Questions tagged [choix-de-mot]

Vous hésitez entre plusieurs mots pour exprimer une idée, ou cherchez la différence d'usage entre deux mots.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
0answers
24 views

Le verbe « obvier » s'emploie-t-il indifféremment de la valeur (fâcheuse) de son complément ?

Des lacunes peuvent-elles « ne pas obvier de manière dirimante à des objectifs » (alors que l'on vient de parler de la réalisation de ces objectifs) ? Le TLFi donne comme sens du verbe obvier « parer ...
0
votes
1answer
47 views

Quelle serait une autre manière plus élégante d’écrire ce qui se trouve dans les informations plus bas? [closed]

Il n’a pas tout particulièrement aimé le récit qu’il a fait de son aventure rocambolesque au camping Plein Bois dans lequel il critique avec force l’usage répandu de drogues dures par les campeurs. ...
0
votes
1answer
29 views

“Se servir de (carrière)” peut être suivi d’articles ?

Normalement, on écrit « je suis un médecin compétent » et « je suis médecin » donc est-ce qu’on peut faire la même chose sur « se servir de »? Par exemple ; je me sers de médecin ; je me sers d’un ...
0
votes
1answer
35 views

Quelle serait une façon plus correcte de dire « Je regarderai la télévision à la prochaine pluie »?

Comment mieux exprimer l’idée en question de sorte qu’elle réponde au bon usage. Disons que le tour « à la... » me laisse hésitant sur le plan syntaxique, peut-être devrais-je préférer l’usage d’une ...
0
votes
1answer
43 views

Dit-on plutôt « Je suis en heure de pause» ou « Je suis sur mon heure de pause »?

J’entends « pause » au sens de « pause-dîner. Dit-on mieux: Je suis en heure de pause, tu peux donc m’appeler. Je suis sur mon heure de pause, tu peux donc m’appeler. Je suis en pause, tu peux donc m’...
0
votes
1answer
42 views

Comment traduire « (the whole) fracas » ?

— They canceled the All Valley [tournament].[...] City council just pulled the permit. Something about not wanting to foster a culture of violence after the whole fracas at the school. It's an over-...
0
votes
1answer
40 views

Il est possible/ Il est certain/ Il paraît/ Il croit

I must put one of the phrases in the title on the empty place in the sentence: ______ que les trottinettes soient bientôt interdites sur nos trottoirs. The options are: Il est possible Il est ...
1
vote
2answers
50 views

Agenda ou calendrier?

I'm looking at my calendar in a software package: Should this be called an agenda or a calendrier? From e.g. Agendas et calendriers - Vivre le temps qui passe I get the impression I should use ...
0
votes
2answers
45 views

Est-ce que « Nous passons notre temps à nous quereller sur mes habitudes alimentaires » est correct ?

Est-ce que l’énonciation en question se dit et répond au bon usage. L’emploi de la préposition « sur » après le verbe « se quereller » me laisse hésitant, j’ignore si cette construction est d’usage et ...
1
vote
1answer
42 views

Quelle serait une bonne façon de formuler une demande sur un chat en ligne?

Je cherche une meilleure énonciation que: Bonjour, j’aimerais avoir des éclaircissements sur la charte des grandeurs utilisée pour l’achat d’un bicycle. Quelle serait une manière courtoise et ...
3
votes
2answers
90 views

Quelles sont les différences entre rhabiller ou réhabiller ?

Il existe deux mots français qui proviennent étymologiquement du verbe habiller avec le préfixe ré. Sont-ils des synonymes ? Sinon, quelles sont les différence entre eux ?
2
votes
4answers
81 views

Quel terme rendrait compte d’un homme qui prétend avoir une conduite exemplaire?

Suite: Et que les personnes avec qui il parle savent que ce qu’il affirme est à l’opposé de ce qu’elles savent. Il cherche à comprendre pourquoi certains hommes sont infidèles à leur femme tout en ...
1
vote
1answer
33 views

Translation of ''bobinus''

The sentence is: "C'était des assiettées monstres et des hourras à plus finir... à faire crouler tout le bobinus..." What is the meaning of bobinus? Is it a variation of bobinard?
0
votes
2answers
64 views

The meaning of the French idiom “La famille Bloggs”

What's the meaning of the French idiom "La famille Bloggs"? In the dictionary it's translated as "the Bloggs family" but really I still can't get it... I only know that expression &...
1
vote
2answers
91 views

Quelle est la différence entre “flot” et “flux” ?

J'ai des difficultés à distinguer les mots "flot" et "flux" dans le contexte de l'Informatique. Merci de me guider pour comprendre dans quel contexte on utilise chacun de ces mots.
1
vote
1answer
91 views

Comment différencier ces synonymes de “saillie” ?

En français, il existe plusieurs substantifs exprimant plus ou moins la même idée, l'antonyme de trou : renflement, saillie, bosse, protubérance, élévation, (pro)éminence. Tous ces mots sont-ils des ...
3
votes
1answer
62 views

What does “engringué” mean?

The sentence is: les fauteuils de dentiste engringués les uns dans les autres. Does anyone know what "engringué" mean? I get the image created by the writer here, but I couldn't find the ...
1
vote
1answer
88 views

What is the meaning of “tiller”?

The question is on this sentence by Louis-Ferdinand Céline : "que ça vous tinte plein les soucis... vous triche le temps, vous tille la peine, lutine, mutine, tinte aux soucis, et ptemm! ptemm!&...
2
votes
3answers
82 views

Comment nomme-t-on la partie affichée d'un texte plus long sur support informatique ?

Dans une interface informatique, comment appelle-t-on, le cas échéant, la partie de texte affichée d'un texte plus long auquel on accède en cliquant ou avec des trucs comme « voir plus ». Ou ...
0
votes
1answer
55 views

Comment traduire « First World problem » ?

Comment traduit-on un/le « First World problem » (aussi Wikipedia) en emploi informel pour les frustrations/difficultés éprouvées par des gens en l'absence de problèmes plus importants dans les pays ...
4
votes
2answers
107 views

What is the meaning of “La niaise! En botte!”?

I'm reading Guignol's Band by Louis-Ferdinand Céline, and in the prologue there's this passage: "Quelle objection! Quelle tourterie! Ah! attention! La niaise! En botte! Volent habillons! Émouvez ...
2
votes
1answer
59 views

Le verbe compétiter

Compétiter est un hybride du verbe anglais to compete, « être en concurrence avec ; concourir », et des noms français compétition et compétiteur. Ce verbe est assez étrange pour n’être employé, jusqu’...
2
votes
3answers
54 views

Vacances hivernales et estivales

L'autre jour, avec mes collègues, on a parlé des congés. Je ne me rappelle pas la phrase exacte mais j'ai dis : Les vacances hivernales et estivales sont... Un collègue natif m'a corrigé en disant ...
3
votes
1answer
35 views

L'« accrochage » au travail causant la difficulté à « déconnecter » ?

Dans une question sur le français parlé on évoque l'accrochage au travail résultant en une difficulté à déconnecter. On réfère probablement à la passion du travail qui peut devenir pathologique. Est-...
1
vote
2answers
56 views

« Organiser des flashmobs » : est-ce bien « organiser » dont il s'agit ?

À Moscou et Saint-Pétersbourg des habitants ont organisé des flashmobs de la Saint-Valentin dans des cours d’immeubles et sur les places, allumant leurs lampes sur leurs téléphones pour soutenir l’...
1
vote
2answers
102 views

Quelle serait une autre façon d’écrire: « Il est passé de culturiste à obèse. »?

Je cherche une façon plus jolie de donner corps à cette idée. Merci.
3
votes
1answer
55 views

« Je lui ai fait partager son cadeau avec les autres » ?

Je lui ai fait partager son cadeau avec les autres. Dit le parent d'un enfant. Évidemment, il ne s'agit pas de communiquer mais plutôt de faire donner une partie de, car il ne s'agit pas du syntagme ...
1
vote
3answers
69 views

Expressing negation of an absent antonym

One thing I've always found funny in French is the lack of antonyms for some common adjectives; for example, words such as cher and profond seem to not have any exact antonyms in current use (though ...
3
votes
2answers
113 views

Existe-t-il un adverbe pour signifier “pendant le jour”?

En traduisant un texte anglais, j'ai eu besoin de l'adverbe nocturnement (de nuit, pendant la nuit, synonyme de nuitamment). Je voulais par curiosité savoir s'il existait de même un adverbe pour le ...
2
votes
1answer
121 views

Quelle est la différence entre « penser » et « songer » ?

Parfois je vois le mot «songer» être utilisé dans le même sens que «penser», mais la définition dans le dictionnaire n'est pas claire pour moi.
0
votes
1answer
67 views

Comment se nomme précisément cet objet ?

Peut-on étayer comment se nomme précisément cet objet en métal essentiellement constitué d'une caisse sur roues, que j'ai vu dans mon enfance et dans des films, et qui est souvent mu par des enfants ? ...
3
votes
2answers
408 views

« Une variante » ou « un variant » du Covid ?

En parlant des nouvel·les variant·es du Covid, est-ce que c’est « une variante » ou « un variant » ? Si je regarde dans WordReference pour une traduction du mot en anglais, il propose « une variante »....
0
votes
2answers
65 views

Comment traduire « seamless experience » ?

Hopefully we will hire more staff and our technology solutions will grow with us, providing a seamless experience for seniors and caregivers. Comment traduirait-on seamless ici (on hésite vu les ...
1
vote
1answer
38 views

“moindres que” vs “ moins que”

How can one decide when to use "moindres que" or " moins que"? Examples: Les ventes de Tiffany baissent moins que prévu au 3e trimestre (mirror). Coronavirus : Les livraisons de ...
2
votes
1answer
85 views

What does “clarinettes vermicelles” mean?

In the following sentences: "Faut des choses qui tiennent au buffet... pas de clarinettes vermicelles", what does "clarinettes" mean in this case? I suppose it's not the usual ...
3
votes
3answers
70 views

Quelle serait une façon plus élégante (en employant d’autres mots) d’exprimer la phrase citée dans les détails?

En temps de pandémie, certains ont pris la voie de l’amaigrissement, d’autres ont pris la voie de l’embonpoint. C’est vraiment mal exprimé, c’est pourquoi je cherche une autre façon de rendre corps à ...
2
votes
2answers
54 views

Quelle préposition est employée correctement dans « D’après ce que j’ai entendu de/dans l’aperçu, le programme sera très divertissant! »

D’après ce que j’ai entendu dans l’aperçu, le programme sera très divertissant. D’après ce que j’ai entendu de l’aperçu, le programme sera très intéressant. Ici j’emploie « aperçu » au sens de « avant-...
1
vote
3answers
54 views

Quel serait le terme qui conviendrait le plus dans la phrase citée dans les détails?

Il y a une erreur dans la nouvelle publicité de McDonald’s. Les spécialistes en communication et en marketing... Les experts en communication et en marketing... L’équipe chargée de la communication ...
2
votes
2answers
81 views

Dit-on « sur l’application mobile ou dans l’application mobile »?

Exemple: Cette offre est disponible seulement sur/dans l’application mobile de McDonald’s. Quelle règle commande l’une ou l’autre de ces prépositions? Merci!
0
votes
1answer
34 views

Peut-on écrire « Il y a des travaux rue des Saules/ autoroute Jean-Lesage » sans la préposition « dans » ou « sur » devant le nom de la rue? [duplicate]

L’usage nous permet d’écrire « demeurer » et « habiter » sans employer de préposition devant le nom des voies de communication. Est-ce que cet usage s’étend à l’ensemble des énonciations comportant un ...
1
vote
1answer
36 views

Dit-on plutôt « Bonjour, je vous appelle pour (vous) signaler la perte de/ pour (vous) signaler que j’ai perdu ma carte de crédit » ?

Bonjour, je vous appelle pour signaler la perte de ma carte de crédit. (Sans vous précédant le verbe « signaler ». Bonjour, je vous appelle pour vous signaler la perte de ma carte de crédit. (Avec ...
1
vote
2answers
70 views

What does “taraboumer” mean?

Louis-Ferdinand Céline writes in Guignol's Band I : "Des artistes qui taraboument dans Mile End à quatre heures de l'après-midi." Does anyone know what "taraboument" mean? I couldn'...
2
votes
2answers
70 views

Quelle serait une meilleure façon d’exprimer: « Pauvre chat, il est tiraillé entre diverses positions / balancé en tout sens?

Pauvre chat, il est entraîné dans toutes les directions. Pauvre chat, il est entraîné en tous sens. Pauvre chat, il est tiraillé entre diverses positions. Pauvre chat, il est tiraillé en tout sens. ...
0
votes
1answer
24 views

The meaning of “avoir intérêt” [duplicate]

I want to know the meaning of "avoir intérêt que" Ex: j'avais intérêt que j'y arrive Please translat the sentence for me too Thanks🌸
1
vote
0answers
31 views

The meaning of this sentence « je ride, ride, je fais du rodéo » [duplicate]

I know the meaning of the French verb "rider" is plisser or to practice skating activities but the meaning doesn't make any sense in this sentence « je ride, ride, je fais du rodéo » it's ...
0
votes
1answer
36 views

The meaning of “paros”

I want to know the meaning of Paros in general and in this sentence too "Je calcule pas, ça les rends paros" it's a sentence from the French song "rodéo" Eva & Kidaki Thanks🌸
2
votes
3answers
1k views

What's the meaning of the French verb “rider”

I want to know what's the meaning of the French verb "rider" & the meaning of it in this sentence "je rid, ride, je fais du rodéo" in Eva & Kidaki song "rodéo"
1
vote
3answers
65 views

Quelle serait une autre façon plus jolie de tourner « J’ai été retardé par le passage d’un train » ?

Quelle serait une autre façon plus jolie de tourner : J’ai été retardé par le passage d’un train. [...à un passage à niveau] Il s'agit de la justification d’un retard au travail.
3
votes
4answers
139 views

Quelle serait une meilleure façon de dire « Je suis le seul d’entre mes frères à avoir été l’objet de moqueries en rapport avec mon poids »?

J’aimerais qu’on me présente d’autres énonciations (plus élégantes dans la mesure du possible, à tout le moins plus concises peut-être) exprimant la même idée que la phrase citée en question.
2
votes
1answer
253 views

How do you say 'I'm glad to hear that' ?

I'm asking about situations where you expect to hear a bad news but you get a good one, like at a doctor's visit.

1
2 3 4 5
15