Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [articles]

« le », « la », « les », « un », « une », « des », « de l' », « du », etc.

1
vote
1answer
31 views

When to use “à la” vs “à” vs “en”?

I don't understand the use of the French preposition à with articles. Sometimes the article and the preposition stay separate, as in Elle reste à la maison, and sometimes they merge, as in Je vais en ...
0
votes
1answer
54 views

Why do we use the plural of the definite article in the name of certain countries?

Why use a plural article in, for example: les États-Unis les Émirats arabes unis les Pays-bas ?
1
vote
1answer
55 views

Sorting of titles when using the French language

I am processing and need to sort a list of (primarily) song titles in both English, French and some Spanish. When sorting English, I must ignore the words A, An, The. So 'A Silent Night With You' is ...
0
votes
2answers
57 views

Il l'a accusé DU ou DE harcèlement psychologique

Est-ce qu'on dit : Il l'a accusé du harcèlement psychologique. ou Il l'a accusé de harcèlement psychologique. Je dirais du parce que c'est le harcèlement psychologique et donc on a accuser ...
3
votes
3answers
154 views

Difference between “le cinéma” and “un cinéma”

I am currently learning French in school and found this: Qu'est-ce que tu fais le weekend? Je vais au cinéma But I believe that it should be "Je vais à un cinéma." since the listener does not ...
2
votes
1answer
53 views

What is the grammatical role of “de” in “un nouvel arbre d'or”?

I don't understand the role of "de" in this text. Is it a preposition or an article indéfini or an article partitif?
3
votes
2answers
145 views

Which one is correct, “les légumes” or “des légumes” ?

I am wondering when I should use "des" and "les". I know the grammatical point about using "articles definis" but I see different sentences on the Internet which made me confused. Example: Comment ...
0
votes
2answers
55 views

When to / not to use “de l'aide” / “d'aide” + other nouns like this

I feel like my French is pretty good now, but I constantly get tripped up by when and when not to write: de l'aide / d'aide, d'experience / de l'experience, plus de X ... etc. Example sentences I ...
1
vote
2answers
59 views

“des jaloux” and “des envieux” from Le Comte de Monte-Cristo

This post is on des jaloux and des envieux as found in this passage from Le Comte de Monte-Cristo, chapter 7. Dantès, the hero of the novel, has been arrested and is being questioned by Villefort, a ...
6
votes
2answers
671 views

Which article to use in “I don't like cakes”?

From what I understood the answer is les but that seems very weird to me, I learned that: "Je n'aime pas les gâteaux" == "I don't like the cakes" so shouldn't I use des? "Je n'aime pas des gâteaux"?
3
votes
1answer
99 views

“Coucher du soleil” vs “coucher de soleil”?

Google n-gram indicates that coucher de soleil has been gradually gaining ground against coucher du soleil over the long term, and even over just the last 20 years. I didn't realize both were ...
1
vote
1answer
47 views

Emploi de “de” et “des”

J'ai rencontré le panneau Office de tourisme et des congrès. Pourquoi cette différence ? à savoir de et des.
1
vote
1answer
46 views

Peintures/Tableaux - pourquoi utilise-t-on le masculin même si le sujet est féminin?

J'ai trois examples qui démontrent la raison derrière ma question: l'artiste Tamara de Lempicka a créé l'oeuvre "Nu adossé I" Modigliani a également créé "Nu couché (sur le côté gauche)" Degas, de ...
0
votes
1answer
40 views

“School of Applied Mathematics and Physical Sciences” en français (de ou des)

J'essaie de traduire en français le nom d'une école (parcours d'ingénierie) dont le nom en anglais est School of Applied Mathematics and Physical Sciences. Je me demande quelle interprétation, ...
1
vote
1answer
104 views

Why is there no article in the phrase 'Je parle français'?

I know most of the time an article is always needed in French. There are a couple of exceptions like: profession and nationality. Je suis canadienne. Je suis cuisinier. Why do we drop the article ...
0
votes
1answer
30 views

De deux ou des deux

Quand utilise-t-on de avec un nombre et quand des ? Plus précisément : Ce nom est composé de deux verbes. Ce nom est composé des deux verbes. Quand faut-il choisir la première variante et ...
1
vote
1answer
59 views

À la main vs à sa main

Elle a mal à la main. Elle a mal à sa main. Je crois qu'avec parties du corps l'on emploie l'article défini. Cependant, je me demande quand l'on peut employer le déterminant possessif et quelle ...
0
votes
2answers
162 views

“Sur le weekend” vs. “Le weekend”

I am uncertain which of these is proper French form: Je vais au café au weekend. Je vais au café sur le weekend. Je vais au café le weekend. Sur le weekend, je vais au café.
0
votes
1answer
34 views

Quelques phrases comportant « formateur en »

Parmi les variantes ci-dessous lesquelles sont correctes ? Formateur en allemand, français et anglais Formateur en allemand, en français et en anglais Formateur en langues allemande, ...
1
vote
1answer
92 views

Du très bon fromage ou un très bon fromage

As far as I know the first one is correct but lately I was doing some exercises and the answer written in the model answer was (un très bon fromage).
0
votes
1answer
31 views

Pourquoi "zéro'' article ? [duplicate]

Dans la phrase ci-dessous : J’ai enseigné à des personnes d'âges variés. pourquoi faut-il dire d'âges et pas des âges ? En plus, si l'on écrivait J’ai enseigné aux personnes... l'autre partie ...
2
votes
1answer
46 views

Article partitif : combien de formes ?

Je me demande pourquoi il n'y a pas de consensus entre les livres de grammaire du français à propos de l'article partitif et ses formes. Par exemple : Le livre A French Reference Grammar (1967, H. ...
1
vote
1answer
34 views

Articles devant les parties du corps

Est-ce qu'on dit : « Je me suis fracturé le genou en faisant du ski » ou « Je me suis fracturé un genou en faisant du ski » ? Je dirais « un » parce que cela signifie l'un des deux, mais j'ai vu des ...
0
votes
1answer
29 views

En l'amitié ou en amitié

As far as I've learned so far, after certain prepositions (including en) the article is usually dropped. With that in mind, here, for this case in the subject, which one is true? Are both acceptable? ...
0
votes
1answer
51 views

C'est du [adjective] ?

The hot sauce packets at the fast food restaurant called Taco Bell have cute sentences printed on them. On one that I just got, it reads: I'M YOUR MAIN SQUEEZE. ENTRE NOUS, C'EST DU SÉRIEUX. I'm ...
2
votes
1answer
45 views

Articles for fractions of things

I'm not sure how to say something like the following in The student should speak two thirds (2/3) of the time. Just going by gut, I would say something L'étudiant devrait parler les deux ...
2
votes
1answer
91 views

Quelques questions concernant les articles

J'ai lu bien des grammaires ; cependant plusieurs fois je n'arrive pas à comprendre l'emploi des articles et les utiliser correctement. Voici quelques cas indicatifs: Les dernières miettes du pain (...
1
vote
1answer
40 views

Possessive “de” with partitive “de”

I understand that you can often translate the English some with the French partitive de like so: I met some vegetarians → J’ai rencontré des végétariens. If I instead said: J’ai rencontré les ...
0
votes
1answer
69 views

Translation of “A car powered by nuclear fuel.”: zero article or partitive article

(J'ai rencontré le terme "zéro article" dans le livre: A student grammar of French by M. Offord, p. 204.) Comment peut-on traduire la phrase ci-après ? A Car Powered by Nuclear Fuel. Une voiture ...
5
votes
2answers
1k views

Why “de” in “à de”?

On my Palmolive brand dishwashing soap, one of the warnings on the label is: NE PAS MÉLANGER À DE L'EAU DE JAVEL. DO NOT USE WITH CHLORINE BLEACH I am trying to understand why the "de" is in ...
3
votes
2answers
80 views

Avoir le dos au feu et le ventre à table

Ce qui m'intéresse dans cette expression c'est que le mot feu est précédé par un au (et donc à le). Alors que le mot table est précédé par à et non pas par à la. Pourquoi la même règle ne s'applique-...
0
votes
2answers
76 views

Traduction de “The more vegetables you eat”

The more vegetables you eat, the better it is for your health. Quelle serait la bonne traduction de cette phrase ? Plus tu manges de légumes, mieux c'est pour ta santé. Est-il correct d'utiliser "...
0
votes
0answers
27 views

“L'on” against “on” which one is more accurate ? [duplicate]

"Si l'on me joue queque notes de piano.....ect" does the l in "l'on" replace the subject, if yes what is this subject? does "on" in this case more correct? Thanks in advance.
4
votes
2answers
197 views

“Au jeudi” ou “à jeudi”?

J'ai vu l'expression suivante à propos d’un journal télévisé: Du lundi au jeudi à 19h30. Pourquoi ne dit-on pas De lundi à jeudi à 19h30. au lieu de cela ? Quand on veut dire qu'on va se ...
0
votes
0answers
14 views

Article devant sujet [duplicate]

J'ai trouvé la phrase "Il y a des jours où l'on s'ennuie" dans les paroles de la chanson Le Jour et la Nuit par Alain Souchon. Ma question concerne le " l' " avant "on". C'est la première fois que je ...
0
votes
1answer
72 views

“De” or “de la” for “Il s'agit de [la?] patience” ?

Translating "It's a matter of patience," I said "Il s'agit de patience," but then I started wondering if I needed la there, and was entirely unsure. I don't know what rule to apply here.
1
vote
1answer
133 views

Translating “Passages from the New Testament” into French

I have a web site with the header, "Passages from the New Testament". I would like to translate this header into French. But one difficulty I have is the absence of any article before "Passages". ...
0
votes
1answer
80 views

« Les détergents de/des linges »

« Les détergents de linge » est un titre ou un sujet dans un contexte scientifique. D'après la réponse trouvée ici, j'ai pensé que les deux variantes étaient correctes selon le cas : Les détergents ...
2
votes
2answers
177 views

Why is there no article in the phrase, “assez d'argent”?

I've grown accustomed to there almost always being an article before nouns, even if that article is contracted with another word. I know that there are exceptions, such as proper nouns and negations. ...
1
vote
1answer
53 views

Entre hommes ou entre les hommes?

I'm learning French using Duolingo, and somewhere one of its sentences is: Nous sommes entre hommes. Why there is no articles after entre and before hommes? Is it optional?
0
votes
0answers
22 views

Why is there no definite article in the phrase “viennent d'Afrique”? [duplicate]

I would like to say, "The immigrants come from Maghreb and sub-Saharan Africa." So far I have, Les immigrés viennent du Maghreb et d'Afrique sub-saharienne. The contracted article "du" makes sense ...
2
votes
1answer
461 views

“De” ou “des” avant un adjectif

J'ai l'habitude d'entendre Elle a de beaux yeux/de beaux cheveux Par conséquent, j'ai cru comprendre que la règle devait être: Pour ajouter un adjectif pour qualifier yeux dans Elle a des yeux ...
1
vote
2answers
77 views

Must “le” be used with “ciel”?

Is "ciel" like the English word "heaven", which does not need an article, or is it like "sky" where an article must be used? Does it depend on the context? Thanks.
6
votes
3answers
2k views

Why say “le bon bateau”, not “un bon bateau”?

C'est dommage que bon nombre de photos ... {Instead of}: C'est dommage qu'un bon nombre de photos ... I've always found it curious that the adjective "bon" tends to avoid being coupled with an ...
1
vote
1answer
77 views

Article dans “jour + date”

Comment faut-il dire: On se voit le vendredi 1 septembre. On se voit le vendredi 14/03 à 9h30. et/ou On se voit vendredi le premier septembre. On se voit vendredi le 14/03 à 9h30. , ...
5
votes
2answers
117 views

« Je vous pose la question, mais … »

1) Imaginez-vous vous-même en 1941 dans la France occupée, vous avez comme lui 23 ans, qu’est-ce que vous faites ? Etudiant bien sage ? Résistant ? Je vous pose la question, mais vous interdit d’y ...
1
vote
3answers
86 views

Why is an article “un(e) / le / la” always omitted in the construction “Te voilà + noun”?

Te voilà membre à part entière de notre club. This question has always been on my mind every time I use this sentence construction, but why the lack of "un"? Considering that "tu es un membre de ...
1
vote
1answer
137 views

Variantes de “en début d'année / d'après-midi / de mois”

Selon ce dictionnaire, on dit: en début d'année / d'après-midi / de mois / ... Peut-on dire ces expressions avec un article défini ? en début de l'année / de l'après-midi / du mois / ... Une ...
2
votes
1answer
60 views

Using d' and l' over multiple lines

In graphic design, it is often the case that text may be presented over multiple lines for æsthetic purposes, and these lines may be in different sizes to emphasize part of the text over another or to ...
10
votes
1answer
303 views

Pourquoi emploie-t-on un article pour le nom d'un pays ?

There are already great questions and answers about when to use an article before a country name, and what it implies, including « Je viens d'Allemagne » ou « je ...