Questions tagged [déterminants]
The déterminants tag has no usage guidance.
62
questions
0
votes
1
answer
61
views
« Près de » sans déterminant [duplicate]
Au début du roman « Le dernier Syrien », on lit cette phrase : « Des commerçants avaient trouvé un enfant dans un puits, près de pyramides en Égypte. » Ce « près de pyramides » me dérange.
Peut-on ...
2
votes
1
answer
56
views
« De différents domaines » / « différents domaines ». Bonne réponse ?
Je corrige une copie d'un étudiant qui a écrit : « J'ai travaillé dans de différents domaines. »
J'ai corrigé instinctivement par « J'ai travaillé dans différents domaines. » mais je n'arrive pas à ...
3
votes
1
answer
154
views
Why "des" in "il y a des petits morceaux de légumes"?
I have learned that when you have a structure like "des adjective noun" the "des" becomes "de". But a Duolingo sentence seems to contradict this. I have tried really hard ...
1
vote
1
answer
88
views
L'emploi de « quasi » devant un nom précédé d'un déterminant numéral cardinal est-il usuel etc. ?
Le voici de retour sur le sol danois, après un voyage de quasi 10 ans.
(AFP ds. LaPresse)
L'emploi adverbial de quasi pour presque devant un nom précédé d'un déterminant numéral cardinal est-il usuel ...
4
votes
2
answers
164
views
Why is 'chose' not preceded by a determinative in this sentence
This is from Proust
Le docteur, cependant, poussait Mme Verdurin à laisser jouer le pianiste, non pas qu’il crût feints les troubles que la musique lui donnait – il y reconnaissait certains états ...
0
votes
1
answer
41
views
Quelle formulation incluant « lecture rapide » permet d'évoquer la technique sans signifier simplement « lire rapidement » ?
Dans une autre question on identifie « lire selon la méthode de lecture rapide » pour speed-read (Larousse en ligne anglais-français), plus généralement la « lecture rapide », une « technique ...
4
votes
2
answers
3k
views
« De » déterminant partitif ou préposition ?
Je n’arrive pas à comprendre la différence entre le ‘de’ déterminant partitif et la préposition. J’ai vérifié plusieurs livres de référence sur le sujet sans succès. Par exemple :
C’est fait avec de ...
4
votes
1
answer
138
views
Un adjectif possessif peut-il renvoyer à un nom prononcé postérieurement dans la phrase?
Une phrase prononcée par mon interlocutrice Mireille m'a laissé perplexe:
Bénédicte et ses filles ont souhaité un bon anniversaire à leur mère.
La raison pour laquelle j'ai été confondu est que je ...
2
votes
2
answers
59
views
L'extension de sens de « faire l'impasse » connote-t-elle un « risque » etc. ?
Le constructeur suédois Volvo a reconfirmé son penchant vert en
annonçant son intention de faire l’impasse sur les mécaniques
entièrement à essence pour ses modèles 2023. (LaPresse)
Wiktionnaire dit «...
2
votes
0
answers
78
views
L'article partitif s'utilise le plus souvent avec l'article défini le, la, les, avec lequel il se contracte dans (de) certains cas
On ne trouve plus cette préposition que dans certaines expressions :
L'article partitif s'utilise le plus souvent avec l'article défini le,
la, les, avec lequel il se contracte dans certains cas :
...
1
vote
2
answers
883
views
Je (me) brosse les dents
Je me brosse les dents.
Cette phrase est correcte.
D'après ce fil, il est possible de dire :
Je brosse mes dents.
La deuxième réponse de ce fil dit qu'il est impossible d'omettre me dans la ...
2
votes
1
answer
43
views
"Que de" : analyse morphosyntaxique
Quelle est la partie du discours de la séquence "que de" dans : Que de choses dans cette chambre !
Il me semble que "que de" est ici un déterminant composé, comme beaucoup de, tant ...
1
vote
1
answer
51
views
B. se tourne et pose la / une main sur mon épaule
B. se tourne et pose la main sur mon épaule.
B. se tourne et pose une main sur mon épaule.
Selon ces deux fils, (1) et (2), pose la main est meilleur que pose sa main dans la première phrase. Mais je ...
0
votes
1
answer
146
views
Which determiner in French means “any”
In English, the determiner any can mean each of four other determiners such as all, some, every, none (depending on the sentence it is in). So any is sometimes equivalent to a universal determiner, ...
3
votes
2
answers
437
views
Question on usage of 'de la' with 'avec' and 'beaucoup'
The sentences are taken from Duolingo and their translations are given below:
Je préfère cuisiner avec de l'huile. I prefer cooking with oil.
Il cuisine avec cinq huiles différentes. He cooks with ...
0
votes
0
answers
34
views
Comment peut-on décrire les actions d'un individu sans préciser son sexe ? [duplicate]
Comment pourrait-on décrire les actions qu'une personne accomplit en prenant soin de ne pas préciser son sexe (masculin, féminin ou autre) dans le but d'être le plus neutre possible et sans utiliser ...
1
vote
1
answer
728
views
Pourquoi pas « Tu as des bons amis » ? [duplicate]
Pourquoi dans une forme plurielle telle que « Tu as de bons amis » emploie-t-on « de » plutôt que « des »?
Est-ce que c'est incorrect si on dit « Tu as des bons amis » ?
2
votes
2
answers
182
views
For certain locations, why is "au" used in place of "à"?
So for example, why is it "Je vais au travail à pied" instead of "Je vais à travail à pied"? Doesn't "au" mean "to the" in this case? So "au travail" means "to the work" when I thought we were trying ...
3
votes
1
answer
104
views
Comment traduire « (the) vulnerable world hypothesis » ?
Let us introduce the hypothesis that the urn of creativity contains at
least one black ball. We can refer to this as the vulnerable world
hypothesis. Intuitively, the hypothesis is that there is ...
1
vote
1
answer
93
views
Quels sont précisément les contextes d'emploi des prépositions à/de avec « capacité », suivi d'un infinitif ?
Quand des bombardiers stratégiques russes Tu-160 « Blackjack » entrent dans une zone d'identification de défense aérienne près des côtes nord-américaines (dans ce cas-ci dans une ADIZ canadienne), le ...
3
votes
2
answers
240
views
Comment dire « any two » ?
Je me demande comment traduire la phrase
F vanishes if any two indices are equal.
F est nul si deux indices sont égaux.
La phrase française respecte-t-elle le sens de any two ?
Si, par exemple, il y ...
2
votes
1
answer
53
views
Pas de tout/toute
Dans le livre Grammaire française (N. Baccus, Librio Mémo) j'ai rencontré la phrase :
Je ne veux pas de toute cette soupe.
Est-ce interchangeable avec la phrase ci-après ?
Je ne veux pas du ...
1
vote
1
answer
53
views
Can "fait + noun" be done without a determiner for the noun?
Le cuir fait appel à tous mes sens et spécialement à l'odorat.
(My translation attempt: The leather "made call" to all my senses and especially to the sense of smell).
When I see "fait appel", I ...
1
vote
1
answer
73
views
Est-ce que cet exercice de grammaire a d'autres réponses possibles que celles suggérées?
J’ai une question concernant un exercice de mon livre de grammaire:
Transformez les phrases en utilisant tout, toute, tous,
toutes:
Chaque seconde compte lorsqu’on court le marathon.
...
2
votes
2
answers
3k
views
What is wrong with "Je parle bon français"?
I recently learned that to say "I speak good French", that saying
Je parle bon français.
makes it sound like you don't speak good French!
What is incorrect about "Je parle bon français"?
3
votes
2
answers
407
views
Why is there a definite article in this sentence?
I've recently seen this book cover. It says:
Elle est morte. Pour treize raisons. Tu es l'une d'elles.
I assume
Tu es l'une d'elles
means "You are one of them". Why is there a definite ...
0
votes
1
answer
88
views
Est-ce une erreur ou un règle que je ne sais pas "Je ne l’entends que dans mon oreille gauche."-article masculin avec feminin substantif [duplicate]
De L'embrasement par Suzanne Collins:
Je ne l’entends que dans mon oreille gauche.
Est-ce que le déterminant possessif masculin est utilisé à cause de la voyelle O ou est-ce simplement une erreur?...
5
votes
1
answer
7k
views
“De” ou “des” avant un adjectif
J'ai l'habitude d'entendre
Elle a de beaux yeux/de beaux cheveux
Par conséquent, j'ai cru comprendre que la règle devait être:
Pour ajouter un adjectif pour qualifier yeux dans Elle a des yeux ...
8
votes
1
answer
236
views
Une petite question sur l'utilisation des pronoms avec « ma vie »
Pourquoi disons-nous « Vous avez changé ma vie » et non « Vous m'avez changé la vie » ?
D'un autre côté, pourquoi disons-nous « Vous m'avez sauvé la vie » et non « Vous avez sauvé ma vie » ?
...
3
votes
2
answers
3k
views
"Is/Are there any more..."?
If you want to say "Is there any more bread?", would you say "Est-ce qu'il y a aucun pain?". And similarly if you'd like to know if there is any more of something else but plural, such as "Are there ...
2
votes
1
answer
3k
views
Why is it sac de jour and not sac du jour?
Been thinking about this for awhile. There's a bag named sac de jour, but I have been wondering why it isn't called sac du jour.
Is there a difference between the meaning between two?
2
votes
1
answer
86
views
Choice of article to refer to a single object
I have only studied French for a few weeks and I have started to compile short sentences. I have consulted the dictionary and grammatical book but I am curious if it is grammatically correct and ...
3
votes
2
answers
5k
views
Many forms of “to”: “au”, “aux”, “en”, “à l'”, “à”, etc. Which one to use?
In English I write "Distance from Japan to Yemem". I always use "to country". In French however, the "to" has many forms. How do I know which one to use? (I used Google translate to get the following ...
13
votes
2
answers
27k
views
Quelle est la règle pour utiliser « mon » avec des noms féminins ?
Je suis brésilien et j'apprends le français avec l'aide d'un ami.
Il y a quelques jours, quand j'ai dit : « ma expérience », mon ami m'a dit que la forme correcte est « mon expérience », même si « ...
1
vote
1
answer
116
views
How would you say "Is any of that good" or "Is any of the [noun] [adjective]" in French?
How would you say something like "Is any of that good" or "Is any of this food good" in French? Would you say:
Est-ce que quelque chose de ça est bon ?
Est-ce que l'un de ça est bon ?
Est-ce que tout ...
1
vote
3
answers
445
views
How to say "some" in French, as in "Some lady asked you this..." or "He's asking for some book you own"
How would you say some in French? As in "Some lady asked you...". Would you say
Une dame quelconque vous a demandé
4
votes
1
answer
45
views
Utilisation des déterminants dans « portrait de femme »
Lors d'une visite à une exposition. J'ai vu une peinture intitulée « portrait de femme ». Pourquoi pas « portrait d'une femme ». Quelle différence?
0
votes
0
answers
46
views
Correct use of indefinite articles with plural objects and singular subjects [duplicate]
What is the correct form of the given two:
[La] transplantation de vaisseaux lymphatiques périphériques
or
[La] transplantation des vaisseaux lymphatiques périphériques
2
votes
2
answers
17k
views
What is the difference between “quelques” and “quelques-uns”?
According to the dictionary, they both mean 'some'.
13
votes
3
answers
5k
views
« À », « en », « à la », « au(x) » : quel déterminant utiliser pour un pays, une province, ou une ville ?
La question "En" vs "Dans": proper noun of country vs generic word "country" répond partiellement à cette question, mais je désirais la pousser plus loin. En effet, elle ...
7
votes
1
answer
213
views
Adverbe ou déterminant ?
Dans la citation suivante, d'Emile Zola, on me dit que le mot toute a valeur d'adverbe. Or, ce mot ne me semble pas invariable. A tout prendre, j'aurais opté pour une valeur de déterminant. Pouvez-...
4
votes
2
answers
238
views
Necessity of pronouns in “Here is my [adjective] one” type constructs
My question is about the necessity of pronouns in sentences like “This is my [adjective] one.” In English, the pronoun one is necessary for all but example #1:
Je vais vous montrer quelques ...
3
votes
2
answers
117
views
When to use possessive vs article, e.g. "mettre le réveil" vs "mettre mon réveil" ?
I am not sure which of these is more natural, to say j'ai mis mon réveil or to say j'ai mis le réveil. For all I know both work, or one sounds less natural, I do not know.
I actually have this ...
5
votes
4
answers
380
views
Is it correct to say "de des femmes" for "of some women"?
Based on what I've learned so far, "of some women" can be translated to "de des femmes". Google translate suggests "de certaines femmes" though. Which one is correct?
4
votes
1
answer
250
views
« Publication de bonnes feuilles » : impact de la détermination sur le sens ?
Dans un article on lit :
Le livre, dont le [nom du journal] publie lundi les bonnes feuilles, est bâti autour d'entretiens avec un ancien conseiller
[...]
Le TLFi a sous le sens 3 de feuille, en ...
3
votes
2
answers
6k
views
Est-ce que « nombreux » est un déterminant indéfini ?
certains étudiants / de nombreux étudiants
Question : Certains et nombreux sont-ils des déterminants indéfinis ?
6
votes
2
answers
1k
views
Prononciation particulière du déterminant démonstratif, « C'te gars » [stəga] : ailleurs qu'à Paris et au Québec ?
Le sujet1 est celui de la prononciation du déterminant démonstratif ce (masc. sing. avec cons.) / cet (masc. sing. avec voyelle, avec exceptions) / cette (fem. sing.) / ces (pluriel) dans certaines ...
2
votes
3
answers
4k
views
« De » ou « des » dans le cas des + adjectif + nom, quand « des » est une préposition [duplicate]
Je sais que dans le cas des + adjectif + nom l'article « des » est remplacé par « de », par exemple :
Ce sont de belles fleurs.
Fait-on de même dans le cas où « des » renvoie à une préposition ? Par ...
4
votes
1
answer
427
views
Prononciation du singulier et du pluriel : « ce » et « ces »
Y a-t-il une différence entre la prononciation de ce beau tabouret et ces beaux tabourets ?
Comment est-ce possible de distinguer, en écoutant, si on parle au singulier ou au pluriel ? Habituellement,...
2
votes
0
answers
101
views
Quand utiliser « sans + nom » ou « sans + article défini ou indéfini + nom » ? [duplicate]
Je souhaite me renseigner sur la différence entre sans + nom et sans + l'article défini/indéfini + nom. J'ai trouvé un commentaire de Gilles, dans lequel il met en avant que sans + l'article défini + ...