Questions tagged [choix-de-mot]

Vous hésitez entre plusieurs mots pour exprimer une idée, ou cherchez la différence d'usage entre deux mots.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
28 views

Using subjunctive when referring to the past

If I wanted to say something to the effect of, "It seems like it was just yesterday that we spoke about ..." I was thinking about using "il semble que..." which requires the subjunctive mood. ...
0
votes
1answer
66 views

In this context, would tes or vos be more appropriate?

In addition to my previous question, let's say a parent tells their child, "Stop watching TV. Instead, do your homework." We could translate this into French as, Arrête de regarder la télé. Au lieu ...
0
votes
1answer
27 views

Is the French word tempérance used to describe the virtue of temperance?

Temperance is often considered a virtue in Christian and classical philosophy. You find this concept in Plato as the word σωφροσύνη. Would the French word tempérance be used to describe this virtue? ...
0
votes
1answer
47 views

Is this the best way to say some… others?

Certaines personnes riches veulent plus de l'argent, mais d'autres sont des philanthropes. Certaines personnes pauvres veulent plus de l'argent, mais d'autres s'en moquent. I'm using certaines ... ...
0
votes
1answer
90 views

Dilemma of whether to say “il y va de ma réputation” or “il en va de ma réputation”

In conversation with one of my colleagues, I said jokingly and sarcastically: Je ne peux pas toujours être là pour toi, tu sais. Enfin si, il y va certes de ma réputation de chevalier blanc, mais ...
0
votes
1answer
590 views

Usage of ça baigne

I've heard that the response "ça va" can be replaced with "ça baigne" (lit. "that bathes") in casual contexts. Is this a common greeting among friends, or something that simply exists but isn't ...
0
votes
1answer
219 views

Une nuance entre « tout bonnement » et « tout simplement »

[j’ai dit] : Peu importe le point de vue qu’on a sur la Skytree, elle est tout bonnement splendide. [au lieu de] : Peu importe le point de vue qu’on a sur la Skytree, elle est tout simplement ...
0
votes
2answers
231 views

When to use the intransitive « toucher à » and when to use the transitive « toucher »

Expanding on a similar post about « taper sur » vs « taper », I have the same question here about how the intransitive « toucher à » compares with its transitive counterpart « toucher ». Ne touchez ...
0
votes
1answer
88 views

Is “échances” a valid word?

I was reading an article and came across the word "échances". Searching the dictionaries (Oxford Hachette and Wiktionary) did not yield any result. Google Translate suggested that this is a typo of ...
0
votes
1answer
79 views

Difference between words like “mensonger” and “mensongère”

I've been studying some French vocab and I noticed a few vocab words such as mensonger and passager have two forms: one as a verb, and the other with an "-ère" ending. When I translate both words next ...
0
votes
2answers
187 views

Word for planning a visit to relative

Je suis en train ____ ma visite à ma tante le mois prochain. What is the best word if I want to say I'm planning/organizing my visit? Is it d'organiser, de planifier, or others?
0
votes
1answer
2k views

Parler lentement vs parler doucement?

Whenever I have trouble understanding a native speaker, I ask them to speak more slowly by requesting something to the effect of "Parlez plus lentement, s'il vous plaît." But I have more than once ...
0
votes
1answer
238 views

Aisément vs facilement?

Is there any difference in the connotation or usage between these two words, which are both translations for easily ?
0
votes
2answers
2k views

Quelle est la différence entre « par nature » et « de nature » ?

Je veux traduire la phrase suivante en français : Being an international school by nature, XYZ does not focus on promoting the multinational culture but instead on making profit. Est-ce que « par ...
0
votes
1answer
516 views

C'est quoi la différence entre la Sécurité Physique et la Sécurité Environmentale ?

Il existe une différence entre le sentiment de sécurité (psychique) : qui est un sentiment de quelqu'un qui est à l'abri du danger ET le sens de sécurité physique qui est relative à une situation ...
0
votes
2answers
100 views

Vous recevrez un email avec votre « numéro de suivi » ou « numéro de repérage » ?

Une fois qu'un client a passé une commande avec moi, il reçoit une confirmation par e-mail à propos de sa commande ainsi que son numéro de commande. Ils reçoit également un e-mail avec le numéro de [...
0
votes
0answers
37 views

an vs année - meaning [duplicate]

I have read in several places that "an" represents a unit of time and "année" represents a duration. First, I have a really hard time to choose the correct word based on those definitions alone ...
0
votes
0answers
41 views

Il me faudrait / Il faudrait que je [duplicate]

Les deux formes ci-dessous sont-elles toutes les deux correctes ? la signification est-elle la même ? Il me faudrait trouver une alternative. Il faudrait que je trouve une alternative.
0
votes
1answer
78 views

La « crosse amovible de mitraillage/tir par rafales » : emploi et autres propositions ?

Je lisais qu'un an après la tuerie de la Saint-Valentin à Parkland en Floride (États-Unis) on avait réussi à faire étendre « en décembre l'interdiction des bump stocks à l'ensemble des États-Unis » ...
0
votes
0answers
35 views

Pluriel de mot scénario [duplicate]

Je voudrais savoir : C'est quoi le pluriel de mot scénario . scénarii ou . scénarios J'ai trouvé que les deux mots sont utilisés, mais lequel est le meilleur?
-1
votes
1answer
77 views

I fugured en français? [closed]

Salut à tous Je me demandais s'il y avait des équivalents pour les expressions: «I figured», «I figured it out» en français?