Questions tagged [articles]

« le », « la », « les », « un », « une », « des », « de l' », « du », etc.

2
votes
2answers
151 views

Using an indefinite article to declare one's profession when using “en” with the verb “être”

This question is prompted by (and I see it more as a combination, rather than a mere duplicate of) the following questions previously asked on this forum: this older one with recent activity ...
0
votes
3answers
184 views

Definite article for time of day

"I will go to the cinema in the afternoon." Je vais aller au cinéma ____. I think cet après-midi works for sure. What about l'après-midi or just après-midi? Does either or both of them work? I ...
1
vote
2answers
87 views

Confusion entre « de » et « de la »

Dans un de mes mails reçus, je vois cette phrase: Modifications des conditions de l'affichage La question spécifique est pourquoi c'est de l'affichage et non pas d'affichage
1
vote
3answers
111 views

Why are the definite articles “la” and “les” necessary when saying “raffoler de la tarte aux pommes”?

It's not that he likes any specific tart or specific apples in it, but he likes tarts in general and apples in general. So I'm confused about the reason. Il raffole de la tarte aux pommes.
2
votes
2answers
731 views

“L'été dernier” or “en été dernier”?

"I went to France last summer." Should this be translated as Je suis allé en France l'été dernier. or Je suis allé en France en été dernier. ? I know that "in summer" is usually translated ...
1
vote
1answer
42 views

Capitalization of articles in titles when moved to the end

A client doesn't want to order items using initial la, le, de, etc. but instead by the first « important » word. Some of the phrases are trademarks, so we can't just omit these words. In the client's ...
1
vote
4answers
7k views

Je ne [verb] pas (de/le/les) after negative?

I have the sentence: Je n'aimais pas (les/des/de) légumes et je refusais d'en manger. I was taught in French class to use 'de' after a negative always. I asked one of my friends who was French, he ...
0
votes
2answers
155 views

How does one say “difference of two squares” in French?

I am working with a Frenchman and need to talk about the difference of two squares. Would that be 'La différence des deux carrés'?
1
vote
2answers
69 views

We will forever be in the service for our King in French? [closed]

How to say " We will forever be in the service of our King. or " You forever be our King " in French?
3
votes
2answers
88 views

What does “les” + Singular Proper Noun mean?

What does "les" + singular proper noun signify? For example, what does les Jean mean? "Johns"? In the sense of: "People like Jean"?
2
votes
1answer
101 views

The reason for not placing an article « un » or « le » before the noun « exploit »

Son groupe avait réussi à créer cette merveille, grâce à laquelle il est possible de se rendre en un point précis de l'espace-temps, exploit qui était jusque-là jugé inconcevable. I might just as ...
2
votes
1answer
60 views

Emploi de « le » comme article indéfini

Pourquoi emploie-t-on le ici Le chien est l’ami de l’‌ֹhomme. mais un ici: La capitale est le cœur d’un pays. Je ne comprends pas la différence entre ces exemples : dans les deux cas, le ...
2
votes
1answer
177 views

Why should I not include “une” in the sentence below?

Can someone explain the grammatical reason why it is not correct to include un after the verb traiter? « Comment osez-vous me traiter de vieille fille ? » « Comment osez-vous me traiter d'une ...
3
votes
1answer
261 views

Phrase as ship name: With or without article?

The names of French ships include an article, if the name is an adjective (e.g. La Glorieuse), otherwise they have no article (e.g. Capricorne). There are a few exceptions such as La Motte-Picquet, ...
1
vote
1answer
85 views

Why it's 'de' not 'du' in 'une station de taxi' ?

As far as I understand that "de" is used to give more information. And "de + le" = "du". so why it's 'de taxi' not 'du taxi' ? PS : I am not sure if I picked up the right question tags.
1
vote
2answers
68 views

Why is “une” necessary in “d'une étonnante clémence”, but not in “de clémence”?

When "clémence" is used alone, it seems you can’t attach "une" to it. But when you have some adjective like "étonnante" or "inhabituelle" precede or follow the word "clémence", it seems you need to ...
2
votes
2answers
115 views

Indefinite article for standalone nouns

"That's all I want to say in my presentation. Questions? Comments?" When translating the standalone plural nouns "Questions? Comments?", do we need to put in the indefinite article "des"? I know it's ...
4
votes
2answers
124 views

Article for king, capital, etc. of country

I saw an article from Le Monde in which the king of Thailand is referred to as roi de Thaïlande. This surprised me as I thought cases like this require an article (roi de la Thaïlande), like we say ...
7
votes
2answers
664 views

Why don't “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?

I learn French on my own, I do the exercises from "Grammaire-Cours de Civilisation française de la Sorbonne- 350 exercices, Niveau Superieur I". In that book, there is an exercise as follows ...
3
votes
3answers
174 views

Un article après « plus de » et « moins de »

Est-ce que l'on utilise des articles définis ou indéfinis après plus de et moins de ? Par exemple, avec beaucoup de on n'utilise pas les articles indéfinis et partitifs. J'ai beaucoup de (l'...
2
votes
1answer
1k views

Why is it sac de jour and not sac du jour?

Been thinking about this for awhile. There's a bag named sac de jour, but I have been wondering why it isn't called sac du jour. Is there a difference between the meaning between two?
0
votes
1answer
75 views

When to use Du and Le [duplicate]

I was practicing at duolingo and I was required to translate the following sentece Nous mangeons le chocolat It struck me. Shouldn't it be ? Nous mangeons du chocolat
0
votes
2answers
126 views

Proper article use: “le” before “dîner”

What do you want for dinner? “Que voulez-vous pour le dîner ?” or “Que voulez-vous pour dîner”, without the article "le"? I have seen it both ways, is one way more correct?
1
vote
1answer
75 views

Choice of article to refer to a single object

I have only studied French for a few weeks and I have started to compile short sentences. I have consulted the dictionary and grammatical book but I am curious if it is grammatically correct and ...
0
votes
0answers
41 views

Rules for using à, de as “linking” prepositions between two nouns? [duplicate]

I'd like to have a better understanding of the rules for linking two nouns together with à or de. For example: l'homme aux yeux bleus la femme au parapluie une tasse de café une chemise à ...
1
vote
1answer
100 views

If an article is part of the name, do you still contract it with à or de ? [duplicate]

If one were, for example, near the Les Gobelins stop on the Paris metro, would they say "Je suis à Les Gobelins," or "Je suis aux Gobelins" ? Same thing, another example sentence: "Je me souviens de ...
1
vote
1answer
189 views

What is the best way to say this sentence? à l'Internet vs à internet [duplicate]

I would like to translate this as literal as possible in French. I have a few recommendations that vary slightly. I'm also not sure if I should use "à l'Internet" or "à internet". Any help would be ...
2
votes
2answers
104 views

Is it “more dangerous” or “the most dangerous” in “Un prisonnier des plus dangereux”?

Un prisonnier des plus dangereux, Edmond Dantès. As I understand, "plus dangereux" means "more dangerous" and "le plus dangereux" means "the most dangerous". But what is the use of the article "des" ...
1
vote
1answer
52 views

Why the need to say “à cause d'infos” instead of “à cause des infos”?

Je veux juste éviter que quelqu'un d'autre soit blessé à cause d'infos auxquelles je n'aurais pas eues accès. Considering that the noun "infos" is qualified by the phrase "auxquelles je n'aurais pas ...
3
votes
2answers
76 views

How should I understand “de” in this sentence?

On change de gouverneur... on change de porte-clefs. Pour le nouveau gouverneur, un prisonnier n'est plus un homme, c'est un numéro. How should I understand "de" in the sentences above? In the first ...
0
votes
1answer
298 views

“un des meilleurs” or “l'un des meilleurs”? [duplicate]

This is one of the best movies this year. Should this be translated as "C'est un des meilleurs films cette année." or "C'est l'un des meilleurs films cette année"? I've seen versions with "un" ...
2
votes
1answer
240 views

Préférez-vous du thé ou du café, monsieur?

Préférez-vous du thé ou du café, monsieur? This is a sentence from French for Reading Knowledge. As I can see from the dictionary, "Préférer" is a transitive verb. "du" is the contraction "de+le". ...
0
votes
1answer
2k views

Quand utiliser “il y a les” vs “il y a des”

Je vois souvent les deux, laquelle est correcte ? par exemple: Il y a des gens Il y a les filles très belles Is there an easy to use "rule of thumb" to remember what to use?
6
votes
3answers
1k views

How should I understand “des” in this sentence?

La France est un des grands pays de l'Europe occidentale. I learned this sentence from the book French for Reading Knowledge. The word "des" does not make sense for me. "un grands pays" (a great ...
1
vote
2answers
652 views

Which articles should be used in a negative sentence?

Could you tell me if we always use the same construction when there's a negative: J'ai un stylo. Je n'ai pas de stylo J'ai le temps. Je n'ai pas DU temps/LE temps or ALWAYS de temps? C'...
1
vote
1answer
2k views

Must I use “la”, “le”, “l'” etc. in front of country or city names? [duplicate]

When I use Google translate, I get: China -> Chine etc. However according to this French Country Names, la, le, l' etc are in front of country names. Is Google wrong? If I write Distance de ...
5
votes
3answers
222 views

« Et pour ce la nommames l'Isle ès Coudres » : sens et choix de préposition ?

Jacques Cartier, le 6 septembre 1535, lors de son deuxième voyage, traite ainsi de ce qu'il voit : [ Extraits de deux éditions (Gallica, Books) des Voyages de découverte au Canada, entre les années ...
1
vote
4answers
220 views

Pourquoi “des” mais pas “ de l' ” dans cette phrase? “Le livre X des Éléments d'Euclide”

J'ai lu dans Wikipédia : Le livre X des Éléments d'Euclide. Pourquoi écrivent-ils des Éléments mais pas de l'Éléments ? Ce que je veux dire est que « Éléments », lui-même, est un nom propre (c'...
3
votes
1answer
143 views

How to resolve the dilemma of saying “accoucher de de telles histoires”?

Seules des bardes pourraient accoucher de de telles histoires ! Am I correct in thinking that: "accoucher de" in the sense of "come up with (an idea)" needs to be accompanied by "de"? in order to ...
0
votes
1answer
77 views

Le/la/un/une or nothing after these prepositional locutions?

Can you please explain me if we combine these expressions with the articles? En cas de À défaut de Sans Faute de Par manque de À condition de À force de À cause de Grace à En raison de Par suite de ...
1
vote
2answers
60 views

Why “Vous ne pouvez pas mettre d'équipement” and not “Vous ne pouvez pas mettre un équipement” or “Vous ne pouvez pas mettre des équipements”?

In the sentence "Vous ne pouvez pas mettre d'équipement" why is "de" used? I know that after "pas", one would use "de" rather than "des" or "un(e)", but does this rule count if there is another verb ...
3
votes
3answers
100 views

« Il a des qualités de dirigeant » ou « Il a des qualités d'un dirigeant »

Quelle est la bonne formulation ? « Il a des qualités de dirigeant » ou « Il a des qualités d'un dirigeant ». Je veux dire « He has qualities of a leader ». Des recherches sur Google renvoient des ...
4
votes
1answer
81 views

Why does “un” switch to “de” when negating?

Est-ce quelqu'un m'a envoyé un message? Non, personne ne t'a envoyé de message. Why is "un" used when asking the question and "de" used when answering?
4
votes
2answers
92 views

Is “des” in “dont les yeux roulaient des larmes” an indefinite article or “de” + “les”?

The question is on roulaient des larmes found in this sentence from Flaubert's L’Éducation sentimentale. L’enfant, dont les yeux roulaient des larmes, venait de s’éveiller. Question Which of the ...
1
vote
2answers
103 views

Why the need to place “du” in the phase “Du Lowell tout craché”?

Du Lowell tout craché, en effet. As I understand it, this sentence means: That’s very typical of Lowell, indeed. But I’m not sure why you need to place "du" at the top.
2
votes
1answer
111 views

Correct use of les and des?

I am having trouble with when to use les and des Let's say I want to say "she loves flowers". Would I say "Elle aime les fleurs" or "Elle aime des fleurs", and why? I think "Elle aime des fleurs" is ...
4
votes
1answer
42 views

Utilisation des déterminants dans « portrait de femme »

Lors d'une visite à une exposition. J'ai vu une peinture intitulée « portrait de femme ». Pourquoi pas « portrait d'une femme ». Quelle différence?
4
votes
3answers
18k views

La « boîte à lettres » ou la « boîte aux lettres » ?

Larousse dit : « Boîte aux ou à lettres, réceptacle où l'on dépose les correspondances qui seront transportées par le service postal ; boîte recevant le courrier d'un particulier ; personne qui assure ...
6
votes
2answers
214 views

« Boîte à épices » ou « Boîte aux épices » ?

J'ai récemment aperçu dans une boutique une « boîte à épices ». Les boutiques en ligne proposent aussi bien d'acheter des « boîtes à épices » que des « boîtes aux épices ». Laquelle de ces deux ...
0
votes
1answer
64 views

Is “des” a preposition + article in “Il se versait des petits verres”?

The question is on the last sentence of this passage from Flaubert's L'Éducation sentimentale. Des arbres la couronnaient parmi des maisons basses couvertes de toits à l’italienne. Elles avaient ...