Questions tagged [choix-de-mot]

Vous hésitez entre plusieurs mots pour exprimer une idée, ou cherchez la différence d'usage entre deux mots.

Filter by
Sorted by
Tagged with
12
votes
2answers
9k views

Usage de « Voici » et de « Voilà »

Après avoir lu cette question sur le site, et avoir lu les deux réponses qui sont très semblables. Je me suis demandé quelle était l'exacte différence entre l'usage de Voici et celui de Voilà. On ...
12
votes
4answers
31k views

Existe-t-il un mot pour le niveau entre intermédiaire et avancé?

En gros je me débrouille pas mal: je maitrise les bases et ai une bonne idée de ce qu'il me reste à apprendre. Pour autant, j'ai des connaissances qui dépassent le niveau intermédiaire considéré ...
12
votes
3answers
958 views

What's the difference between words “sort” and “destin”?

Are they basically interchangeable or do they have different meanings?
12
votes
4answers
2k views

User et utiliser

En italien il y a une tendance (à mon avis mauvaise) à préférer utiliser à user. D'après le dictionnaire il semble qu'en français, la plupart du temps, il est correct de choisir utiliser. Mais, quelle ...
12
votes
6answers
585 views

Is “discussion instantanée” really the best translation of “chat”?

I set my Facebook to display in French and it changed "Chat" to "Discussion instantanée." Is that really what online chat is called in French? Is there not a more felicitous term than that? In ...
12
votes
5answers
53k views

Differences between verbs “sortir” and “partir”

Both sortir and partir are the same in meaning. But what is the difference between these words in particular?
12
votes
1answer
7k views

« Tomber en amour » v. « tomber amoureux »

En lisant un roman, j'ai trouvé un passage où l'écrivain avait utilisé « tomber en amour ». Je n'ai jamais entendu « tomber en amour » mais j'entends « tomber amoureux » très souvent. Avait-il raison ?...
12
votes
3answers
26k views

Synonyme de complétion

Je cherche une expression qui serait « l'action de compléter, remplir un formulaire ». J'ai vu à quelques endroits « complétion », mais il s'agit d'un faux-ami.
11
votes
6answers
101k views

Les enfants de mes cousins ?

Avec l'augmentation de la durée de vie des grands-parents et des arrières-grands-parents, les familles comptent de plus en plus de membres au fil des générations. Les lieux de communication sociale ...
11
votes
3answers
2k views

What is a good translation to “end up” somewhere?

How can I be able to express that something will "end up" in a particular place or situation? For example: "If you keep getting in trouble, you may end up in jail." "With good marks, you may end up ...
11
votes
5answers
2k views

Difference between “soudain” and “soudainement”?

Soudain seems to be used to mean suddenly, but then when should soudainement be used? I can't discern a clear difference in usage other than that soudain is more often at the beginning of a sentence.
11
votes
5answers
1k views

Traduction de « to make sense »

Dans les discussions que j'ai déjà eues, « It makes sense. » exprime à la fois le fait que l'interlocuteur comprend et que cela veut effectivement dire quelque chose. De même « It does not make sense »...
11
votes
3answers
4k views

“Gentillement” or “Gentiment” ?

I was writing a paragraph, then I stopped when I tried to write this word first I wrote "gentiment" then I felt that it can be wrong because the word is "gentil" so it must be "gentillement" I was ...
11
votes
3answers
18k views

Usages d'« usage » et d'« utilisation », quel mot utiliser?

Il m'a semblé voir beaucoup d'utilisations incorrectes de ces deux mots sur le site. N'étant pas sûr de moi, j'aimerais une clarification quant à leurs usages. Et bien sûr, indiquez-moi si je les ai ...
11
votes
2answers
10k views

What is the difference between “truc” and “chose”?

What is the difference between "truc" and "chose"? In what contexts are the two words used?
11
votes
3answers
396 views

Comment formuler l'équivalent de « any two of three things » en français ?

Comment formuler l'équivalent de « any two of three things » en français ? J'ai trouvé ces différentes réponses sur wordreference.com l'un des quelconques des X machins ou n'importe quels machins (...
11
votes
3answers
2k views

Toujours vs encore to translate “still”?

I've always hesitated over this. What is the difference in usage between encore and toujours when translating the word still, in the sense of “I still hate olives.”?
11
votes
2answers
4k views

Les deux noms pour chaque point cardinal

Quelquefois on entend « le nord, le sud, l'est, et l'ouest », et quelquefois « le septentrion, le midi, l'orient, et l'occident ». Le premier ensemble est descendu du germanique commun et le ...
11
votes
5answers
462 views

What is an appropriate translation for “Forever the Odd One Out”?

I'm doing a project on Quebec's changing political influence in Canada. I thought it would be interesting if the title one part would be in French, and the other in English. I eventually came up with:...
11
votes
3answers
6k views

Différence entre « sûr » et « certain » ?

J'ai tendance à employer ces deux termes avec une légère différence de sens. Pour moi, « certain » signifie « sûr à 100% » alors que « sûr » signifie « un peu moins sûr que certain ». Cependant, ...
11
votes
3answers
3k views

“avoir à faire qch” vs. “devoir faire qqch” ?

I had never seen the construct "avoir à faire qch" until just now, not in 6 years of studying French. I didn't think the English expression "to have to do something" had a literal French equivalent. ...
11
votes
1answer
15k views

Différence entre « ce », « il », « ça », « ceci » et « cela »

Je connais une liste de mots qui ont des traductions très similaires : ce, il, ça, ceci, cela Bien sûr, ces mots ne sont pas interchangeable dans certaines expressions idiomatiques (e.g. « c'est » ...
11
votes
1answer
5k views

Difference between “réveiller” and “éveiller”?

The two verbs réveiller and éveiller. Both are commonly defined to mean "to wake up" or to "awaken", and likewise the adjectival forms (i.e. participles) réveillé(e) and éveillé(e) both often are ...
11
votes
2answers
16k views

Doit-on dire « de suite » ou « tout de suite » ?

Pour spécifier « maintenant », j'entends parfois des personnes employer les termes « de suite » ou « tout de suite », de manière systématique. Les deux expressions sont-elles correctes ? Si oui, ...
11
votes
3answers
3k views

Synonyme de « charmante »

J'adore le mot charmant mais je l'emploie tellement souvent que je voudrais en trouver un vrai synonyme. Je ne suis pas francophone et je dois me fier d'habitude aux dictionnaires mais c'est des fois ...
10
votes
6answers
27k views

“J'aime” vs “j'aime bien”

What is the difference between j'aime and j'aime bien? E.g. J'aime (bien) cette chanson. J'aime (bien) les fruits. J'aime (bien) poser des questions sur SE. Is j'aime simply stronger than j'aime ...
10
votes
4answers
5k views

Usage of “offrir” and “donner”?

Can someone explain when each verb should be used? Coming from English, they seem to be used in the opposite contexts that I would imagine. My understanding of the two verbs are: Donner: To give ...
10
votes
2answers
211 views

Asking many people to 'jeter un coup d'œil'

When I ask someone to take a glance at something, I use: jeter un coup d'œil In the following phrase, do I still say "un coup d'œil" or do I use "des coups d'œil(s)"? C'est peut-être une bonne ...
10
votes
4answers
2k views

Feu orange ou feu jaune ?

Les trois états d'un feu de circulation: feu vert, feu xxxxx, feu rouge. J'ai toujours entendu parler de feu orange, mais l'article Wikipédia ne contient même pas le mot « orange ». L'article ...
10
votes
4answers
21k views

What is the difference between “vivre” and “habiter”?

What is the difference between “vivre” and “habiter”? It seems that they both mean “to live“? But, when to use each?
10
votes
4answers
256 views

Judicieux remplacement pour « utopique »

Lors d'une conversation, un ami m'a dit récemment « Cette idée est utopique ». Il entendait par là qu'elle était idéale mais irréaliste. Je me suis fait la réflexion que le mot « utopie », tel que ...
10
votes
3answers
7k views

« Voiture de courtoisie » peut-il signifier « voiture de remplacement » ?

Existe-t-il une différence entre les termes voiture de courtoisie et voiture de remplacement, ou sont-ils interchangeables ? Par exemple, si un contrat avec un assureur dit qu’on a droit à une ...
10
votes
1answer
474 views

Traduire « to shrug »

Le verbe anglais shrug ne semble pas avoir un équivalent français. Ainsi, que dit-on quand on veut porter la connotation du mot anglais shrug, en français? En particulier, je voudrais savoir comment ...
10
votes
3answers
7k views

« L'une des X pour laquelle » ou « l'une des X pour lesquelles » ?

J'hésite dans la formulation d'une phrase. Parmi les deux phrases suivantes, laquelle est correcte et pourquoi ? C'est l'une des maisons pour laquelle je serai prêt à … C'est l'une des maisons pour ...
10
votes
4answers
6k views

Doit-on utiliser le terme « corrigeable » ou « corrigible » ?

Je me demande si l'on doit utiliser le terme « corrigeable » ou « corrigible ». L'un des deux est-il incorrect ? Si oui, lequel doit-on utiliser ? De prime abord, j'ai l'impression que les deux sont ...
10
votes
5answers
24k views

Quelle est la différence entre crédulité et naïveté?

C'est une simple question que je me pose alors que je me prépare à rédiger un article. La crédulité et la naïveté, sont-elles réellement des synonymes? Jusqu'à maintenant, je pensais qu'être crédule,...
10
votes
2answers
15k views

When to use “lieu” or “endroit” ?

Can both lieu and endroit (words for place) be used interchangeably? In the scenario of deciding a venue for a party/picnic? If the place has already been decided but one needs to convey it to ...
10
votes
4answers
17k views

Quelle est la différence entre objet et objectif ?

Dans le contexte de la finalité, notre livre de français propose comme synonymes pour but les mots objectif (que je connais), mais également objet. Exemple: Ce regime a pour but de… Est-ce que Ce ...
9
votes
7answers
161k views

Quelle est la différence entre « coordinateur » et « coordonnateur » ?

Dans un contexte administratif, j'ai commis l'erreur d'utiliser le terme « coordinateur » mais le bon sens était « coordonnateur ». Quelle est la différence entre les deux ?
9
votes
4answers
338 views

Un verbe pour mesurer le volume ?

Existe-t-il un verbe en français qui permet d'exprimer quel est le volume d'un objet, comme il en existe pour le poids ou la longueur ? Pour le poids : un cube pèse 1kgp. Pour la longueur : un cube ...
9
votes
6answers
9k views

« Pile » ou « batterie »

Quelle est la différence entre une pile et une batterie ? Quand on parle d'une pile ordinaire (de type AA, C, 9V, ...), peut-on utiliser le terme « batterie » ? Quand on parle d'une batterie de ...
9
votes
5answers
635 views

Étendue géographique de « comptant » = argent liquide

Je suis canadien, et ai toujours appelé l'argent liquide « comptant » (par exemple, « Nous n'acceptons pas les cartes bancaires, il faut payer comptant. »). J'habite à Bruxelles maintenant, et j'ai l'...
9
votes
1answer
1k views

What is N.D.E. short hand for?

Feel free to delete this question if it is at the wrong place. I am reading a mathematics text in French, which wrote, in the footnote: "N.D.E:..." What does that mean? I also took a screenshot.
9
votes
3answers
318 views

Word for a test that will not be graded

What is the best word for a multiple choice test that only serves to show the students their own progress or lack thereof? Optimally, the word or phrase should be panic-avoiding. Literally saying "...
9
votes
7answers
33k views

Quelle est la différence entre « penser » et « réfléchir » ?

Comme mentionné dans le titre, quelle est la différence entre « penser » et « réfléchir » ?
9
votes
7answers
53k views

What is the feminine for “amour”?

I can see how a man would be called "mon amour." The term I might use for a woman would be "amoureuse." But even the Stevie Wonder song refers to "Ma Chérie Amour." On the other hand, the feminine ...
9
votes
5answers
838 views

Traduire « Jump the gun »

En anglais, « to jump the gun » veut dire agir prématurément. Y a-t-il une expression en français qui a le même sens et qui rappelle une connotation similaire d'arme à feu ?
9
votes
1answer
1k views

Usage of “aïeul” vs “grand-parent”?

I've just encountered aïeul for the first time and am uncertain of its tone or difference of meaning vs the more common grand-parent. At least I think it's more common? Am I mistaken?
9
votes
4answers
2k views

When do you use 'ici' in place of 'là'?

In school French classes, you learn that 'ici' is here and 'là' is there. Then you start using the language and you realize that's not even close. From experience it seems that the here/there ...
9
votes
4answers
36k views

A natural way to say “enjoy”

One English word whose translation I tend to hesitate on is "enjoy". English-French dictionaries tend to give one of a few suggestions. Here's a roundup, along with my reasons for hesitating. Can you ...

1
2
3 4 5
16