Questions tagged [emprunts]

Un emprunt est un mot tiré directement d'une autre langue.

Filter by
Sorted by
Tagged with
59 votes
14 answers
21k views

What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?

In English, this might be demonstrated by using the word boutique rather than shop, or by saying au contraire rather than on the contrary, because to English speakers French is commonly perceived as ...
Catomic's user avatar
  • 4,890
14 votes
6 answers
3k views

L'anglicisme « efficient » a-t-il un sens que ne couvre pas « efficace »?

L'adjectif efficient a deux sens en français : un sens technique, du domaine de la philosophie (« possédant la qualité de produire un effet »), et un sens commun, emprunt à l'anglais apparu au XXe ...
F'x's user avatar
  • 10.3k
12 votes
7 answers
6k views

Pourquoi devrait-on dire handball à l'allemande ?

J'ai la malheureuse habitude de dire handball comme football (qui rime avec La Baule). Les gens me reprennent souvent en me disant On dit hand-balle! C'est Allemand. Ce à quoi j'ai maintenant ...
hoang's user avatar
  • 607
11 votes
2 answers
435 views

Which words in -us get their plural in -i?

The only¹ plural form I know for stimulus is stimuli. Are there other words that still get a Latin plural form in French? Thanks. 1 - except autobi that I have very seldom seen in Literature (...
Benoit's user avatar
  • 941
11 votes
3 answers
6k views

Usage de « chicaya »

Le Canard de ce matin emploie le mot « chicaya », que je ne connaissais pas mais dont le sens pouvait se deviner à partir du contexte : Pour tenter de ramener Jean-Pierre Raffarin à de meilleurs ...
F'x's user avatar
  • 10.3k
11 votes
1 answer
460 views

What is the French word for linguistic "borrowing" or "loanword" that came from English?

In English we call a word originally from a foreign language a "borrowing" or "loanword". What is/are the French term(s) for words that came into French from another language? Also, is there a word ...
hippietrail's user avatar
9 votes
4 answers
9k views

Is there any reason behind the spelling of "expresso" in French?

My understanding is that "espresso" is a word of Italian origin, but the French use the word "expresso" instead. Is there any reason for the difference in spelling, as many other languages have ...
Zoot's user avatar
  • 626
8 votes
3 answers
770 views

Qu'est-ce que le « home de neige » ?

On attribue à Madame de Staël l'emploi (l'emprunt) de home ([o:m], masc.) pour « chez nous », emploi qui n'a pas survécu : Si vous interrogez des Anglais voguant sur un vaisseau à l'extrémité du ...
user avatar
7 votes
4 answers
6k views

Pluriel des mots latins et des mots empruntés à d'autres langues

Je suis toujours dans le doute quand je dois mettre un mot latin au pluriel en parlant français bien sûr. Par exemple on dit : un syllabus, des syllabi ou des syllabus ? un forum, des forums ou des ...
Francois Borgies's user avatar
7 votes
2 answers
1k views

Gender of most recent loanwords from English?

I've been told that most recent loanwords from English are masculine (e.g., week-end, show, internet, muffin, software, match, sweepstake, blog): could someone please provide a reputable reference ...
Aubrey's user avatar
  • 387
6 votes
1 answer
1k views

Why is « allô » written with a circumflex?

Often the circumflex indicates that a word used to be spelt with an s, but that the s has disappeared in the current spelling. According to Wiktionary, allô comes directly from the English hello, so ...
CJ Dennis's user avatar
  • 1,120
5 votes
1 answer
208 views

Pourquoi l'acronyme anglais COVID a-t-il été directement intégré à la langue française?

En 1982 ou 1983, le terme SIDA est apparu dans la langue française, dans laquelle il s'est progressivement installé, perdant assez rapidement ses majuscules (d'abord Sida, puis assez tôt sida). On ...
Pas un clue's user avatar
  • 11.4k
4 votes
3 answers
154 views

La semaine et la diplomatie « people » ?

J'ai lu qu'à l'Élysée on avait accueilli récemment lors de différentes rencontres les porte-paroles et célébrités Bono et Rihanna, non pas pour un concert mais bien en effet pour discuter d'aide au ...
user avatar
4 votes
2 answers
154 views

La fréquence d'emploi de « véto » est-elle comparable à celle des autres mots d'origine étrangère dont la graphie a été rectifiée par accentuation ?

En politique américaine ou internationale1, on rapporte souvent le mot véto et il ne fait aucun doute qu'il se prononce \ve.to\, qu'on l'écrive de manière traditionnelle, veto, ou sous sa graphie ...
user avatar
4 votes
2 answers
300 views

Prononciation différente des « u » de « club » et « rugby »

Je me demande pourquoi le u de ces deux mots ne se prononce pas identiquement. Plus précisément, pourquoi rugby est francisé tandis que club se prononce presque comme en anglais.
Dimitris's user avatar
  • 28.3k
4 votes
3 answers
682 views

« Merci full ! » : de quel sens de l'emprunt (intégral) de « full » s'agit-il, quels francophones l'utilisent en registre familier etc. ?

On félicite une Québécoise qui s'est méritée un prix pour son œuvre et elle répond « Merci full ! ». Il ne s'agit pas de l'emprunt full (house/hand) pour le jeu de cartes (poker), mais bien d'un ...
user avatar
4 votes
2 answers
108 views

Le coup d'État, le putsch et le pronunciam(i)ento : nuances d'emploi de ces synonymes ?

Au TLFi on dit que « putsch » (de l'allemand) est synonyme de « coup d'État » (bizarrement, on n'a pas employé la majuscule) et de « pronunciam(i)ento » (de l'espagnol). Mais on a un exemple où l'on ...
Thélée_Lavoie's user avatar
3 votes
5 answers
403 views

What are words inherited from Latin like as opposed to words borrowed from Latin?

French is a daughter of Latin, so it's safe to say its vocabulary is inherited from Latin. Or is it? Basic vocabulary items such chien, chat, eau, feu can be considered as inherited as they are, well, ...
Vun-Hugh Vaw's user avatar
3 votes
2 answers
3k views

Is "douze points" genuine French?

I've heard that "nul points", used in the context of Eurovision, isn't genuine French: When a country finishes with a score of zero, it is often referred to in English-language media as nul ...
Golden Cuy's user avatar
3 votes
1 answer
558 views

Combien de syllabes comporte typiquement/au plus un mot emprunté etc. ?

Je lis qu'un emprunt particulier est un mot de cinq syllabes, « longueur inaccoutumée pour un emprunt » (DHLF). Quelle est la longueur typique (moyenne ?) d'un mot qui est un emprunt (en français) ; ...
user avatar
3 votes
2 answers
232 views

Prononciation du verbe « parker/parquer » en français du Québec ?

Dans une chanson d'un groupe québécois, on trouve les paroles suivantes : [...] C’est si triste que des fois quand je rentre à la maison Pis que j’parke mon vieux camion J’vois toute l’Amérique qui ...
ninja米étoilé's user avatar
3 votes
3 answers
3k views

Noms pluriels se terminant par -i et admettant la variante -is

Les mots suivants sont des noms masculins pluriels se terminant par -i mais ayant la particularité d'admettre la variante -is : « lapilli » « rœsti » ou « rösti » « zakouski » Mais, les noms ...
Guest's user avatar
  • 806
3 votes
2 answers
293 views

Gender of loanwords from English ending in -ing

The loanwords bowling, casting, rafting, shopping and zapping are masculine. Is it true that loanwards from English ending in -ing are generally masculine? If so, are there any exceptions? EDIT: My ...
Aubrey's user avatar
  • 387
3 votes
2 answers
75 views

« [...] en attendant d'être remis à un « sponsor » » : extension de sens, guillemets ?

Dans une section (« Parrain ») d'un article on peut lire que : Près de 15 000 mineurs non accompagnés sont actuellement détenus, en attendant d'être remis à un « sponsor », souvent un membre de ...
user avatar
3 votes
1 answer
213 views

Les « wapatos », « patates indiennes » etc. : sur quel nom s'arrêter ?

Je lis un article dans lequel on résume une étude à l'effet que « les populations autochtones d'Amérique du Nord [Première Nation Katzie (Halkomelem)] cultivaient déjà des potagers il y a près de ...
user avatar
3 votes
1 answer
201 views

« Jusqu'au franco de port » : différences avec « port payé », « franc de port » ; fréquence ; susbstantivation ?

Là encore Amazon est dans la viseur dans la mesure où le géant américain (et la grande distribution) bénéficie de la part des distributeurs « d'avantages commerciaux qui peuvent aller jusqu'au ...
user avatar
2 votes
3 answers
1k views

Différence entre « proof of concept » et « prototype »

J'entends de plus en plus l'emprunt "POC" dans mon travail (je suis développeuse d'applications). De ce que j'en vois, il s'agit de réaliser une partie particulière d'une solution pour la valider ...
The Once-ler's user avatar
2 votes
2 answers
101 views

Pourquoi l'emprunt « liche » (de l'anglais « lich ») est-il ainsi suffixé et de genre féminin ?

Dans une question portant sur la traduction de lich (un type de sorcier en genre littéraire merveilleux etc.), on a identifié la liche, nom féminin. Il s'agirait d'un emprunt à l'anglais, suffixé avec ...
user avatar
2 votes
3 answers
115 views

« C'est un long shot » et « il y a peu de chances pour que » etc. : comparaison en contexte ?

Dans la version française du dialogue d'une mini-série canadienne, on emprunte directement le substantif long shot (dont on discute dans une autre question) qu'on emploie dans une construction ...
user avatar
2 votes
3 answers
82 views

Un objet « a impacté la Terre et s'est désintégré » ?

Après avoir survolé la région parisienne et la Normandie, le bolide baptisé #Sar2667 a impacté comme prévu la Terre vers 3 h (21 h heure de l’Est) lundi, et s’est désintégré en entrant dans l’...
ninja米étoilé's user avatar
2 votes
1 answer
771 views

signification de "jouer la game" dans la chanson "L'Amérique pleure" du groupe "Les Cowboys fringants"

Dans la chanson "L'Amérique pleure" du groupe "Les Cowboys fringants" Un passage me semble un peu bizarre: La question qu’j’me pose tout l’temps : Pourquoi travailler autant ...
fgagnaire's user avatar
  • 125
2 votes
1 answer
76 views

Pourquoi « nec plus ultra » est la forme reprise/retenue de cette locution latine courante ?

La locution provenant du latin scolaire moderne nec plus ultra, « relativement courante » pour « l'idée intensive de la qualité insurpassable », est attestée vers 1714 (DHLF ; TLFi : 1728). « Les ...
Thélée_Lavoie's user avatar
2 votes
1 answer
1k views

« Potatoes » : mode d'emploi ?

Dans une autre question on a présenté l'emprunt potatoes en France, au pluriel, pour désigner le plat de potato wedges, et on a un exemple d'une chaîne bien connue où l'on dit les deluxe potatoes. L'...
user avatar
2 votes
1 answer
131 views

« Code golf » : de quoi aurait l'air l'emprunt hybride ?

Le « code golf » est une forme de compétition de « programmation récréative durant laquelle chaque participant s'efforce d'implémenter un algorithme donné en produisant un programme le plus court ...
user avatar
2 votes
0 answers
75 views

Is there a particular historical reason French has so much vocabulary to directly lend to other languages?

I often marvel at the direct impact that French has had on other Romance languages (e.g., Spanish). I know that French borrows from these languages as well, but its own lexical influence seems much ...
stackexpress's user avatar
1 vote
1 answer
560 views

What are some French words derived from Arabic?

I learned that Spanish, due to the history, has a number of Arabic loanwords. Among them: ojala que and azucar . What about French? are some French words derived from Arabic?
Caffeinated's user avatar
1 vote
2 answers
66 views

Les quatre pattes du tuteur se « clippent » sur le pot ?

Les quatre pattes du tuteur se clippent sur le pot. Je dis ça spontanément. Je cherche une formulation courante avec un verbe qui exprime bien ce que la patte fait sur le rebord. Incidemment on peut ...
ninja米étoilé's user avatar
1 vote
1 answer
51 views

« Stormy Daniels propose une alternative [...] » : que propose-t-elle et est-ce une « alternative » ?

Un article s'intitule « Stormy Daniels propose une alternative au discours de Trump » (La Presse, 8 janvier 2019). En français, contrairement à ce qu'on trouve en langue anglaise, l'alternative ne ...
user avatar
1 vote
1 answer
109 views

« Faire du ball-trap » au figuré ?

— Paris essaye d'intercepter le missile avec un tir balistique. — Ils ont déjà testé ce dispositif ? [L'amiral] — Non. — Ils font du ball-trap. Je déteste le ball-trap. [L'amiral] [ Extrait ...
user avatar
1 vote
1 answer
98 views

Recent loanwords from other languages than English? [closed]

Are there in French recent loanwords from languages other than English? By "recent", I mean the past 50 years or so.
user1387866's user avatar
1 vote
1 answer
51 views

L'emploi familier de « malade » pour « génial » est-il usuel en position d'épithète etc. ?

L'emploi familier de « malade » pour « génial, excellent, qui sort de l’ordinaire » est-il usuel en position d'épithète : Je suis allé voir un concert hier, c'était malade. → Un concert malade. Hein, ...
ninja米étoilé's user avatar
1 vote
1 answer
190 views

L'emprunt « ultracrépidarianisme » est-il adéquatement préfixé/suffixé et pourquoi doit-il être adapté ou non ?

Je lis pour la première fois le mot ultracrépidarianisme (article, origine, Wiki), soit le substantif référant au « comportement consistant à donner son avis sur des sujets à propos desquels on n’a ...
ninja米étoilé's user avatar
1 vote
1 answer
99 views

« Code golf », l'emprunt intégral : précisions sur l'emploi ?

Le « code golf » est une forme de compétition de « programmation récréative durant laquelle chaque participant s'efforce d'implémenter un algorithme donné en produisant un programme le plus court ...
user avatar
1 vote
1 answer
50 views

« S'il ne connaît pas des gens qui sont comme ça, c'est qu'il est off » : sens ou synonyme de « off » dans ce contexte etc. ?

Quant aux remarques de Stéphane Dompierre qui affirme ne reconnaître aucun des personnages de C.A. [un téléroman] dans son cercle élargi, Louis Morissette répond : « S'il ne connaît pas de gens qui ...
ninja米étoilé's user avatar
1 vote
2 answers
105 views

Qu'est-ce qu'un « mickouam » ?

On part de soi, on débouche sur le confinement de la maison, première mémoire de l’enfance, puis, de ce mickouam enfumé et doucereux, on passe à des environnements plus limpides, à des espaces de plus ...
Thélée_Lavoie's user avatar
1 vote
1 answer
144 views

Le « grand manitou de [nom de société ] » : détails ?

La société Netflix1 persiste à se permettre d'utiliser des images de tragédies pour fins de divertissement (mais étrangement on n'a pas choisi celles de 9/11). On relate que le Québec répond qu'il n'a ...
user avatar
0 votes
2 answers
52 views

Le « mouvement TradWife » et les « tradwives » : emprunt intégral avec indices ou néologisme ?

J'ai lu un article discutant d'une subculture marginale sur internet (« These millennials and zoomers glamorize the aesthetics of 1950s Americana [...] ») récupérée plus récemment, celle des « ...
ninja米étoilé's user avatar
0 votes
2 answers
210 views

Où dit-on « kermesse »?

Il y a deux semaines je passais mes vacances dans un hameau qui portait le nom « Les Trois Épis », au nord-est de la France, où j’ai aperçu le mot « kermesse ». Je savais déjà que cet emprunt du ...
Koenraad van Duin's user avatar
0 votes
1 answer
35 views

L'emprunt « has(-)been » : accord au pluriel, trait d'union ?

Larousse et Robert en ligne donnent l'emprunt « has-been » (sans trait d'union) invariable (Robert mentionne de surcroît l’adjectif) tandis que Wiktionnaire fait l'accord au pluriel (has-beens) pour ...
ninja米étoilé's user avatar
0 votes
2 answers
139 views

Quel serait l'équivalent de « one-size-fits-all » en contexte ?

Enfin, il faut se le dire : l’organisation scolaire proposée par notre système appartient à un autre temps. Particulièrement au secondaire, les horaires fixes, l’enseignement (et l’apprentissage) en ...
ninja米étoilé's user avatar