Questions tagged [articles]

« le », « la », « les », « un », « une », « des », « de l' », « du », etc.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
46 views

Des courts textes ou de courts textes? [duplicate]

Si je veux poser une question, est-ce que c'est correct de dire "Quels outils utiliser pour écrire un livre ou des courts textes?" ou "Quels outils utiliser pour écrire un livre ou de courts textes?...
1
vote
2answers
86 views

Is “des” not needed after “de”?

In the following sentence: Tu sais combien de secondes ça fait? I thought "des" is needed before plural nouns (secondes), so at first I thought the following is correct: Tu sais combien de des ...
0
votes
1answer
88 views

“J'aime écouter le rock.” ou “J'aime écouter du rock.”

Est-ce qu'on dit : J'aime écouter le rock. ou bien : J'aime écouter du rock. Je pensais qu'avec le verbe aimer on devait toujours employer l'article défini, mais j'ai trouvé sur Google des ...
0
votes
1answer
45 views

“Sans faire des pauses” ou “sans faire une pause” ?

Quelqu'un pourrait-il me dire si la phrase suivante est correcte : À mon âge, il est difficile de marcher plus que cinq metres sans faire des pauses. Est-ce que ce serait mieux de dire sans ...
1
vote
2answers
123 views

'Il y a du champagne' - why not 'un champagne'?

In phrase Il y a du champagne why there is 'de le' instead of un, especially if, as I learned, in sentence with *Il y a' subject should be with undefined article une (maybe I write some terms wrong, ...
0
votes
1answer
41 views

Garderie du/de matin, garderie matin, garderie matinale

Je pense qu'il s'agit d'une incompréhension plutôt classique ; je me suis déjà posé une telle question. Je comprends les fondamentaux mais je ne suis pas toujours à l'aise pour les appliquer. Il faut ...
2
votes
1answer
5k views

When to use “à la” vs “à” vs “en”?

I don't understand the use of the French preposition à with articles. Sometimes the article and the preposition stay separate, as in Elle reste à la maison, and sometimes they merge, as in Je vais en ...
0
votes
1answer
82 views

Why do we use the plural of the definite article in the name of certain countries?

Why use a plural article in, for example: les États-Unis les Émirats arabes unis les Pays-bas ?
2
votes
1answer
169 views

Sorting of titles when using the French language

I am processing and need to sort a list of (primarily) song titles in both English, French and some Spanish. When sorting English, I must ignore the words A, An, The. So 'A Silent Night With You' is ...
1
vote
3answers
128 views

Il l'a accusé DU ou DE harcèlement psychologique

Est-ce qu'on dit : Il l'a accusé du harcèlement psychologique. ou Il l'a accusé de harcèlement psychologique. Je dirais du parce que c'est le harcèlement psychologique et donc on a accuser ...
4
votes
3answers
413 views

Difference between “le cinéma” and “un cinéma”

I am currently learning French in school and found this: Qu'est-ce que tu fais le weekend? Je vais au cinéma But I believe that it should be "Je vais à un cinéma." since the listener does ...
3
votes
1answer
67 views

What is the grammatical role of “de” in “un nouvel arbre d'or”?

I don't understand the role of "de" in this text. Is it a preposition or an article indéfini or an article partitif?
3
votes
2answers
925 views

Which one is correct, “les légumes” or “des légumes” ?

I am wondering when I should use "des" and "les". I know the grammatical point about using "articles definis" but I see different sentences on the Internet which made me ...
0
votes
2answers
84 views

When to / not to use “de l'aide” / “d'aide” + other nouns like this

I feel like my French is pretty good now, but I constantly get tripped up by when and when not to write: de l'aide / d'aide, d'experience / de l'experience, plus de X ... etc. Example sentences I ...
1
vote
2answers
84 views

“des jaloux” and “des envieux” from Le Comte de Monte-Cristo

This post is on des jaloux and des envieux as found in this passage from Le Comte de Monte-Cristo, chapter 7. Dantès, the hero of the novel, has been arrested and is being questioned by Villefort, a ...
7
votes
2answers
1k views

Which article to use in “I don't like cakes”?

From what I understood the answer is les but that seems very weird to me, I learned that: "Je n'aime pas les gâteaux" == "I don't like the cakes" so shouldn't I use des? "Je n'aime pas des gâteaux"?
3
votes
1answer
1k views

“Coucher du soleil” vs “coucher de soleil”?

Google n-gram indicates that coucher de soleil has been gradually gaining ground against coucher du soleil over the long term, and even over just the last 20 years. I didn't realize both were ...
1
vote
1answer
58 views

Emploi de “de” et “des”

J'ai rencontré le panneau Office de tourisme et des congrès. Pourquoi cette différence ? à savoir de et des.
1
vote
1answer
116 views

Peintures/Tableaux - pourquoi utilise-t-on le masculin même si le sujet est féminin?

J'ai trois examples qui démontrent la raison derrière ma question: l'artiste Tamara de Lempicka a créé l'oeuvre "Nu adossé I" Modigliani a également créé "Nu couché (sur le côté gauche)" Degas, de ...
0
votes
1answer
55 views

“School of Applied Mathematics and Physical Sciences” en français (de ou des)

J'essaie de traduire en français le nom d'une École dont le nom en anglais est School of Applied Mathematics and Physical Sciences. Je me demande quelle traduction, entre celles ci-après, est ...
2
votes
1answer
472 views

Why is there no article in the phrase 'Je parle français'?

I know most of the time an article is always needed in French. There are a couple of exceptions like: profession and nationality. Je suis canadienne. Je suis cuisinier. Why do we drop the article ...
0
votes
1answer
305 views

“De deux” ou “des deux” (plus nom)

Quand utilise-t-on de avec un nombre et quand des ? Plus précisément : Ce nom est composé de deux verbes. Ce nom est composé des deux verbes. Quelle est la différence ? Quand faut-il utiliser ...
1
vote
1answer
64 views

À la main vs à sa main

Elle a mal à la main. Elle a mal à sa main. Je crois qu'avec parties du corps l'on emploie l'article défini. Cependant, je me demande quand l'on peut employer le déterminant possessif et quelle ...
1
vote
2answers
832 views

“Sur le weekend” vs. “Le weekend”

I am uncertain which of these is proper French form: Je vais au café au weekend. Je vais au café sur le weekend. Je vais au café le weekend. Sur le weekend, je vais au café.
0
votes
2answers
67 views

Quelques phrases comportant « formateur en »

Parmi les variantes ci-dessous lesquelles sont correctes ? Formateur en allemand, français et anglais Formateur en allemand, en français et en anglais Formateur en langues allemande, française, ...
2
votes
1answer
127 views

Du très bon fromage ou un très bon fromage

As far as I know the first one is correct but lately I was doing some exercises and the answer written in the model answer was (un très bon fromage).
0
votes
1answer
39 views

Pourquoi "zéro'' article ? [duplicate]

Dans la phrase ci-dessous : J’ai enseigné à des personnes d'âges variés. pourquoi faut-il dire d'âges et pas des âges ? En plus, si l'on écrivait J’ai enseigné aux personnes... l'autre partie ...
2
votes
1answer
149 views

Article partitif : combien de formes ?

Je me demande pourquoi il n'y a pas de consensus entre les livres de grammaire du français à propos de l'article partitif et ses formes. Par exemple : Le livre A French Reference Grammar (1967, H. ...
1
vote
1answer
56 views

Articles devant les parties du corps

Est-ce qu'on dit : « Je me suis fracturé le genou en faisant du ski » ou « Je me suis fracturé un genou en faisant du ski » ? Je dirais « un » parce que cela signifie l'un des deux, mais j'ai vu des ...
1
vote
1answer
40 views

En l'amitié ou en amitié

As far as I've learned so far, after certain prepositions (including en) the article is usually dropped. With that in mind, here, for this case in the subject, which one is true? Are both acceptable? ...
0
votes
1answer
61 views

C'est du [adjective] ?

The hot sauce packets at the fast food restaurant called Taco Bell have cute sentences printed on them. On one that I just got, it reads: I'M YOUR MAIN SQUEEZE. ENTRE NOUS, C'EST DU SÉRIEUX. I'm ...
3
votes
1answer
50 views

Articles for fractions of things

I'm not sure how to say something like the following in The student should speak two thirds (2/3) of the time. Just going by gut, I would say something L'étudiant devrait parler les deux ...
3
votes
1answer
117 views

Quelques questions concernant les articles

J'ai lu bien des grammaires ; cependant plusieurs fois je n'arrive pas à comprendre l'emploi des articles et les utiliser correctement. Voici quelques cas indicatifs: Les dernières miettes du ...
1
vote
1answer
65 views

Possessive “de” with partitive “de”

I understand that you can often translate the English some with the French partitive de like so: I met some vegetarians → J’ai rencontré des végétariens. If I instead said: J’ai rencontré les ...
0
votes
1answer
80 views

Translation of “A car powered by nuclear fuel.”: zero article or partitive article

(J'ai rencontré le terme "zéro article" dans le livre: A student grammar of French by M. Offord, p. 204.) Comment peut-on traduire la phrase ci-après ? A Car Powered by Nuclear Fuel. Une voiture ...
6
votes
2answers
1k views

Why “de” in “à de”?

On my Palmolive brand dishwashing soap, one of the warnings on the label is: NE PAS MÉLANGER À DE L'EAU DE JAVEL. DO NOT USE WITH CHLORINE BLEACH I am trying to understand why the "de" is in ...
3
votes
2answers
92 views

Avoir le dos au feu et le ventre à table

Ce qui m'intéresse dans cette expression c'est que le mot feu est précédé par un au (et donc à le). Alors que le mot table est précédé par à et non pas par à la. Pourquoi la même règle ne s'applique-...
1
vote
2answers
91 views

Traduction de “The more vegetables you eat”

The more vegetables you eat, the better it is for your health. Quelle serait la bonne traduction de cette phrase ? Plus tu manges de légumes, mieux c'est pour ta santé. Est-il correct d'utiliser "...
0
votes
0answers
31 views

“L'on” against “on” which one is more accurate ? [duplicate]

"Si l'on me joue queque notes de piano.....ect" does the l in "l'on" replace the subject, if yes what is this subject? does "on" in this case more correct? Thanks in advance.
3
votes
2answers
2k views

“Au jeudi” ou “à jeudi”?

J'ai vu l'expression suivante à propos d’un journal télévisé: Du lundi au jeudi à 19h30. Pourquoi ne dit-on pas De lundi à jeudi à 19h30. au lieu de cela ? Quand on veut dire qu'on va se ...
0
votes
1answer
200 views

“De” or “de la” for “Il s'agit de [la?] patience” ?

Translating "It's a matter of patience," I said "Il s'agit de patience," but then I started wondering if I needed la there, and was entirely unsure. I don't know what rule to apply here.
1
vote
1answer
140 views

Translating “Passages from the New Testament” into French

I have a web site with the header, "Passages from the New Testament". I would like to translate this header into French. But one difficulty I have is the absence of any article before "Passages". ...
0
votes
1answer
120 views

« Les détergents de/des linges »

« Les détergents de linge » est un titre ou un sujet dans un contexte scientifique. D'après la réponse trouvée ici, j'ai pensé que les deux variantes étaient correctes selon le cas : Les détergents ...
2
votes
2answers
502 views

Why is there no article in the phrase, “assez d'argent”?

I've grown accustomed to there almost always being an article before nouns, even if that article is contracted with another word. I know that there are exceptions, such as proper nouns and negations. ...
1
vote
1answer
64 views

Entre hommes ou entre les hommes?

I'm learning French using Duolingo, and somewhere one of its sentences is: Nous sommes entre hommes. Why there is no articles after entre and before hommes? Is it optional?
0
votes
0answers
31 views

Why is there no definite article in the phrase “viennent d'Afrique”? [duplicate]

I would like to say, "The immigrants come from Maghreb and sub-Saharan Africa." So far I have, Les immigrés viennent du Maghreb et d'Afrique sub-saharienne. The contracted article "du" makes sense ...
4
votes
1answer
2k views

“De” ou “des” avant un adjectif

J'ai l'habitude d'entendre Elle a de beaux yeux/de beaux cheveux Par conséquent, j'ai cru comprendre que la règle devait être: Pour ajouter un adjectif pour qualifier yeux dans Elle a des yeux ...
2
votes
2answers
194 views

Must “le” be used with “ciel”?

Is "ciel" like the English word "heaven", which does not need an article, or is it like "sky" where an article must be used? Does it depend on the context? Thanks.
6
votes
3answers
2k views

Why say “le bon bateau”, not “un bon bateau”?

C'est dommage que bon nombre de photos ... {Instead of}: C'est dommage qu'un bon nombre de photos ... I've always found it curious that the adjective "bon" tends to avoid being coupled with ...
1
vote
1answer
114 views

Article dans “jour + date”

Comment faut-il dire: On se voit le vendredi 1 septembre. On se voit le vendredi 14/03 à 9h30. et/ou On se voit vendredi le premier septembre. On se voit vendredi le 14/03 à 9h30. , donc avec l'...

1
2
3 4 5
7