Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [articles]

« le », « la », « les », « un », « une », « des », « de l' », « du », etc.

2
votes
1answer
48 views

Why is *de* needed in “Il en existe de deux types.”?

In the following sentence: Il en existe de deux types. I think en means two types of it. But I don't understand why de is needed here. And what makes it different from the following sentence, ...
4
votes
1answer
72 views

Pourquoi est ce que l'on dit “ton adresse” alors que le mot est féminin ? [duplicate]

Malgré le fait que cela sonne mieux ... Logiquement un déterminant féminin ("ta") devrait être utilisé étant donné que le mot est féminin ?
1
vote
1answer
13 views

Quels sont précisément les contextes d'emploi des prépositions à/de avec « capacité », suivi d'un infinitif ?

Quand des bombardiers stratégiques russes Tu-160 « Blackjack » entrent dans une zone d'identification de défense aérienne près des côtes nord-américaines (dans ce cas-ci dans une ADIZ canadienne), le ...
-1
votes
2answers
77 views

Why is “des”, not “de”, in “tous les mardis et mercredis des deux mois”?

In the following sentence: Tous les mardis et mercredis des deux mois. This is the translation from the following sentence: Every Tuesday and Wednesday of both months. However, according to a ...
4
votes
2answers
86 views

La valeur démonstrative de l'article défini en français

En anglais l'article défini (the) peut avoir la valeur d'un adjectif démonstratif (demonstrative determiner) ; voici un exemple typique de cette utilisation. It's a story that I wrote recently said ...
2
votes
2answers
60 views

Why is “à l'estomac”, not “au estomac” in “J'ai mal à l'estomac après les repas”?

I found the following sentence: J'ai mal à l'estomac après les repas. However, estomac is, according to my dictionary, a masculine noun. So I assumed the sentence should be the following: J'ai ...
0
votes
1answer
29 views

Is it “Le progrès c'est bon” or “Le progrès est bon”

Why the extra ce? Does it change the meaning?
1
vote
1answer
53 views

Histoire de (la) bande dessinée : « de la » ou « de » ?

Ce n'est pas clair pour moi quand il faut utiliser de et quand du/de la.
2
votes
2answers
46 views

Why is an indefinite article (a) omitted in “Il continue d'être mauvais garçon”?

In the following sentence: Il continue d'être mauvais garçon. The English sentence is as follows: He continues to be a bad boy. This sentence lacks an indefinite article a for a noun garçon. ...
1
vote
1answer
31 views

Des courts textes ou de courts textes? [duplicate]

Si je veux poser une question, est-ce que c'est correct de dire "Quels outils utiliser pour écrire un livre ou des courts textes?" ou "Quels outils utiliser pour écrire un livre ou de courts textes?...
1
vote
2answers
66 views

Is “des” not needed after “de”?

In the following sentence: Tu sais combien de secondes ça fait? I thought "des" is needed before plural nouns (secondes), so at first I thought the following is correct: Tu sais combien de des ...
0
votes
1answer
35 views

“J'aime écouter le rock.” ou “J'aime écouter du rock.”

Est-ce qu'on dit : J'aime écouter le rock. ou bien : J'aime écouter du rock. Je pensais qu'avec le verbe aimer on devait toujours employer l'article défini, mais j'ai trouvé sur Google des ...
0
votes
1answer
26 views

“Sans faire des pauses” ou “sans faire une pause” ?

Quelqu'un pourrait-il me dire si la phrase suivante est correcte : À mon âge, il est difficile de marcher plus que cinq metres sans faire des pauses. Est-ce que ce serait mieux de dire sans ...
0
votes
2answers
83 views

'Il y a du champagne' - why not 'un champagne'?

In phrase Il y a du champagne why there is 'de le' instead of un, especially if, as I learned, in sentence with *Il y a' subject should be with undefined article une (maybe I write some terms wrong, ...
0
votes
1answer
37 views

Garderie du/de matin, garderie matin, garderie matinale

Je pense qu'il s'agit d'une incompréhension plutôt classique ; je me suis déjà posé une telle question. Je comprends les fondamentaux mais je ne suis pas toujours à l'aise pour les appliquer. Il faut ...
1
vote
1answer
40 views

When to use “à la” vs “à” vs “en”?

I don't understand the use of the French preposition à with articles. Sometimes the article and the preposition stay separate, as in Elle reste à la maison, and sometimes they merge, as in Je vais en ...
0
votes
1answer
61 views

Why do we use the plural of the definite article in the name of certain countries?

Why use a plural article in, for example: les États-Unis les Émirats arabes unis les Pays-bas ?
1
vote
1answer
60 views

Sorting of titles when using the French language

I am processing and need to sort a list of (primarily) song titles in both English, French and some Spanish. When sorting English, I must ignore the words A, An, The. So 'A Silent Night With You' is ...
0
votes
2answers
63 views

Il l'a accusé DU ou DE harcèlement psychologique

Est-ce qu'on dit : Il l'a accusé du harcèlement psychologique. ou Il l'a accusé de harcèlement psychologique. Je dirais du parce que c'est le harcèlement psychologique et donc on a accuser ...
3
votes
3answers
177 views

Difference between “le cinéma” and “un cinéma”

I am currently learning French in school and found this: Qu'est-ce que tu fais le weekend? Je vais au cinéma But I believe that it should be "Je vais à un cinéma." since the listener does not ...
2
votes
1answer
56 views

What is the grammatical role of “de” in “un nouvel arbre d'or”?

I don't understand the role of "de" in this text. Is it a preposition or an article indéfini or an article partitif?
3
votes
2answers
182 views

Which one is correct, “les légumes” or “des légumes” ?

I am wondering when I should use "des" and "les". I know the grammatical point about using "articles definis" but I see different sentences on the Internet which made me confused. Example: Comment ...
0
votes
2answers
61 views

When to / not to use “de l'aide” / “d'aide” + other nouns like this

I feel like my French is pretty good now, but I constantly get tripped up by when and when not to write: de l'aide / d'aide, d'experience / de l'experience, plus de X ... etc. Example sentences I ...
1
vote
2answers
60 views

“des jaloux” and “des envieux” from Le Comte de Monte-Cristo

This post is on des jaloux and des envieux as found in this passage from Le Comte de Monte-Cristo, chapter 7. Dantès, the hero of the novel, has been arrested and is being questioned by Villefort, a ...
6
votes
2answers
726 views

Which article to use in “I don't like cakes”?

From what I understood the answer is les but that seems very weird to me, I learned that: "Je n'aime pas les gâteaux" == "I don't like the cakes" so shouldn't I use des? "Je n'aime pas des gâteaux"?
3
votes
1answer
166 views

“Coucher du soleil” vs “coucher de soleil”?

Google n-gram indicates that coucher de soleil has been gradually gaining ground against coucher du soleil over the long term, and even over just the last 20 years. I didn't realize both were ...
1
vote
1answer
50 views

Emploi de “de” et “des”

J'ai rencontré le panneau Office de tourisme et des congrès. Pourquoi cette différence ? à savoir de et des.
1
vote
1answer
53 views

Peintures/Tableaux - pourquoi utilise-t-on le masculin même si le sujet est féminin?

J'ai trois examples qui démontrent la raison derrière ma question: l'artiste Tamara de Lempicka a créé l'oeuvre "Nu adossé I" Modigliani a également créé "Nu couché (sur le côté gauche)" Degas, de ...
0
votes
1answer
41 views

“School of Applied Mathematics and Physical Sciences” en français (de ou des)

J'essaie de traduire en français le nom d'une école (parcours d'ingénierie) dont le nom en anglais est School of Applied Mathematics and Physical Sciences. Je me demande quelle interprétation, ...
1
vote
1answer
134 views

Why is there no article in the phrase 'Je parle français'?

I know most of the time an article is always needed in French. There are a couple of exceptions like: profession and nationality. Je suis canadienne. Je suis cuisinier. Why do we drop the article ...
0
votes
1answer
33 views

De deux ou des deux

Quand utilise-t-on de avec un nombre et quand des ? Plus précisément : Ce nom est composé de deux verbes. Ce nom est composé des deux verbes. Quand faut-il choisir la première variante et ...
1
vote
1answer
59 views

À la main vs à sa main

Elle a mal à la main. Elle a mal à sa main. Je crois qu'avec parties du corps l'on emploie l'article défini. Cependant, je me demande quand l'on peut employer le déterminant possessif et quelle ...
0
votes
2answers
283 views

“Sur le weekend” vs. “Le weekend”

I am uncertain which of these is proper French form: Je vais au café au weekend. Je vais au café sur le weekend. Je vais au café le weekend. Sur le weekend, je vais au café.
0
votes
1answer
35 views

Quelques phrases comportant « formateur en »

Parmi les variantes ci-dessous lesquelles sont correctes ? Formateur en allemand, français et anglais Formateur en allemand, en français et en anglais Formateur en langues allemande, ...
1
vote
1answer
104 views

Du très bon fromage ou un très bon fromage

As far as I know the first one is correct but lately I was doing some exercises and the answer written in the model answer was (un très bon fromage).
0
votes
1answer
33 views

Pourquoi "zéro'' article ? [duplicate]

Dans la phrase ci-dessous : J’ai enseigné à des personnes d'âges variés. pourquoi faut-il dire d'âges et pas des âges ? En plus, si l'on écrivait J’ai enseigné aux personnes... l'autre partie ...
2
votes
1answer
52 views

Article partitif : combien de formes ?

Je me demande pourquoi il n'y a pas de consensus entre les livres de grammaire du français à propos de l'article partitif et ses formes. Par exemple : Le livre A French Reference Grammar (1967, H. ...
1
vote
1answer
35 views

Articles devant les parties du corps

Est-ce qu'on dit : « Je me suis fracturé le genou en faisant du ski » ou « Je me suis fracturé un genou en faisant du ski » ? Je dirais « un » parce que cela signifie l'un des deux, mais j'ai vu des ...
0
votes
1answer
31 views

En l'amitié ou en amitié

As far as I've learned so far, after certain prepositions (including en) the article is usually dropped. With that in mind, here, for this case in the subject, which one is true? Are both acceptable? ...
0
votes
1answer
51 views

C'est du [adjective] ?

The hot sauce packets at the fast food restaurant called Taco Bell have cute sentences printed on them. On one that I just got, it reads: I'M YOUR MAIN SQUEEZE. ENTRE NOUS, C'EST DU SÉRIEUX. I'm ...
2
votes
1answer
47 views

Articles for fractions of things

I'm not sure how to say something like the following in The student should speak two thirds (2/3) of the time. Just going by gut, I would say something L'étudiant devrait parler les deux ...
2
votes
1answer
98 views

Quelques questions concernant les articles

J'ai lu bien des grammaires ; cependant plusieurs fois je n'arrive pas à comprendre l'emploi des articles et les utiliser correctement. Voici quelques cas indicatifs: Les dernières miettes du pain (...
1
vote
1answer
44 views

Possessive “de” with partitive “de”

I understand that you can often translate the English some with the French partitive de like so: I met some vegetarians → J’ai rencontré des végétariens. If I instead said: J’ai rencontré les ...
0
votes
1answer
75 views

Translation of “A car powered by nuclear fuel.”: zero article or partitive article

(J'ai rencontré le terme "zéro article" dans le livre: A student grammar of French by M. Offord, p. 204.) Comment peut-on traduire la phrase ci-après ? A Car Powered by Nuclear Fuel. Une voiture ...
5
votes
2answers
1k views

Why “de” in “à de”?

On my Palmolive brand dishwashing soap, one of the warnings on the label is: NE PAS MÉLANGER À DE L'EAU DE JAVEL. DO NOT USE WITH CHLORINE BLEACH I am trying to understand why the "de" is in ...
3
votes
2answers
82 views

Avoir le dos au feu et le ventre à table

Ce qui m'intéresse dans cette expression c'est que le mot feu est précédé par un au (et donc à le). Alors que le mot table est précédé par à et non pas par à la. Pourquoi la même règle ne s'applique-...
0
votes
2answers
78 views

Traduction de “The more vegetables you eat”

The more vegetables you eat, the better it is for your health. Quelle serait la bonne traduction de cette phrase ? Plus tu manges de légumes, mieux c'est pour ta santé. Est-il correct d'utiliser "...
0
votes
0answers
28 views

“L'on” against “on” which one is more accurate ? [duplicate]

"Si l'on me joue queque notes de piano.....ect" does the l in "l'on" replace the subject, if yes what is this subject? does "on" in this case more correct? Thanks in advance.
4
votes
2answers
362 views

“Au jeudi” ou “à jeudi”?

J'ai vu l'expression suivante à propos d’un journal télévisé: Du lundi au jeudi à 19h30. Pourquoi ne dit-on pas De lundi à jeudi à 19h30. au lieu de cela ? Quand on veut dire qu'on va se ...
0
votes
1answer
100 views

“De” or “de la” for “Il s'agit de [la?] patience” ?

Translating "It's a matter of patience," I said "Il s'agit de patience," but then I started wondering if I needed la there, and was entirely unsure. I don't know what rule to apply here.