Questions tagged [choix-de-mot]

Vous hésitez entre plusieurs mots pour exprimer une idée, ou cherchez la différence d'usage entre deux mots.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
281 views

Can “aussi” be used to mean “either”?

The cinema is not so far, but it is not so close either. The translation of "either" is "non plus", so it would be (a) Le cinéma n'est pas très loin, mais il n'est pas très près non plus. Can we ...
0
votes
1answer
44 views

Can « être en avance » mean “to be more advanced”?

Can I use « être en avance » if I want to say to be more advanced, developed or to be superior? For example: À cet égard, les Mayas étaient en avance sur l’Europe.
0
votes
2answers
68 views

Traduction d'un texte religieux

tl;dr Je voudrais confirmer / corriger ma traduction d'un texte formel et religieux, qui suit dessous. Est-ce que j'en ai bien capté le sens et la formalité ? Les choix de mots (« présence, puissance,...
0
votes
1answer
61 views

Can plusieurs mean “many people”?

Can plusieurs be a substantive pronoun meaning "many people"? For example, Il faut que tu parles avec plusieurs. = It is necessary that you talk with many people. Or would you say it ...
0
votes
3answers
535 views

Difference between “date limite” and “délai”

Both date limite and délai can be used to mean deadline. Notwithstanding the fact that délai has other meanings, are the two words complete synonyms in the sense of deadline? Or are there cases where ...
0
votes
2answers
641 views

Ingredients in a recipe- how would i say it, de or à? [duplicate]

I am having trouble answering this question that always pops up in my head, which is that if I am making a recipe in french would I use "du orange" or "au orange"?
0
votes
1answer
28 views

What makes an extrudeur different from an extrudeuse?

I see the words "extrudeur" and "extrudeuse" used to describe very similar equipment, typically both corresponding to "extruder" in English. One of my 3D printer instructions lists the specs as ...
0
votes
2answers
80 views

« À rien » ou « en rien » ?

En parlant d'une commande informatique utilisée pour interrompre un processus, qui lorsque le processus ne dure pas plus de une seconde est complètement inutile du fait que c'est une commande manuelle ...
0
votes
1answer
8k views

What is difference between “Merci” and “Merci beaucoup”?

In english there is difference between thanks and thank you. Is there a difference between merci and merci beaucoup ? If yes .Is it about the person's age or the extent of my knowledge of the person?
0
votes
2answers
1k views

Does “ne pas” and “ne pas que” have the same meaning in this context? Can you use both?

On n’a pas fait tout ce chemin pour se tourner les pouces. On n’a pas fait tout ce chemin que pour se tourner les pouces. At least, I understand that the first sentence sounds natural, but can the ...
0
votes
2answers
2k views

“habit, vêtement, tenue” What is the difference between these synonyms?

I’d like to find out about when to use each one. Je projette d’acheter de nouveaux habits. Je projette d’acheter de nouveaux vêtements. Je projette d’acheter de nouvelles tenues.
0
votes
3answers
74 views

Translation of “close to each other”

"All the places we will visit today are close to each other, so you won't have to walk much." Tout les endroits que nous allons visiter aujourd'hui sont près les uns des autres, donc vous ne serez ...
0
votes
2answers
41 views

The meaning of the french verb “Zoner” & the adjective “tanqué”

In the French song "On fleek", Eva said "Reste avec tes grosses folles, t'es bon qu'à zoner", so what's the meaning of "zoner" in this phrase and in general too and what'...
0
votes
1answer
102 views

Ambiguities with “again” and “yet”? (i.e. “encore”)

I'm not sure if this question is too broad, but I'll give it a try. Noticing how "yet"/"still" is the same word as "again", that is, "encore", I get the feeling I will stumble with some ambiguities ...
0
votes
1answer
123 views

L' « (over)sharenting » : que pense-t-on de la proposition « surpartage parental » ?

Dans un article sur le respect du droit des enfants à la vie privée, entre autres, j'apprends l'existence du néologisme « (over)sharenting » (mot-valise : over-sharing, parenting) pour décrire « the ...
0
votes
2answers
82 views

Le verbe « to bail (out) » : lequel de renflouer, aider, sauver, tirer/sortir d'affaire est-il le plus adéquat dans ce contexte ?

Dans un article il y a une image dans laquelle un employé de l'usine de General Motors à Oshawa (Ontario, Canada) porte un vêtement sur lequel est écrit : Canada didn't bail out GM to move our jobs ...
0
votes
1answer
373 views

When should one use “puis” instead of “et” for the conjunction “and”?

I was reading this article on Le Monde, and I learned for the first time that "puis" can mean "and" (as a conjunction), not just "then" (as an adverb). Dans la cour de l’...
0
votes
1answer
57 views

savoir vs connaître [duplicate]

What's the difference between savoir and connaître? for example: je sais la mer Méditerranée vs je connais la mer Méditerranée je ne sais pas la réponse vs je ne connais pas la réponse.
0
votes
1answer
900 views

“si”, “aussi”, or “tellement” for “so”

Thanks for being so kind to me! I didn't think that it would be so hot. Should "so" in these sentences be translated with si, aussi, or tellement, or does more than one work? If more than ...
0
votes
1answer
64 views

Different articulations of duration with different conjugations?

I am often asked how long I'm in Paris for, and I find myself having difficulty articulating the following three sentences. Anything may be wrong here, including choice of verb, conjugation of said ...
0
votes
2answers
244 views

What do French people use to say “gorgeous” besides beau/belle?

To say someone is gorgeous what do people usually say? And for something nonliving? Would it just be “magnifique” and “merveilleux” and stuff like that?
0
votes
1answer
63 views

Faut-il utiliser “connaître” ou “savoir” dans cette phrase ? [duplicate]

Pourriez-vous me dire si cette phrase est correcte : Je pense que mes amis me prendraient pour une folle s'ils connaissaient cette histoire. Est-ce que ce sera mieux d'utiliser le verbe "savoir" ...
0
votes
1answer
66 views

How to say “to think of something intelligent to say”

How would you translate this sentence into French: I wanted to think of something intelligent to say to her. I came up with this but I don't know if it's correct: Je voulais trouver quelque ...
0
votes
1answer
34 views

Comment dire “marcher avec difficulté à cause de la fatigue”

Je cherche un mot pour exprimer marcher avec difficulté, à cause de la fatigue ou du douleur. Je pense qu'en anglais on dirait : "to drag oneself". J'ai trouvé le mot "se traîner", est-ce que ça ...
0
votes
1answer
317 views

How to use “anything” in French

My question concerns quoi que ce soit, n'importe quoi, n'importe quel/quelle and, finally tout. I would like some tips on how best to know which one to use in a given context. For example, I have ...
0
votes
2answers
41 views

use of infinitive in a sentence where the subject is unchanged

Since he made an effort to speak to me, I thought I should at least know his name. 'Puisqu'il a fait un effort de me parler, je croyais au moins devoir savoir son nom' I am wondering if: a) I have ...
0
votes
1answer
32 views

Using subjunctive when referring to the past

If I wanted to say something to the effect of, "It seems like it was just yesterday that we spoke about ..." I was thinking about using "il semble que..." which requires the subjunctive mood. ...
0
votes
1answer
91 views

In this context, would tes or vos be more appropriate?

In addition to my previous question, let's say a parent tells their child, "Stop watching TV. Instead, do your homework." We could translate this into French as, Arrête de regarder la télé. Au lieu ...
0
votes
1answer
28 views

Is the French word tempérance used to describe the virtue of temperance?

Temperance is often considered a virtue in Christian and classical philosophy. You find this concept in Plato as the word σωφροσύνη. Would the French word tempérance be used to describe this virtue? ...
0
votes
1answer
48 views

Is this the best way to say some… others?

Certaines personnes riches veulent plus de l'argent, mais d'autres sont des philanthropes. Certaines personnes pauvres veulent plus de l'argent, mais d'autres s'en moquent. I'm using certaines ... ...
0
votes
1answer
93 views

Dilemma of whether to say “il y va de ma réputation” or “il en va de ma réputation”

In conversation with one of my colleagues, I said jokingly and sarcastically: Je ne peux pas toujours être là pour toi, tu sais. Enfin si, il y va certes de ma réputation de chevalier blanc, mais ...
0
votes
1answer
739 views

Usage of ça baigne

I've heard that the response "ça va" can be replaced with "ça baigne" (lit. "that bathes") in casual contexts. Is this a common greeting among friends, or something that simply exists but isn't ...
0
votes
1answer
242 views

Une nuance entre « tout bonnement » et « tout simplement »

[j’ai dit] : Peu importe le point de vue qu’on a sur la Skytree, elle est tout bonnement splendide. [au lieu de] : Peu importe le point de vue qu’on a sur la Skytree, elle est tout simplement ...
0
votes
2answers
301 views

When to use the intransitive « toucher à » and when to use the transitive « toucher »

Expanding on a similar post about « taper sur » vs « taper », I have the same question here about how the intransitive « toucher à » compares with its transitive counterpart « toucher ». Ne touchez ...
0
votes
1answer
92 views

Is “échances” a valid word?

I was reading an article and came across the word "échances". Searching the dictionaries (Oxford Hachette and Wiktionary) did not yield any result. Google Translate suggested that this is a typo of ...
0
votes
1answer
87 views

Difference between words like “mensonger” and “mensongère”

I've been studying some French vocab and I noticed a few vocab words such as mensonger and passager have two forms: one as a verb, and the other with an "-ère" ending. When I translate both words next ...
0
votes
2answers
204 views

Word for planning a visit to relative

Je suis en train ____ ma visite à ma tante le mois prochain. What is the best word if I want to say I'm planning/organizing my visit? Is it d'organiser, de planifier, or others?
0
votes
1answer
3k views

Parler lentement vs parler doucement?

Whenever I have trouble understanding a native speaker, I ask them to speak more slowly by requesting something to the effect of "Parlez plus lentement, s'il vous plaît." But I have more than once ...
0
votes
1answer
260 views

Aisément vs facilement?

Is there any difference in the connotation or usage between these two words, which are both translations for easily ?
0
votes
2answers
3k views

Quelle est la différence entre « par nature » et « de nature » ?

Je veux traduire la phrase suivante en français : Being an international school by nature, XYZ does not focus on promoting the multinational culture but instead on making profit. Est-ce que « par ...
0
votes
1answer
547 views

C'est quoi la différence entre la Sécurité Physique et la Sécurité Environmentale ?

Il existe une différence entre le sentiment de sécurité (psychique) : qui est un sentiment de quelqu'un qui est à l'abri du danger ET le sens de sécurité physique qui est relative à une situation ...
0
votes
2answers
102 views

Vous recevrez un email avec votre « numéro de suivi » ou « numéro de repérage » ?

Une fois qu'un client a passé une commande avec moi, il reçoit une confirmation par e-mail à propos de sa commande ainsi que son numéro de commande. Ils reçoit également un e-mail avec le numéro de [...
0
votes
0answers
32 views

Comment peut-on décrire les actions d'un individu sans préciser son sexe ? [duplicate]

Comment pourrait-on décrire les actions qu'une personne accomplit en prenant soin de ne pas préciser son sexe (masculin, féminin ou autre) dans le but d'être le plus neutre possible et sans utiliser ...
0
votes
0answers
38 views

an vs année - meaning [duplicate]

I have read in several places that "an" represents a unit of time and "année" represents a duration. First, I have a really hard time to choose the correct word based on those definitions alone ...
0
votes
0answers
45 views

Il me faudrait / Il faudrait que je [duplicate]

Les deux formes ci-dessous sont-elles toutes les deux correctes ? la signification est-elle la même ? Il me faudrait trouver une alternative. Il faudrait que je trouve une alternative.
0
votes
1answer
103 views

La « crosse amovible de mitraillage/tir par rafales » : emploi et autres propositions ?

Je lisais qu'un an après la tuerie de la Saint-Valentin à Parkland en Floride (États-Unis) on avait réussi à faire étendre « en décembre l'interdiction des bump stocks à l'ensemble des États-Unis » ...
0
votes
0answers
35 views

Pluriel de mot scénario [duplicate]

Je voudrais savoir : C'est quoi le pluriel de mot scénario . scénarii ou . scénarios J'ai trouvé que les deux mots sont utilisés, mais lequel est le meilleur?
-1
votes
1answer
77 views

I fugured en français? [closed]

Salut à tous Je me demandais s'il y avait des équivalents pour les expressions: «I figured», «I figured it out» en français?
-2
votes
2answers
77 views

Usages des mots « tacite » et « discret », quelle Différence ? [closed]

Je voudrais connaitre la différence entre tacite et discret, et quand les utiliser ?

1
9 10 11 12
13