Questions tagged [alimentation]

Questions concernant les noms des aliments et autre terminologie relative à l'alimentation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
3 answers
160 views

Quels mots les français utilisent-ils pour différencier "grass" des herbes culinaires?

Quels mots les français utilisent-ils pour différencier l'équivalent de grass en anglais des herbes culinaires ? En anglais, les plantes suivantes sont englobées dans le terme générique (umbrella term)...
Samuel Muldoon's user avatar
1 vote
2 answers
80 views

What's the translation of "bottle-keep" in French?

Bottle-keep is a: service which is provided at some Japanese drinking establishments where a patron can purchase a bottle of liquor and have the unfinished portion stored until a later visit. A ...
Franck Dernoncourt's user avatar
5 votes
2 answers
254 views

Why are fried potatoes called "pommes frites", and not "pommes de terre frites"?

"Pomme" in French is apple, but "pomme de terre" is potato. Why is the "de terre" part of the term not included, when talking about French fries? Has it been like this ...
Matias's user avatar
  • 53
7 votes
3 answers
1k views

How do you say, "a very cheesy pizza"?

When I use the translator, I get "une pizza très fromagère" but when I google this French translation, I get only one result so something tells me it's wrong.
jeprendsfrancais's user avatar
0 votes
1 answer
134 views

Is the term "farine intégrale" used for T150 or T180 flour?

I read some contradictory statements. http://www.archibald.bio/edito/12-classification-des-farines: T150 : Farines Complètes T180 : Farines Intégrales https://lesbonnespoires.fr/diversifions-nos-...
Franck Dernoncourt's user avatar
3 votes
1 answer
120 views

Jeu de mots sur « grenapêche »

There is an herbal tea called "Country Peach Passion" in English and "Grenapêche" en français. Here's the list of ingredients in French: Écorce d’orange, baies d’églantier, ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.2k
3 votes
2 answers
427 views

Are "plaquette de chocolat" and "tablette de chocolat" both correct?

Alter Ego + 1 reports "une tablette de chocolat" as the only possible answer to a relevant exercise. Le Petit Robert uses "plaque de chocolat" as an example in the "plaque" entry; in this same entry, ...
Carlos Eduardo Fröhlich's user avatar
0 votes
1 answer
41 views

No additional trips to buffet in canteen, no additional food apart what you have on plate in French?

I am writing the diet rules for myself. I want one of rules say something like this: No additional trips to grab more food. or No additional food apart what you have on plate. I am looking for ...
Andrey Nikulin's user avatar
3 votes
1 answer
878 views

Entremets vs dessert

According to Larousse, "entremets" is "plat sucré, chaud ou froid, que l'on sert entre le fromage et les fruits ou comme dessert." and "dessert" is "dernière partie d'un repas" or "mets sucrés qui le ...
Alan Evangelista's user avatar
6 votes
4 answers
2k views

In chocolate terminology, what is the name of thinly sliced leaf-shaped toppings made from hot, smooth chocolate, used to form flower petals?

We went on a French chocolate factory tour, and I was amazed to see how these delicate things were manually and deftly whipped up by a specialist. I forgot to ask what they are called. What is its ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
4 votes
2 answers
201 views

Le « tin tie coffee bag » ?

Comment nomme-t-on ou décrit-on un « tin tie coffee bag » ? On utilise souvent ce genre de sac que ce soit de papier ou en plastique pour le vente de café moulu ou en grains. On a parfois des ...
user avatar
7 votes
4 answers
521 views

"Moitié" or "demi" décaféiné (coffee)?

I was recently in Québec, Canada. I wanted to order a half decaf coffee (that is, a coffee that is 50% decaf and 50% regular). "Un café, demi-décaffiné" confused people. Why? It worked when I ...
Michael Stachowsky's user avatar
7 votes
5 answers
2k views

Does "boire un jus" tend to mean "coffee" or "juice of fruit"?

Je m'arrête au café du coin boire un jus. When you hear "boire un jus", do you tend to imagine "coffee" or "juice of fruit"? Can it be both, depending on a context?
Dasshoes's user avatar
  • 1,701
1 vote
1 answer
98 views

La « desseralité » : réflexions ?

Je lis un article Une Française sacrée meilleure pâtissière du monde (par une organisation). On fait référence à un thème, la desseralité. Selon la source, on parle de l'union de naturalité, ce « ...
user avatar
11 votes
3 answers
631 views

When was the word "ambigu" first used with the sense of "meal with all items served at the same time"?

In Spanish we adopted the word ambigú somewhere in the 18th century with the sense of "meal with all items served at the same time", with the first text I can find that uses the word dating from 1751. ...
Charlie's user avatar
  • 355
3 votes
1 answer
318 views

« (Compare, mix) apples and oranges » : les fruits ou le textile etc. ?

Laquelle des expressions « mélanger des choux et des carottes » (aussi comparer) et « mélanger les torchons et les serviettes » se rapproche le plus de (compare, mix) apples and oranges pour la ...
user avatar
7 votes
2 answers
621 views

Couper la pomme en deux

« Couper la poire en deux » est une expression française qui signifie faire un compromis que l'on veut équitable. Elle est apparue au 19e siècle et son origine est incertaine. J'ai été surpris de ...
Gilles 'SO nous est hostile''s user avatar
2 votes
2 answers
188 views

Un équivalent de « all-you-can-eat buffet » ?

Dans une autre question on a déjà traité des formules à volonté en restauration où l'on peut commander autant de fois qu'on le désire. Mais quand il s'agit exactement d'un all-you-can-eat buffet, et ...
user avatar
1 vote
1 answer
81 views

La brioche, la croûte de pâté et la piquette : gradation de connotations, comparaisons ?

Avant la fin temporaire de la paralysie partielle de l'état fédéral américain (« shutdown »), un parvenu de fils à papa (M. Wilbur Ross) a tenu certains propos qui lui ont valu une réponse, entre ...
user avatar
5 votes
2 answers
301 views

Ces « bulles » que l'on boit : étendue du sens, nature et depuis quand ?

Les bulles anglaises sont vinifiées comme en Champagne. (Karyne Duplessis Piché, Vendanges: du jamais vu en Angleterre, La Presse) Au Wiktionnaire on indique que le mot bulles au pluriel peut-...
user avatar
2 votes
4 answers
3k views

How common is using "chalumeau" for drinking straw in France?

For some reason everyone in Egypt is using "chalumeau" for drinking straw. Is it commonly used in France? Can I use it anywhere in France? If not what is the widely used word?
Mahmoud M. Abdel-Fattah's user avatar
7 votes
4 answers
1k views

Le piment est chaud / épicé

In English, you can say a dish is hot and spicy. "Hot" refers to the burning sensation from chilli and "spicy" is being flavoured with or fragrant with spice. I know in Khmer you have a specific word ...
supmethods's user avatar
1 vote
2 answers
191 views

Snacking en français

Le terme snacking peut-il être considéré comme un anglicisme ? Doit-on employer plutôt « prêt-à-manger » ? « Casse-croûte » peut-il aussi être utilisé ?
Dimitris's user avatar
  • 27.6k
2 votes
1 answer
91 views

Meaning of word “menu” in "briser menu l'os" from cooking book

The cooking book La Cuisine du Marche, by Bocuse, has the following sentence in its recipe for Bœuf à la bourguignonne: « Désosser, ébouillanter et ficeler le pied de veaux; briser menu l'os » ...
TheInnerParty's user avatar
1 vote
1 answer
349 views

Le « pouding-chômeur » : origine et lexicalisation ?

Dans le Grand dictionnaire terminologique on a l'orthographe rectifiée ainsi que le trait d'union pour cet « entremets composé d'une pâte à gâteau qu'on dépose sur un sirop fait de cassonade, d'eau et ...
user avatar
2 votes
1 answer
355 views

« Déjeuner à la fourchette » : précisions ?

La locution déjeuner à la fourchette, signifiant « prendre de la viande ou des mets solides au petit déjeuner » (Wiktionnaire dit « déjeuner » tout court dans une liste de dérivés, aussi ailleurs sur ...
user avatar
1 vote
1 answer
125 views

What is French translation of English 'ready meal'?

So in England the supermarkets have plenty of 'ready meals' which one puts in microwave or a hot oven. If I put ready meal into Google Translate I get 'Repas prêts' but I think 'Plats cuisinés' is ...
S Meaden's user avatar
  • 155
2 votes
1 answer
122 views

« Daulphins, fleurs de lis, estoille de cresme fricte [...] » : formes de « gâteaux » ?

Au Dictionnaire du Moyen Français on trouve à l'entrée fleur-de-lys (substantif féminin) un sens en pâtisserie qu'au Godefroy (Complément, à fleur de lis) on dit être une « sorte de gâteau sucré, ...
user avatar
2 votes
1 answer
415 views

What is the meaning of "arc-en-ciel" in the phrase "manger un parfait arc-en-ciel"?

I just heard this colloquial sentence on YouTube: Mais je suis sûr que je peux lui rendre le sourire si je l’emmène manger un parfait arc-en-ciel, t'en fais pas ! You cannot eat a "rainbow" to ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
1 vote
3 answers
131 views

« Allez cuisine ! » : l'impératif suivi de l'inanimé comme signal de départ d'une compétition ?

Dans une émission japonaise fort prisée des années 1990 où deux chefs s'affrontent dans un « stade culinaire » (Kitchen Stadium : une cuisine aménagée pour deux équipes, devant public en studio), le ...
user avatar
3 votes
2 answers
191 views

How to describe the dishes served in char-grilled style at a Japanese restaurant?

I took my colleague to a Japanese restaurant and wanted to give her a brief description of the dishes (mainly seafood) served there in char-grilled style. {in the middle in the attached pictures} ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
1 vote
3 answers
182 views

What are three ways French cheese or "fromages" are categorized? [closed]

On my French study guide, there is a question asking what are three ways French cheese are categorized. However, when searching online, it said that there are 8 different ways they can be categorized. ...
amitkulk123's user avatar
6 votes
2 answers
2k views

“Laitue” or “salade”?

I have beginner French and was in France for a week. I noticed in sandwich bars that when choosing what to put on your sandwich people say salade when choosing lettuce. Does salade mean lettuce in ...
Kantura's user avatar
  • 325
3 votes
4 answers
1k views

Le mot pour le type de plat

Si on a une collection de recettes, de types 'entrée', 'apéritif', 'plat', 'dessert' etc etc, qu'est-ce que c'est le nom collectif pour ces choses? (si il existe) C'est pour les catégories des ...
Chris Pink's user avatar
3 votes
4 answers
2k views

How do you say Cooking from Scratch in French

How do you say "cooking from scratch" in French? Some suggestions have been à partir de rien or à partir de zero. But they just do not sound right.
Diane Savoie's user avatar
2 votes
3 answers
15k views

Prononciation de "Yaourt"

Prononce-t-on le 't' de 'yaourt' en français ? Je trouve souvent des sources contradictoires sur Internet, par exemple : https://forum.wordreference.com/threads/yaourt-yogourt-yoghourt-yaourth-sic....
Shashimee's user avatar
  • 707
6 votes
4 answers
2k views

How to say 'deep fried' in French?

Native speaker here, and have recently realised that I can't seem to find a term to describe the process of deep frying - on which there is, interestingly enough, no article in French (despite there ...
Bob E. Shmurda's user avatar
2 votes
4 answers
11k views

Onomatopée(s) représentant le bruit que fait une personne qui engloutit/mastique bruyamment sa nourriture : nuances de « glouglou » ?

On explique que le nom du personnage Pac-Man (du jeu vidéo bien connu de Namco), est basé à l'origine sur la langue japonaise : « paku-paku (パクパク), an onomatopoeic Japanese word for gobbling something ...
user avatar
3 votes
1 answer
190 views

Les « wapatos », « patates indiennes » etc. : sur quel nom s'arrêter ?

Je lis un article dans lequel on résume une étude à l'effet que « les populations autochtones d'Amérique du Nord [Première Nation Katzie (Halkomelem)] cultivaient déjà des potagers il y a près de ...
user avatar
2 votes
2 answers
2k views

What is French for Wine Box (not a case, but a vacuum sealed bag in a cardboard box)?

What is French for Wine Box (not a case, but a vaccuum sealed bag)? In Calais wine shops if you ask for a wine box you get a wooden case with bottles inside. In English supermarket a wine box is ...
S Meaden's user avatar
  • 155
1 vote
1 answer
118 views

Pourquoi dit-on "beignet aux pommes" au pluriel ? [duplicate]

On dit: "beignet au chocolat", "beignet à la banane" mais pourquoi pour les pommes, on dit: "beignet aux pommes"?
lioli's user avatar
  • 41
3 votes
2 answers
531 views

La boîte de conserve

I know that “la boîte de conserve” is translated to “tin can”, however, that seems like a bit of a mouthful, so according to my dictionary it get's shortened to “la boîte de qqc” to refer to a “tin of ...
craig_h's user avatar
  • 199
0 votes
1 answer
347 views

Does "être chocolat" exist? [closed]

I think I have read following expression somewhere: J'étais chocolat. Is this an existing expression (so I remember correctly)? What does it mean?
Karlo's user avatar
  • 393
6 votes
3 answers
29k views

Soupe = Boire ou manger ?

Pour une soupe, quel est le meilleur verbe à employer ? Boire une soupe ou manger une soupe ? (je ne vais pas parler de soupe chinoise ou autres, non la classique soupe de tomate ou soupe de potiron....
Nico's user avatar
  • 171
3 votes
1 answer
122 views

General term for wheat, barley, oat, rye

What would you call the thing on the image? I am looking for the general term, I know that it has more types: wheat barley oat rye suggestions: plantes céréalières
cornejo's user avatar
  • 607
3 votes
3 answers
1k views

Do people actually say 'Quartiers de pommes de terre' ?

Before going to order lunch at Tim Horton's I went to their french website to lookup potato wedges. It says they're called 'Quartiers de pommes de terre savoureux'. It's obvious no one is going to say ...
Philip Kirkbride's user avatar
1 vote
2 answers
2k views

Eating in France

In my French class, I learned that one cannot say such things as, "Elle mange le petit-dejeuner," for it would translate as, "She is eating [the idea of] breakfast." Instead, one must say phrases that ...
user11232's user avatar
3 votes
2 answers
243 views

What does "fraginat" (maybe "freginat") mean?

This is a culinary term I know. I have a recipe for Fraginat de Boeuf, but it doesn't explain what fraginat means. A Google search returns pages in French, but none in English and no online dictionary ...
Mark Ireland's user avatar
3 votes
2 answers
2k views

végan ou végane?

Doit-on considerer le mot "vegan" emprunté de l'anglais comme un adjectif que s'accorde avec un object masculin ou féminin: le garçon végan le fille végane Ou doit-on toujours écrire végane et ...
user41746's user avatar
  • 131
3 votes
5 answers
393 views

Le mot « avoir », peut-il signifier « manger » ?

En français, peut-on dire « J'ai eu de la pizza » pour vouloir dire « J'ai pris de la pizza » ou « J'ai mangé de la pizza » comme on peut le faire en anglais ? (En anglais, en général, « I had some ...
dangph's user avatar
  • 633