Questions tagged [anglais]

La question fait référence à un mot, une expression, un texte en anglais ou à la langue anglaise directement.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
1k views

Translation of “hear from you”

What would be a good translation of "Nice to hear from you again!" or "I hope to hear from you soon!"? I'm not sure whether the word "hear" should be directly translated as "entendre". In that case, ...
1
vote
1answer
89 views

Translating “invited lecturer at the Winter School…”

How can I translate for a French CV the following: invited lecturer at the Winter School... and invited lecture at the Winter School... I have seen many variations (linguee even gives examples ...
1
vote
2answers
500 views

How to say idiomatically in French: “There's something about …, what with …, that makes me feel …”?

I just said in conversation: Il se passe un truc, entre le parfum des roses, un manteau de nuages... J’en ressens une étrange nostalgie. With this sentence construction, I wanted to say something ...
0
votes
1answer
478 views

Translate academic titles (lecturer, assistant and associate professor, tenure track, instructor)

I am puzzled how can one translate the following academic titles in French: Lecturer, Assistant Professor, Associate Professor, Tenure Track, Instructors Does Maître de Conférences translate the ...
0
votes
1answer
39 views

Is outrageous rate translated by taux scandaleux in this context?

Euler’s total work output accounts for a third of all that was published in Europe on mathematics, theoretical physics, mechanics, and engineering mechanics from 1726 to 1800. He produced it at an ...
0
votes
1answer
82 views

Best Translation for “Faculty of Electrical Engineering”

I'm searching for the best, most natural and usual translation for "Faculty of Electrical Engineering" to French. I see that there are possible false cognates, so I'm not sure if it is Faculté d'...
-1
votes
2answers
342 views

“Work in progress” en français

Je sais qu'il y a sur le présent sujet une question déjà classée dans le FSE mais je n'y trouve pas de réponse à mon problème. Selon linguee l'homologue de work in progress est travail en cours. ...

1 2
3