Questions tagged [conjonctions]

Mots utilisés pour joindre, mettre en rapport deux objets (« et », « ou », « ni »…) ou deux phrases (« mais », « si », « bien que », « car »…)

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
3answers
84 views

How to interpret this standalone “si” clause?

Tu vas m’aider à gérer tout ça, hein... Si je m’attendais à te voir aussi coopératif. Tu as tellement changé. I just heard the peculiar use of a "si" clause in conversation among my French-speaking ...
4
votes
3answers
525 views

What is the function of “que” in the phrase “que de + infinitive” here?

Ce serait aller à l'encontre de mes principes que de rentrer sans payer ma dette ! If I were saying this sentence myself, I would see no reason to place « que » right where it is. How does this ...
8
votes
1answer
199 views

“Ou” before the last item in a list

Sometimes items that are mutually inclusive are nevertheless joined by “ou” instead of “et”. Reconnu et acclamé par ses pairs et aînés que sont David Bowie, Tom Waits, Kurt Cobain, Eddie Vedder ou ...
1
vote
2answers
229 views

With the « tant que » construction, is it acceptable not to use the future tense?

{I said}: On ne pourra pas passer les portes tant qu’ils n'auront pas fini de fouiller nos affaires. C’est à croire qu’on fait la queue à la douane ! With the « tant que » construction, I wonder if ...
0
votes
2answers
47 views

Translation of a complex complement

I am translating an official letter and I am struggling with this sentence (part of a numbered item list) Receipt from you of a Contract the terms of which we are satisfied with I was able to ...
6
votes
1answer
140 views

Exactly which word ‘triggers’ the use of “que” in this sentence?

Je ne suis pas dans cette ville depuis dix minutes que je rameute déjà les foules ! (à cause de ma popularité !) I think it has the same meaning as "et" or "mais". I understand that words like "...
1
vote
3answers
145 views

Is “afin” ever used on its own in a sentence?

That is, without being followed by "de" or "que"?
0
votes
2answers
95 views

Repeating “que” in long sentence

I don't want to go tomorrow. The reasons are that I'm tired and it will probably rain. Je ne veux pas y aller demain. Les raisons sont que je suis fatigué et __il va probablement pleuvoir. Do we ...
2
votes
3answers
193 views

Why do we need “ce” in “Surtout ne t’attends pas à ce que je puisse te parler”?

The question is on ce que as highlighted in this passage from chapter 5 of La porte étroite by André Gide. The passage is from a letter by Alissa. Voici ma dernière lettre, mon ami. Si peu fixé ...
3
votes
3answers
595 views

« Se souvenir » et « se rappeler » avec « quand »

Je me souviens/rappelle quand j'étais petit. La vie était simple. Est-ce correct d'utiliser se souvenir ou se rappeler avec quand de cette manière ? Un dictionnaire a se souvenir de et se souvenir ...
0
votes
2answers
51 views

Shortening subclause with “bien que”

Bien qu'il soit cher, ce piano est d'excellente qualité. Is it possible to shorten this sentence to the following? Bien que cher, ce piano est d'excellente qualité.
2
votes
1answer
122 views

Can you use “comment” like “que” (that)?

C'est Albert qui nous a appris comment l’empereur est mort. = "It’s Albert who has told us that the emperor has passed." Normally, “comment” translates into “how”, but it seems to me that the “...
1
vote
2answers
63 views

When saying “A comme B”, is the focus on A or on B, or are the two parts equally treated?

En amour comme à la guerre, tous les moyens sont bons ! Seule compte la victoire ! This person wants to talk mainly about "en amour"? Or "à la guerre"? Or both equally?
1
vote
1answer
147 views

Can “tellement” serve as a conjunction, meaning “because … so much”?

I mean, when not taking the form of “tellement ... que”? I want to say: Le risotto, c’est l’une de ses spécialités. Quand elle leur en a fait, ses parents sont restés sans voix tellement c'était ...
0
votes
2answers
397 views

Starting the very first sentence with « mais » with no connection whatsoever with the preceding context

Mais qu'est-ce qui lui a pris de choisir une tenue aussi quelconque ? vs : Qu'est-ce qui lui a pris de choisir une tenue aussi quelconque ? What does it add to the meaning of the sentence to ...
0
votes
1answer
67 views

Using “même si” for real event?

Can "même si" be used with a real event with a similar meaning as "bien que" or "quoique"? According to the site listed below, the answer seems to be no. On doit éviter d’employer de façon ...
1
vote
1answer
50 views

A question on “que” which could be a conjunction or relative pronoun

The question is on this sentence from La porte étroite by André Gide. The name of the character narrating it is Jerome. Il me plaisait que cette habitude quasi monacale me préservât d’un monde qui,...
2
votes
1answer
3k views

Beginning a sentence with “alors” or “donc”

In writing, is it appropriate to begin a sentence with alors or donc to mean "so"/"therefore"? For example: Samedi dernier il a plu toute la journée. Alors/donc elle a décidé de rester à la maison ...
1
vote
2answers
866 views

Beginning a sentence with “en plus”

Il y a plusieurs raisons à aimer le chien. D'abord, on peut jouer avec lui quand on ne sait pas quoi faire. ___, il aide à garder la maison contre des voleurs. In the blank, we need an expression ...
3
votes
1answer
55 views

“Dans laquelle” ou… quelque chose d'autre ?

Je voudrais demander à ma professeure de me rappeler ou de me renseigner le mot correct pour une situation spécifique. Cependant, je ne sais pas comment formuler la question. Après y avoir pensé, je ...
2
votes
2answers
104 views

Why is “si {if}” used instead of “que {that}” to talk about what has actually happened?

C'est donc un coup de chance si tu t'es retrouvé à travailler pour Google. Here, the fact that the person ended up working for Google is not a hypothetical situation, but the conjunction "si" is used....
1
vote
1answer
337 views

What is the difference between “quand” and “lorsque”? [duplicate]

As far as i know, "quand" and "lorsque" have similiar meaning, "when". So what is the difference and when to use them?
3
votes
1answer
465 views

La différence d'usage entre « quand bien même » et « même si »

Quand bien même il aurait raison, je veux qu'on y aille voir les choses par nous-mêmes. Vis-à-vis de : Même s'il a raison, je veux qu'on y aille voir les choses par nous-mêmes. Si ce n'est que ...
1
vote
1answer
814 views

Coordination de verbes transitifs indirects (à l'infinitif) avec complément commun : analyse, cohérence ?

Il s'agit du sujet de la compatibilité des verbes pour fins de coordination (avec la conjonction et) quand ils partagent le même complément (par ellipse, distributivité), plus particulièrement des ...
3
votes
1answer
344 views

What is the difference in meaning between “alors que” and “alors même que”?

Personne dans la ville ne doutait d'elle, alors même qu'elle éliminait ses ennemis jurés. I’m quite positive that "alors même que" is used here as the conjunction “when” or “while”. But how is it ...
3
votes
2answers
135 views

What is the function of “que” here? Why isn't it coupled with “ne”?

J’ai l’impression d’avoir survécu que pour devenir vieux et décrépit. This sentence comes from a subtitle. I think the speaker wants to say: I feel as if I’ve survived just to get old and decrepit....
1
vote
1answer
187 views

Par rapport que, rapport (à ce) que, à cause que : causalité objective/subjective, autres nuances ?

Il a de faux cheveux, rapport à ce qu'il est rouge. (Balzac) D'abord essuie-toi les pieds, rapport au tapis. (Bernanos) Il s'agit de locutions conjonctives en langue populaire exprimant la ...
2
votes
2answers
871 views

Comment a été construite la locution « pour peu que » ?

Wiktionnaire : Quelque peu que ; si peu que. — Note [1] : L'expression indique que seulement un petit effort, une petite contribution serait nécessaire pour atteindre l'objectif. — Note d’usage ...
2
votes
3answers
3k views

Usage of “pourtant”

I'd like to know how to translate the word "pourtant" in English. For instance, Mon dossier a été refusé. Pourtant j'avais tout fait pour être accepté à l'université de Princeton. Je ne comprends ...
5
votes
3answers
184 views

Comment « bien » + « que » a-t-il pris le sens de « quoique » ?

[ Wiktionnaire : ] (Siècle à préciser) Composé de bien et que. Je ne comprends pas comment « bien » ici engendre le sens de « quoique » dans « bien que ». Ma conjecture: Bien que X, Y. = Il ...
1
vote
1answer
189 views

To mean “whereas”, is it acceptable to use “pendant/cependant que” instead of “tandis/alors que”?

In the following example, a conjuncture is used to mean "whereas" for comparison/contrast purposes rather than "while" for indicating simultaneity. Given this, which of the four is appropriate for use?...
2
votes
1answer
106 views

“Of” from Dutch to French?

I don't know how to translate the word "of" to French in some cases? Ik vroeg me af OF hij dat wel moest doen. And you also have Wil jij een ijsje OF heb je liever een wafel? What's the ...
3
votes
1answer
98 views

What is the function of the « que » in the following sentence?

Vous venez à peine de commencer à cuisiner que vous y renoncez déjà ? I have no trouble understanding the meanings of the two phrases before and after the word "que". But I have no idea why in this ...
3
votes
1answer
135 views

« C’est le livre que je te parle » : précurseurs de l'emploi en langue populaire etc. ?

Le pronom relatif que a le plus souvent la fonction de complément d’objet direct : Les livres que vous m’avez offerts m’ont beaucoup plu. Mais il tend aujourd’hui, et c’est une grave faute, à se ...
5
votes
2answers
651 views

What does “aussi bien” without “que” mean?

I feel like this must be really simple, but I'm confused by this sentence from Giles Deleuze's Spinoza: Philosophie pratique: [...] tout cela faisait de Spinoza un rebelle. Aussi bien Spinoza ne ...
0
votes
1answer
1k views

Non seulement… mais (aussi) : surenchère et opposition, avec ou sans adverbe après la conjonction ?

On voit que quelqu'un comme Cicéron employait non solum... sed etiam (non seulement... mais aussi), ainsi que non solum... sed (non seulement... mais). Au TLFi on remarque que dans ce contexte d'...
11
votes
4answers
12k views

The French word “Or” (but not meaning gold)

Sorry if this is not a sensible question, but it is extremely difficult to search for information about the word "or"! I read the interview with Elisabeth Badinter, French feminist philosopher, in Le ...
2
votes
3answers
747 views

How do you say “with” or “without” as in “I can't do that with you dying”?

How do you say "without -subject- -verb-" as in "I can't do that with you dying"?
2
votes
3answers
730 views

How to say “though” and the use of “pourtant”

How do I say "though" like in the sentence "There was food though"? Could you say "pourtant, il y avait des nourritures" or "Il y avait des nourritures pourtant"?
2
votes
2answers
80 views

Peut-on faire suivre « aussi … que » d'une proposition ?

Est-ce que la phrase suivante est correcte ? Veuillez laisser la salle aussi propre que vous l'avez trouvé.
1
vote
2answers
420 views

“De manière que” vs “de manière à ce que”?

In the comments under Stéphane's answer to this question, he mentioned the expressions "de manière que" and "de manière à ce que," as well as "de façon que" and "de façon à ce que." I'm not clear ...
4
votes
2answers
1k views

Comment s'écrit « si il l'avait su » ?

J'ai un gros doute sur l'écriture de : Comme si il l'avait toujours su. Il me semble que « si il » devrait se contracter en « s'il » ce qui donnerait : Comme s'il l'avait toujours su. qui, ...
3
votes
1answer
101 views

Peut-on séparer les deux mots de « parce que » dans une phrase ?

L'autre jour, mon ami utilise une phrase avec la conjonction « parce que » mais avec les deux mots séparés, mais plus intéressant les deux sont ensemble plus tard, comme ici: Parce ... , que ... ...
4
votes
3answers
3k views

What's the difference between “c'est pourquoi” and “parce que”?

I hear a lot of “c'est pourquoi” lately, so I just want to know what it means. Also with “parce que”.
6
votes
3answers
105 views

Si Bob ou Alice est/sont arrivé(s) ?

Lorsque le sujet est formé d'une condition logique non exclusive, comment devrions-nous écrire cette phrase ? Comment accorder le verbe être dans ces quatres différentes situations ? Si Bob ou ...
7
votes
1answer
166 views

Est-il possible d'utiliser « parce » sans « que » ?

Je me suis récemment posé la question : est-il possible d'utiliser « parce » tout seul ? Je veux dire qu'on l'emploie toujours suivi de « que » dans « parce que » mais y a-t-il des cas où il est ...
4
votes
2answers
150 views

Is the second “que” necessary in “que […] et que […]”?

I want to know whether the second “que” is absolutely necessary in a sentence like: Chaque fois que je me trouve dans un restaurant et que le café est cher, … Every time that I find myself in a ...
5
votes
2answers
167 views

How to ask the expression 'And?'?

How do you say the expression "and?" ? For example, if my friend has to say something to me but does not want to, and I ask "and?" after each word he says slowly, do I just say « et ?????? ­­» ?
4
votes
2answers
161 views

Mode après « que » remplaçant une autre conjonction

Je voudrais savoir s'il existe quelques particularités dans l'usage des temps et des modes des verbes après que qui remplace une autre conjonction (si, quand, parce que, etc.). J'ai déjà trouvé qu'il ...
7
votes
4answers
5k views

Translation / Grammar of “Do you want me to speak French?”

Despite the basic grammar I've learned, I still don't know how to translate the following: "Do you want me to speak French?". I can say Est-ce que tu veux parler français? If I try to put in a ...