'union) et non exprimé (sans cela) ? Ils se renvoient à des ...
2
votes
2answers
291 views

“J'ai bien peur” vs. “J'ai peur”, what is the difference?

The sentence is J'ai bien peur de devoir partir maintenant. I'm wondering why the word 'bien' is in this sentence and why it's not simply J'ai peur de devoir partir maintenant. My French ...
1
vote
1answer
53 views

Question sur l'adverbe

Un livre de grammaire mentionne : L'adverbe - comme l'adjectif par rapport au nom - apporte une précision sur un adjectif, un verbe, un autre verbe, une préposition, ou toute une proposition. (......
3
votes
1answer
47 views

A question on the changing of “tel” to “si” when the corresponding noun is modified by another adjective

My understanding of tel is that it can act as an indefinite adjective as well as a qualifying adjective*. Example of tel acting as an indefinite adjective: Une telle faiblesse est en fait votre ...
2
votes
3answers
166 views

« Merci full ! » : de quel sens de l'emprunt (intégral) de « full » s'agit-il, quels francophones l'utilisent en registre familier etc. ?

On félicite une Québécoise qui s'est méritée un prix pour son œuvre et elle répond « Merci full ! ». Il ne s'agit pas de l'emprunt full (house/hand) pour le jeu de cartes (poker), mais bien d'un ...
1
vote
3answers
159 views

Is “tellement” (without “que”) a conjunction?

I came across two sentences that make it seem that "tellement" is a conjunction, but it is not listed as such in the dictionary. This question also asks if it is a conjunction, but there does not seem ...
1
vote
2answers
65 views

What is the meaning and grammatical function of “tout” in “se faire tout un film”?

I recently learned the expression "se faire des films" or "se faire tout un film". I am wondering what the meaning and grammatical role is of the word "tout". For example, if I consider Tu te ...
1
vote
1answer
124 views

“Quelques plus de [noun]” vs “Quelques [noun] de plus”?

I wanted to translate "a few more years" (as in, "I want a few more years without needing to worry about money"). My first guess was: quelques plus d'ans. Google Translate showed me that "de plus" ...
1
vote
2answers
69 views

“Plus de”: 1) always an adverb? 2) “more” without comparison?

On this page, it says that "plus de" is an adverb of quantity. That page links to this page which tells me more information about "plus de". There is a section called "Comparing Nouns". Here are ...
2
votes
1answer
177 views

Quel est le contraire de consécutivement ?

Quel est le contraire de consécutivement à ? Exemple : consécutivement à l'action A, je ferai l'action B... J'ai pensé à précédemment mais je ne suis pas sûr que ce soit le plus approprié... Merci !
1
vote
1answer
121 views

Does “cracher” carry a negative connotation to express the idea of “force out the words”?

Mustering all her strength, she forced out the words. -- {Context: She is on her deathbed} In translating this sentence into French, I'm looking for the right word that captures the nuance of "...
1
vote
1answer
62 views

“Super” utilisé comme un adverbe

Le mot super peut-il être utilisé comme un adverbe, comme dans j'ai trouvé ça super bien ? Ça ne me semble pas correct (pour moi, il ne s'agit que d'un préfixe et d'un adjectif), mais c'est une ...
3
votes
2answers
93 views

Do adverbs go at the end of questions?

In English there is no general rule about where to place adverbs. One could say, "Do you see Tom often?" just as easily as "Do you often see Tom?" Is the same true in French, or is there a ...
0
votes
3answers
907 views

“Plusieurs” vs. “beaucoup de”

I would like to say "I receive many emails ." Is it preferable to use plusieurs or beaucoup de? Je reçois plusieurs mails. Je reçois beaucoup de mails. If both are equally acceptable, then ...
0
votes
2answers
91 views

Where best to place “pour autant”?

{In an article}: Loin du mouvement color block, le look monochrome ne veut pour autant pas dire ennuyeux ni toc monomaniaque. I myself tend to place "pour autant" right after "pas" or at the end of ...
1
vote
1answer
260 views

Order of negative adverbs

Since we can use multiple negatives in French, is there an order that they should be in when more than one is used, e.g. is it more correct to say "Je ne connais plus personne," or "Je ne connais ...
3
votes
2answers
259 views

Is this the correct way to see the differences between tant / autant / tellement / si / aussi?

I understand this is a pretty broad issue for a single question, but I can't even ask in meta if that's okay. Since it has been an unresolved issue for me for quite some time, and it would be usuful ...
3
votes
1answer
109 views

“Pas franchement” vs “franchement pas”

Tu n'as pas franchement l’air d’être si occupée que ça... I wonder if "pas franchement" is close in meaning to "pas tout à fait / pas vraiment / not quite"? {vs}: Tu n'as franchement pas l’air d’...
1
vote
2answers
119 views

How to interpret “un peu” in the expression “c'est un peu comme si …”?

C'est un peu comme si ... I have always thought that "un peu" here clearly means "a little/bit (like)", but the fact that "un peu" in "un peu partout" is to be construed as "almost / pretty much (...
1
vote
1answer
77 views

Usage of à pas: where is the negation?

In this passage from Le Horla (Guy de Maupassant), I fail to understand the usage of à pas: Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi. Je me suis levé lentement, ...
1
vote
1answer
197 views

What is the difference between “de sitôt” and “de si tôt”?

Si elle s’est bien remise de son récent traumatisme, elle ne compte pas pour autant y remettre les pieds de si tôt. I always spell and treat "sitôt" as a single word myself, but I wonder what is the ...
2
votes
2answers
118 views

How to interpret “pouvais toujours” here?

{I said}: Pour vous faire passer une radio, rendez-vous à la salle là-bas. {A patient said}: Ah, c’était donc bien par là. Je pouvais toujours chercher à un autre étage ! Merci. I've never heard ...
3
votes
1answer
125 views

Une phrase dans les aventures de Tintin - sens de « sans doute »

Sans doute pour essayer de retrouver le papyrus tombé à la mer. Ici, sans doute exprime-t-il un ton possible ou certain ? De plus, tomber est un verbe transitif. Pourquoi utilise-t-on tombé au lieu ...
3
votes
1answer
61 views

Why can the noun phrase “l'esprit tranquille” be used like an adverb?

Partez l'esprit tranquille en vacances en nous laissant nous occuper de votre installation. On several separate occasions, I have heard native French speakers around me use the phrase « l'esprit ...