The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.

Questions tagged [choix-de-mot]

Vous hésitez entre plusieurs mots pour exprimer une idée, ou cherchez la différence d'usage entre deux mots.

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
2answers
85 views

Usage of “temps”

I have some questions about translating "time". I know that "l'heure" is used often in French where we would say "time" in English, and I know that "temps" can refer to weather. What about just the ...
1
vote
1answer
32 views

When to use être or avoir for auxiliary [duplicate]

If you want to say "he bought," would you say: Il a acheté la maison. or Il est acheté la maison. because the first one would sound awkward. (Two "ah" sounds in a row.) I've heard the second ...
3
votes
2answers
158 views

Que veut dire “une ligne de crête” - sens politique ou social et non pas géologique

Quel est le sens de la phrase "une ligne de crête", non pas dans le sens géologique du terme mais plutôt dans un sens politique. Je l'ai entendu sur France Infos ce soir. C'était dans le cadre d'une ...
26
votes
8answers
18k views
1
vote
2answers
63 views

Translating “hint” in a mathematical context

J'ai un mot sur le bout de la langue, mais je n'arrive pas à le trouver. Je voudrais rendre en français le mot "hint" dans le contexte d'énoncés des exercices mathématiques. P. ex. ...Here are some ...
10
votes
4answers
192 views

Un verbe pour mesurer le volume ?

Existe-t-il un verbe en français qui permet d'exprimer quel est le volume d'un objet, comme il en existe pour le poids ou la longueur ? Pour le poids : un cube pèse 1kgp. Pour la longueur : un cube ...
2
votes
2answers
1k views

How do you say, “I would like to join the gym”

I just moved to Paris and have found a gym I'd like to join. I see many words for "to join" in French, but not sure which one should be used in this case: joindre, unir, se joindre, adhérer, ...
10
votes
2answers
13k views

Doit-on dire « de suite » ou « tout de suite » ?

Pour spécifier « maintenant », j'entends parfois des personnes employer les termes « de suite » ou « tout de suite », de manière systématique. Les deux expressions sont-elles correctes ? Si oui, ...
3
votes
2answers
77 views

Why “fera progresser” and not “progressera”?

I was reading an article on Le Monde just now, and I came across the phrase "fera progresser". « L’intelligence artificielle est au cœur d’une disruption qui fera progresser l’humanité » Why use ...
3
votes
1answer
89 views

En quoi diffèrent « à dormir debout » et « ne pas tenir debout » ?

On a la locution usuelle à dormir debout (invraisemblable, Larousse en ligne ; qui n'a aucun sens, qui ne peut pas être vrai, Wiktionnaire) et au TLFi on trouve ceci : [II A 2 a) : II Debout est ...
1
vote
2answers
69 views

Grammar behind “Un autre que moi”

In the song “Un autre que moi” by Fishbach the chorus goes like this: Eh, qu'ils nous retrouvent / On n'se rendra pas / Et qu'ils avouent / J'ai jamais dit ça / Je découvre un autre que ...
10
votes
4answers
2k views

How to say «it's because» in French?

For example: – Tu as eu de bonnes notes ce semestre. – «It's because» j'ai étudié beaucoup. I've heard non native speakers saying «C'est pourquoi» et «C'est parce que», but I think both sound ...
0
votes
1answer
60 views

La « crosse amovible de mitraillage/tir par rafales » : emploi et autres propositions ?

Je lisais qu'un an après la tuerie de la Saint-Valentin à Parkland en Floride (États-Unis) on avait réussi à faire étendre « en décembre l'interdiction des bump stocks à l'ensemble des États-Unis » ...
10
votes
3answers
6k views

« Voiture de courtoisie » peut-il signifier « voiture de remplacement » ?

Existe-t-il une différence entre les termes voiture de courtoisie et voiture de remplacement, ou sont-ils interchangeables ? Par exemple, si un contrat avec un assureur dit qu’on a droit à une ...
4
votes
1answer
67 views

(Verbe) un appareil à un autre « en/avec/sous/par etc. Bluetooth » ?

On peut également, mais c’est facultatif, l’apparier [l'appareil] en Bluetooth à son téléphone avec l’application [...] (Lapresse.com) Il est question de la technologie Bluetooth permettant à des ...
7
votes
3answers
261 views

Est-ce qu'un puits vers le haut peut être profond?

Imaginons que nous sommes dans une grotte. Au-dessus de nous se trouve une ouverture qui s'ouvre sur un tunnel vertical duquel on parvient avec peine à voir l'extrémité. Peut-on dire que ce trou ...
9
votes
4answers
1k views

Usage of “offrir” and “donner”?

Can someone explain when each verb should be used? Coming from English, they seem to be used in the opposite contexts that I would imagine. My understanding of the two verbs are: Donner: To give ...
3
votes
2answers
99 views

ressembler vs se voir

Both means "look like" in dictionary, and I'm concerned whether they can be used interchangeably. For example: ça ressemble à un monstre. ça se voit comme un monstre. Except the choice ...
12
votes
2answers
8k views

Usage de « Voici » et de « Voilà »

Après avoir lu cette question sur le site, et avoir lu les deux réponses qui sont très semblables. Je me suis demandé quelle était l'exacte différence entre l'usage de Voici et celui de Voilà. On ...
4
votes
4answers
156 views

Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît POINT

In this famous saying by B. Pascal,  Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point, what is the meaning of point? Is it just a pun in that  point  sounds like pas or is it supposed to put ...
3
votes
5answers
193 views

Can you say “prendre la route” here instead of “reprendre la route”?

We were having a conversation about asteroids, and I said: Je ne suis peut-être pas expert en astronomie, mais... Qu’est-ce qu’un petit humain de rien du tout peut contre quelque chose d’aussi ...
3
votes
2answers
102 views

Tu vas devenir/être grand-mère

Are the both sentences below usual? Tu vas devenir grand-mère. Tu vas être grand-mère. I have read the first one in a French learning tool. However, as "you are going to be a grandmother" seems to ...
1
vote
2answers
128 views

Comment appelle-t-on l'endroit où on s'assoit sur une bicyclette ?

Lequel des deux mots est le plus approprié dans « Je souhaite changer le (siège/dossier) sur ma bicyclette » ?
18
votes
6answers
32k views

Le terme « confusant » est-il correct ?

On entend parfois certaines personnes utiliser à l'oral le terme « confusant ». Je comprend bien sûr le sens mais j'ai un doute sur le fait qu'il soit correct. Voici une phrase d'exemple : Ce que ...
2
votes
4answers
169 views

Comment on dit en français qu'un chien monte sur un homme ?

L'expression que je cherche décrit un chien qui vient « dire bonjour » et met ses deux pattes sur ma poitrine. Je déteste ça parce que mon pull va être sale. Comment puis-je dire : I don't ...
15
votes
7answers
5k views

Traduction de « Feedback »

J'étais en train d'écrire un « post » sur le meta de ce site et j'ai complètement bloqué sur la traduction du mot « feedback » ou de l'expression « asking for feedback » lors de la traduction de l'...
3
votes
5answers
3k views

Utilisation du mot «feedback» en français

J'ai bien vu cette question sur la traduction du mot feedback en français, mais j'ai aussi vu cet article de CNRTL, qui montre qu'au moins un sens technique du mot feedback est reconnu depuis les ...
4
votes
3answers
213 views

What's the difference in meaning and use between listening, specifically to a heart beat, using ausculter and écouter? [duplicate]

I seem to be a bit confused about these two words as the definition i got for both was to listen. It seems to me though that ausculter is more medical like a doctor listening to someone's chest: Le ...
10
votes
6answers
62k views

Les enfants de mes cousins ?

Avec l'augmentation de la durée de vie des grands-parents et des arrières-grands-parents, les familles comptent de plus en plus de membres au fil des générations. Les lieux de communication sociale ...
12
votes
8answers
4k views

Comment traduire « software framework » en français ?

Comment traduire « software framework » en français dans un document officiel comme un CV par exemple ? Est ce qu'on peut l'utiliser comme ça ? J'ai aussi trouvé deux alternatives mais je ne sais ...
12
votes
3answers
4k views

Différences entre « facultatif » et « optionnel »

Quelles sont les différences entre le mot « facultatif » et le mot « optionnel » ? J'ai consulté un dictionnaire mais je ne comprends pas encore les différences. Ceci est la définition pour « ...
6
votes
3answers
3k views

Comment reformuler “laisser tomber” ?

Il y a quelques années en voyage aux États-Unis j'ai été confronté à un problème de traduction concernant l'expression "laisser tomber", expression utilisée au cours d'une conversation quand on ...
1
vote
2answers
73 views

How to say “I took your class last year” to a teacher

I am unfamiliar with the grammar and would like to tell my teacher that I was in her class last year since she doesn't seem to remember me. How could I add the name of this class in the sentence as ...
4
votes
5answers
105 views

Un synonyme de l'expression “Dans la vraie vie”

J'effectue en ce moment une analyse de data science et l'objectif de cette dernière est de tester les résultats obtenus de manière théorique "dans la vraie vie". (Exemple : je réalise une étude sur ...
3
votes
5answers
204 views

Difference between “atterrir”, “échouer”, “aboutir“, “déboucher”

Dans quel bled paumé j’ai atterri, moi ? Dans quel bled paumé j’ai échoué, moi ? À quel bled paumé j’ai abouti, moi ? Sur quel bled paumé j’ai débouché, moi ? When you unexpectedly ...
3
votes
5answers
101 views

What is a natural way to say 'The rumor proved to be no more than that'?

I got stuck for words when I wanted to say 'The rumor proved to be no more than that' like below. 'The rumor of his proposing to her proved to be no more than that.' Does this make sense in French, ...
1
vote
1answer
63 views

Vais versus Aille

If you have the following sentence: Je vais à l'école. What is the difference between that and: J'aille à l'école.
4
votes
1answer
75 views

En conversation, une utilisation particulière de « comprendre »

En anglais, j'utilise très souvent le phrase « I understand that ... » pour vouloir dire que j'ai entendu dire quelque chose mais c'est peut-être faux, le laissant ouvert à correction. A-t-il le même ...
18
votes
2answers
23k views

Quelle est la différence entre « chercher » et « rechercher » ?

J'ai vu ceci sur le Craigslist de Montréal: Femme recherche femme Femme recherche homme Homme cherche femme Homme cherche homme Quand doit-on utiliser l'un plutôt que l'autre ? What's ...
0
votes
0answers
36 views

an vs année - meaning [duplicate]

I have read in several places that "an" represents a unit of time and "année" represents a duration. First, I have a really hard time to choose the correct word based on those definitions alone ...
4
votes
1answer
139 views

“s'accrocher à son rêve” and “se raccrocher à son rêve” - what's the difference?

I think normally the prefix "r(e)" changes somewhat the meaning of a verb but in this case both seem to have the same meaning, figuratively used.
1
vote
1answer
108 views

Quelle est la difference entre “ainsi” et “comme ça” ?

Indila a chanté Ainsi bas la vida Je me suis demandé si on pouvait aussi dire: La vie va comme ça Ca ne sonne pas aussi bien à mes oreilles mais je sais pas expliquer pourquoi... J'ai ...
2
votes
4answers
167 views

Which is more common, appelée or nommée?

I would like to translate this sentence from English to French. I have come up with two translations. Are both equally correct? In English we say "named" or "called" interchangeably, with a slight ...
25
votes
15answers
127k views

Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?

Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée. Cependant, je ...
3
votes
1answer
37 views

« Jusqu'au franco de port » : différences avec « port payé », « franc de port » ; fréquence ; susbstantivation ?

Là encore Amazon est dans la viseur dans la mesure où le géant américain (et la grande distribution) bénéficie de la part des distributeurs « d'avantages commerciaux qui peuvent aller jusqu'au ...
4
votes
5answers
9k views

Why do French people use “j'ai compris” instead of “je comprends” to mean that they understand?

“J'ai compris” is in past tense while “je comprends” is the present tense. Why do people always use the past tense form? Is it just how it is?
2
votes
2answers
144 views

Traduction de core dans un contexte particulier

Je participe à la traduction d'un site anlgais et plus généralement à la passation de connaissances de la communauté anglophone à la communauté français sur le sommeil polyphasique et je bloque sur l'...
1
vote
1answer
38 views

« Du haut de » + substantif : existe-t-il un emploi analogique/au figuré non « péjoratif » (hautain) ?

On a une question sur la locution du haut de et un substantif dans un contexte particulier. Ac.9 parle d'un sens concret (le point élevé qu'on indique) ou au figuré « en lui marquant du mépris ou de l'...
1
vote
1answer
94 views

« Marcher sur/suivre les pas/traces de quelqu'un » au figuré pour « imiter, suivre l'exemple » : pas et traces ?

Plusieurs ONG ont appelé la France, qui refuse jusqu'ici de suspendre ses contrats avec Riyad, à suivre les pas de Londres. (Lapresse.ca) Au TLFi on trouve « suivre les pas, le sillage, les ...
7
votes
2answers
750 views

“Faire” being used to mean “avoir l’air”?

When can “faire” be used to mean “avoir l’air” and when would you choose to use one or the other? I recently saw both ”Ça fait un peu ringard” and ”Ça fait classe” and both seem to use it to mean “...