Questions tagged [concordance-des-temps]
The concordance-des-temps tag has no usage guidance.
68
questions
2
votes
2
answers
94
views
Un doute sur un passé simple
Devrais-je écrire:
Je passai l'aspirateur très tôt le matin. J’avais déjà aspiré le canapé hier, ce qui avait été bien fatiguant.
plutôt que:
Je passai l'aspirateur très tôt le matin. J’avais déjà ...
3
votes
1
answer
120
views
Est-il vrai qu'on ne peut pas mélanger le passé simple et le passé composé ? Pourquoi Jean-Jacques Rousseau le fait alors ?
Il est souvent dit qu'il faut choisir entre le passé simple et le passé composé dans un récit. Par exemple :
https://www.question-orthographe.fr/question/melange-passe-compose-passe-simple/
"Non, ...
2
votes
2
answers
107
views
Combiner passé composé avec imparfait
Y a t'il une explication sur le fait de combiner un passé composé avec un imparfait dans cette phrase :
"J’ai toujours su que je voulais être pompier."
(je ne vois dans aucun cours la ...
1
vote
1
answer
32
views
Imparfait to mean a belief about future possibility?
Content warning: Repeated mention of suicide.
In the following passage from a novel1, the narrator is a seven year old boy who has just been separated permanently from his suicidal mother, by Québec'...
1
vote
1
answer
43
views
Pourquoi on a mis "il fallait" dans cette phrase?
Le jour du départ, on est partis à l'aube parce qu'il fallait
prendre une correspondance.
Est-ce qu'il est possible de mettre "il a fallu" dans cette phrase?
1
vote
2
answers
51
views
Il allait avoir le regret des sommets enneigés
Paris-Briançon de Philippe Besson :
C'est du reste l'infatigable ambition de ce dernier (*) qui les avait
conduits à quitter Briançon. Ayant décroché un très bon job à La
Défense, et le salaire qui ...
0
votes
1
answer
34
views
J'ai inventé un prétexte : la nuit était / avait été si belle que j'ai / avais préféré
J'ai inventé un prétexte : la nuit était si belle que j'ai
préféré rester dehors.
Est-ce qu'en raison du passé composé dans la première partie j'ai inventé, je devrais écrire la deuxième partie de la ...
1
vote
1
answer
128
views
Que je l'en priasse
Dans Voyage au bout de la nuit :
Alcide m’attendait. Il était un peu vexé. Ce fut cette invitation dont
venait de m’honorer le lieutenant Grappa qui le décida sans doute aux
grandes confidences. Et ...
2
votes
1
answer
130
views
Que vous sussiez / sachiez
Dans une lettre à Mme de Grignan (16 juin 1677), Mme de Sévigné écrit :
J’attends encore de vos nouvelles de Chalon et de Lyon. Je viens de
recevoir le petit billet du grand M. des Issarts. Il vous a ...
2
votes
2
answers
36
views
Indicatif ou subjonctif dans la phrase citée dans les détails?
Je ne vais pas te rendre la pareille sur le coup (retourner le compliment) de peur que tu penses que je ne le fasse que par politesse, c’est-à-dire sans égard à ce que je pense vraiment.
Je ne vais ...
1
vote
2
answers
80
views
Concordance des temps
Je butte sur une formulation. J'ai l'impression que la grammaire et l'oreille luttent dans cette phrase :)
Enfin, la circulation reprendrait normalement, sans qu'on puisse soupçonner qu'un drame ...
4
votes
3
answers
394
views
C'est vs c'était when talking about past ?
I have one question with the use of c'est. ''C’est Françoise qui a trouvé la solution.'' in this sentence please explain why they have used c'est and not c'était as it is past tense.
1
vote
3
answers
72
views
Si cette salle cache des mystères, ils seraient / sont bien là
Bonjour,
A est dans un local, il y cherche quelque chose. Il s'approche de l'ordinateur et pense :
Si cette salle cache des mystères, ils seraient bien là.
Le conditionnel est possible ici, car le ...
2
votes
2
answers
975
views
How do you say "I knew I should have gone"?
Instinctively, it should be « Je savais que j’aurais dû y aller » but according to this website, this isn't a possibility.
Even in English however, the rules make sense: "I knew that he was ...
1
vote
1
answer
183
views
Subjonctif présent dans une conditionnelle Inversion sujet-verbe
Bonjour
J'aimerais confirmer la correction grammaticale (concordance des temps) plus l'orthographe dans ce cas d'inversion sujet-verbe.
N'eussé-je été contraint de partir, j'aurais eu l'occasion de ...
3
votes
3
answers
2k
views
Le futur ou le futur antérieur?
J'hésite entre la sélection du temps approprié afin d’expliquer deux actions dans le futur. Voici quelques exemples:
1.
A) je vous enverrai ce document dès que je le recevrai.
B) je vous enverrai ce ...
3
votes
1
answer
3k
views
Quel temps doit-on utiliser après “même-si” ?
Bonjour,
Pourriez vous m’expliquer pourquoi il faut utiliser l’imparfait après “même si”dans cette phrase:
“Même si nous arrivions à prendre un taxi maintenant, je doute que nous puissions arriver à l’...
6
votes
3
answers
1k
views
«J'ai fait ce que j'avais dit que je ferai»
Emmanuel Macron a déclaré :
J'ai fait ce que j'avais dit que je ferai.
J'ai vu plein de commentaires mentionnant une éventuelle faute de français du président français. Il aurait peut-être dû écrire ...
2
votes
1
answer
58
views
Peut-on utiliser le conditionnel après «si» comme dans «si tu aurais du»
Ma question est simple mais il faut comprendre le contexte. Par chance, le contexte contient deux jeux de mots vraiment drôles.
Imaginons que Alice ce soit fait une entorse et aille chez le médecin. ...
1
vote
1
answer
44
views
Concordance des temps, choix entre subjonctif et futur
Pour rassurer son client, un avocat peut dire :
Je vais plaider pour qu'il n'aura rien;
ou "Je vais plaider pour qu'il n'ait rien";
ou "Je plaiderai pour qu'il n'ait rien";
ou "Je plaiderai pour qu'...
2
votes
2
answers
147
views
Sequence of tenses after "une fois"
I am trying to translate this sentence:
Once you are at the bank, you will be able to tell them what you are having done.
I am not sure if it should be
"Une fois que tu seras à la banque, tu ...
3
votes
1
answer
110
views
Est-il correct de mettre deux verbes d'une phrase au subjonctif?
Est-ce que la phrase suivante, où les deux verbes sont conjugués au subjonctif imparfait, est grammaticalement correcte: "Bien qu'il fallût que tu le tuasses"?
3
votes
1
answer
90
views
"je me suis dit qu'il valait mieux se rendre chez elle"
Translation: I thought it would be better to go to her place. I'm not sure if it's proper French grammar, but it was a line in a movie.
Why is it "qu'il valait" (an imperfect form of valoir) rather ...
1
vote
2
answers
81
views
Concordance des temps dans « Si on m'apprenait que la fin du monde est pour demain »
Si on m'apprenait que la fin du monde est pour demain, je planterais quand même un pommier.
Ne faut-il pas plutôt dire « Si on m'apprenait que la fin du monde était pour demain ... » ?
3
votes
1
answer
226
views
« Mais que » (avec valeur temporelle : quand, dès que) en français parlé du Québec etc. : précisions ?
°Mais que s'emploie pour quand, dès que dans le français parlé (ou dans des écrits qui le reflètent) en Normandie, au Québec et en
Louisiane, suivi ordinairement du subjonctif [Usage ancien (encore
...
4
votes
3
answers
142
views
Le plus-que-parfait peut-il prendre le rôle de l'imparfait ?
Je sais que le plus-que-parfait exprime une action antérieure à un autre fait dans le passé. Mais est-ce que c'est toujours le cas lorsque cette action a duré dans le passé et est probablement ...
2
votes
3
answers
666
views
"Si" imparfait + indicatif ?
En parlant récemment avec un ami francophone, il m'a dit la phrase suivante :
Je reste à votre disposition, s'il fallait des précisions.
Après, je lui ai demandé si la formulation était correcte ...
0
votes
1
answer
173
views
Concordance des temps: conditionnel et imparfait
J'aimerais bien comprendre l'utilisation du conditionnel et de l'imparfait dans un propos indirect dans le passé. Il y a une phrase:
Elle m'a dit: "La porte sera installée dans 3 jours"
J'...
1
vote
1
answer
83
views
Discours rapporté indirect et concordance des temps
Pour moi la règle est plutôt simple (voir https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-7931.php).
Mais c'est vrai que j'y entends souvent des entorses. Par ...
2
votes
2
answers
145
views
Une proposition littéraire avec mêler
J'ai rencontré la proposition ci-dessous:
Il fallut que tu t'en mêlasses.
Je sais qu'il fallut est le passé simple du verbe falloir et tu te mêlasses est l’imparfait du subjonctif du verbe mêler.
...
2
votes
2
answers
71
views
Comment combiner des passé simples et des imparfaits ?
J'ai un peu de mal avec le choix et la concordance des temps. Quelqu'un peut-il m'aider et m'expliquer comment choisir.
Que faut-il écrire ?
Je retrouvais la cabane du montagnard et vis un panneau ...
2
votes
1
answer
6k
views
Temps après « je pensais que »
Cette question concerne le temps utilisé après la formulation « je pensais que ». Je me rends compte que j'utilise cette expression assez souvent et je me demande si « je pensais que » suit les règles ...
4
votes
1
answer
412
views
"Quand" in the sense of "si"
In Matthew 26:35 in the Louis Segond translation, Peter tells Jesus this:
Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas.
I have two questions about this usage, in addition to my ...
3
votes
1
answer
820
views
Plus-que-parfait et imparfait : concordance ?
J'ai trouvé cet exercice qu'il fallait compléter avec les verbes entre parenthèses :
Elle m' (dire) avait dit que les enfants au petit déjeuner
(manger) mangeaient la meilleure confiture du ...
3
votes
2
answers
111
views
"Que" as a conjunction and tense sequencing
This question comes from this one and the comments below the answer.
The sentence is the following:
Si tu pouvais avoir un million de dollars américains, mais que tu ne pourrais acheter que des ...
1
vote
1
answer
108
views
Ne pas exprimer l'antériorité avec le plus-que-parfait
I'm familiar with the plus-que-parfait and its anteriority. If X is a reference point in the past, then the plus-que-parfait verb took place further back than X.
However, I sometimes hear it without ...
4
votes
2
answers
1k
views
Exprimer l'anteriorité avec le passé composé
On utilise le passé antérieur pour exprimer l'antériorité d'une action par rapport à une autre action au passé simple.
Par exemple,
Quand il eut fini de parler, il partit.
Le passé simple est ...
1
vote
1
answer
432
views
Présent de l'indicatif et imparfait du subjonctif dans la même phrase ?
Dans un article du monde je trouve la phrase suivante :
Les agences de renseignement américaines disent soupçonner que des pirates proches du pouvoir russe fussent à l’origine de cette publication, ...
0
votes
2
answers
171
views
Plus-que-parfait du subjonctif après l'imparfait
Ils auraient voulu avoir été heureux.
Si je veux transformer cette phrase comme ça :
Ils auraient voulu qu'ils eussent été heureux.
Est-ce que ma transformation serait correcte ?
Ma première ...
3
votes
2
answers
1k
views
savais-tu que + imparfait ou présent de l'indicatif
Je voudrais savoir laquelle de ces deux phrases est correcte et pourquoi?
Savais-tu qu'il y avait plusieurs parcs dans cette ville ? (l'accord avec savais-tu)
Savais-tu qu'il y a un parc dans cette ...
7
votes
1
answer
167
views
Concordance of tenses in "Surtout je voudrais l’aimer sans qu’il le sût"
The question is on the verbs as highlighted in this passage from the 'Alissa's Journal' section of La porte étroite by André Gide.
Parfois j’hésite si ce que j’éprouve pour lui c’est bien ce que l’on ...
4
votes
2
answers
3k
views
Accorder la construction « ce doit être »
On conjugue volontiers « ce doit être » pour faire concorder les temps:
Ce doit être un fantôme.
Ce devait être incroyable.
Doit-on l'accorder selon l'objet ?
Ce doivent être des maraudeurs.
...
3
votes
2
answers
114
views
"Parût" in "Alissa m’échappait sans cesse ; non qu’elle parût jamais se dérober"
This question is on the highlighted clause in this passage from chapter 7 of La porte étroite by André Gide.
Cette conversation ne fut pas reprise. Alissa m’échappait sans cesse ; non qu’elle parût ...
3
votes
1
answer
91
views
A sequence of tense question for "puisqu’il t’avait suffi jusqu’à présent, tu aurais pu attendre le départ de Jérôme pour l’expédier"
This question is on the sentence as highlighted in this passage from chapter 7 of La porte étroite by André Gide.
Le soir, entrant dans le salon, je m’étonnai de ne ...
2
votes
1
answer
256
views
How to use "savoir (être heureux) que" in the future tense
This post is on how to move certain related sentences from the present into the future.
In each of the five cases, the title is the form of the verb in the que-clause.
The question is: whether the ...
2
votes
1
answer
88
views
Is there no alternative to: "si simplement que tu te demanderas d’abord : n’aurait-il pas compris"?
I believe this question arose from a misunderstanding of the text I quote. I only leave it because it has been answered and the mistake was instructive to myself. I doubt however reading this will ...
2
votes
5
answers
274
views
How to turn "Je suis à Paris depuis deux" into an infinitive
Suppose someone says:
I have been in Paris (for) two days when I meet Tom; or
I have been working on the project for two years when I find the solution.
It might be voice-over narration ...
2
votes
1
answer
513
views
Expanding Infinitif passé to imparfait or plus-que-parfait
The question is on this sentence from chapter 7 of La porte étroite by André Gide.
(P) Alissa t’attend dans le jardin, me dit mon oncle, après m’avoir embrassé paternellement lorsque, à la fin d’...
2
votes
2
answers
179
views
How to turn imparfait into infinitif when the imparfait denotes a duration terminated by passé simple
The question is on this sentence from chapter 6 of La porte étroite by André Gide.
Miss Ashburton, dont la santé depuis quelques mois déclinait, mourut quatre jours avant Noël.
Dorothy Bussy's ...
2
votes
2
answers
153
views
« Qui a dit que c'était illégal ? » vs « Qui dit que c'est illégal ? »
I’m trying to say some colloquial English sentences in French, and I’m stuck on how to express the idea of "who said it was illegal".
X : Mais, accepter une opération illégale... De quoi y ...