Questions tagged [expressions]

Concerne les expressions, au sens grammatical, dont le sens peut être interprété. L'étiquette *expressions-idiomatiques* regroupe les expressions ou les formulations dont le sens est opaque.

Filter by
Sorted by
Tagged with
8
votes
3answers
2k views

“Ridiculously” (expressing absurdly or unbelievably good, bad, crazy, etc.) and “ridiculement”

Remembering Rush's Ridiculously Good Drummer ridiculous[ ri-dik-yuh-luhs ] (https://www.dictionary.com/browse/ridiculously) 1. adjective causing or worthy of ridicule or derision; absurd; ...
0
votes
1answer
38 views

Origine et sens de “prix militaire” pour exprimer “prix réduits”

Dans un magasin opticien j'ai lu sur un affiche : Prix militaire pour promouvoir (je pense) des prix réduits. D'où vient cette connotation de l'expression "prix militaire" ? Quelle est son ...
0
votes
2answers
42 views

What is a deacon’s bench called in ecclesiastical circles in French?

What is a deacon’s bench called in ecclesiastical circles in French? I am interested in knowing if there is an ecclesiastical term in French as to what a deacon’s bench is called. In American ...
29
votes
2answers
15k views

Pourquoi huit ou quinze jours pour une ou deux semaines?

Il y a quelques temps, un de mes professeurs, s'adressant au groupe : « Nous avons vu il y a quinze jours... ». Or, les cours sont donnés la même journée chaque semaine. D'où vient cette expression? ...
4
votes
5answers
593 views

Expressions contenant le patronyme d'un personnage historique d'expression française ?

Connaît-on d'autres expressions composées avec le nom de famille (par opposition au prénom) d'un personnage (historique) d'expression française (pour faire changement de nos amis de la Grèce antique) ...
11
votes
3answers
4k views

Accord de l'adjectif dans la formule « avoir l'air »

Si ma sœur semble fatiguée, je pourrais écrire : Ma sœur a l'air fatigué. Ma sœur a l'air fatiguée. L'une ou l'autre forme peut être justifiée : L'adjectif fatigué qualifie l'air, et air est ...
1
vote
1answer
60 views

Sait-on jamais? au passé

J'ai vu plusieurs renseignements sur cette expression, mais j'ai une autre question : peut-on la mettre au passé ou bien doit-on la laisser au présent ? Par exemple : Il préféra vérifier, sait-on ...
2
votes
2answers
115 views

Generalized use of “chez” to refer to the properties of a group of things

I've noticed on the french wikipedia that "chez [species]" is often used to refer to the properties of a particular species of animals, particularly "chez l'humain". Many examples on this usage can be ...
0
votes
2answers
98 views

Quel est le nom du métier de la personne qui vous donne un ticket dans un bus ?

J'ai longtemps cherché ce nom, pouvez-vous m'aider ?
2
votes
2answers
55 views

Is “est bien” a valid translation of the word “indeed”?

If someone asks you to confirm if a book is written in Spanish, and you want to respond by saying "Yes, the book is indeed written in Spanish", is it valid to say "Oui, le livre est bien écrit en ...
2
votes
1answer
154 views

Répondre à « Bonjour »

On se retrouve souvent dans une situation où on devrait saluer quelqu'un qu'on est amené à fréquenter et qui nous a dit « Bonjour » ou « Comment ça va ! ». Je me demande comment répondre de ...
2
votes
3answers
933 views

What is the difference between “Dame” and “demoiselle” ?

When should I use the word "ma demoiselle"and "Ma dame", ? Is it about respecting and dealing? Or about the status of women? I mean if she is married we say "Madame" and unmarried "mademoiselle" ...
3
votes
2answers
173 views

What does “partir en livre” mean?

I just came across this event while reading French magazines. I think it's an event that brings books to young people in France. I just can't find the translation of this phrase...is it like getting ...
74
votes
7answers
25k views

Pourquoi trente-six ?

Le nombre 36 apparaît dans plusieurs expressions : Voir trente-six chandelles. (Être sonné, KO.) Tous les trente-six du mois. (Jamais) Il n'y a pas trente-six solutions. (Il y a une, ...
5
votes
2answers
145 views

Is there any evidence that “pièce de résistance” had its origin in people playfully referring, as one might in Eng., to bringing out “the big gun[s]”?

Is there any evidence that the origin of "pièce de résistance" lay in artillery? A native French speaker once told me he believed the term for the crowning culinary creation of a meal had its origin ...
1
vote
3answers
195 views

Est-il correct de dire « Merci chéri »?

Est-il correct de dire « Merci chéri »? Ou doit-on dire « merci mon cher »? Peut-on dire « Merci cher »?
2
votes
1answer
71 views

Comment expliquer l'expression : Décidément !

En réaction à un message d'un ami dont le français n'est pas la langue natale, j'ai utilisé l'expression : Décidément ! Il n'a pas compris ce que cela signifie et me voilà bien en peine de lui ...
1
vote
3answers
61 views

Meaning of a sentence with “être preneur”

J'ai lu dans un email : Le labo est à la recherche de son scanner 3D sense. Si vous avez une information dessus, nous sommes preneur. 1) Je ne comprends pas l'emploi de dessus ici. 2) Que ...
17
votes
10answers
45k views

Lundi en huit ou lundi en quinze ?

On est jeudi 6, et je veux parler du lundi 17, qui n'est donc pas le prochain, mais celui d'après. Pour faire court, j'espérais pouvoir utiliser lundi en huit ou lundi en quinze. Mais je me rends ...
4
votes
2answers
218 views

L'expression familière “être de” + événement auquel on est invité - régionalisme ou pas ?

J'ai entendu quelques fois en France l'expression familière "être de" signifiant "être invité à, avoir prévu d'assister à", utilisé avec le nom d'un événement tel un mariage, un anniversaire, un ...
4
votes
4answers
952 views

Conveying the idea of « go figure »

En grec nous avons une expression « τρέχα (https://www.wordreference.com/gren/%CF%84%CF%81%CE%AD%CF%87%CE%B1) γύρευε (see, look for, search for, figure out) » (trecha gyreve) ; on le dit de quelque ...
2
votes
2answers
94 views

Peut-on parler d'un cas de redondance dans la locution « durée de temps » ?

Quelques exemples dans lesquels se trouve la locution en question (1724) Car c'est de toutes-ces circonstances que dépend la durée de temps que le ressort emploie à se comprimer, 6c à se relever. (...
3
votes
1answer
58 views

Translation of “It is found to be”

The echelon form of the matrix is found to be given by... La forme échelonnée de la matrice se trouve être donnée par... I have a feeling that the French turn would sound a bit weird to native ...
11
votes
10answers
9k views

Comment traduire « chip on the shoulder » ?

Existe-t-il une expression en français équivalente à « chip on the shoulder » qui désigne l'attitude d'une personne aigrie qui s’énerve facilement.
3
votes
1answer
274 views

She is doing it!

I am wondering if there a good way to say "She is doing it!" in the sense of cheering someone on. An example context, to make myself clear: 2 swimmers are competing and near the end of the race the ...
4
votes
2answers
266 views

Usage of “tour de force”

In English one can use a tour de force speaking about a display of a skill, or ingenuity. For instance, In 1943 in a tour de force of mathematical physics, Lars Onsager solved the 2D Ising Model. (...
3
votes
2answers
56 views

Polka Music in French

I am tring to find "polka music" in French: « musique polka » ... but Larousse does not give an adjective for 'polka'. « musique de polka » ... maybe. « musique de style polka » ... certainly ...
10
votes
4answers
8k views

How does one “give someone a telephone call” in French?

There seem to be several different ways of expressing the idea of giving someone a telephone call in French; for example, I've heard the phrase donnez-moi un coup de fil used, which presumably means ...
7
votes
1answer
9k views

Origine de “L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles, prévoir un délai”

Il existe plusieures variantes de l'expression: L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles, prévoir un délai sur le net, mais j'aimerais savoir son origine. J'ai cherché un ...
2
votes
3answers
745 views

Idiom for “Ahead of its time”

Is En avance sur son temps idiomatic in French as Ahead of its time in English? For instance, Five Movies with Special Effects Ahead of Their Time. Cinq films avec effets spéciaux en avance ...
0
votes
0answers
56 views

Que suggère « tous uns » à un locuteur natif francais ?

Je lis assez facilement le français. - La formule « tous uns » est utilisée par un philosophe français, mais je ne suis pas un locuteur natif et il est difficile pour moi d'apprécier toutes les ...
4
votes
2answers
168 views

Conveying computationally (talking about algorithms; e.g. computationally ineficient/expensive) avec computationnellement

La méthode de Cramer [1] est insuffisante sur le plan des calculs. (computationally inefficient). La méthode de Cramer est insuffisante computationnellement. La méthode de Cramer est ...
8
votes
4answers
2k views

What is the difference between “mère” and “mère de famille”?

What is the difference between "mère" and "mère de famille"? Are they interchangeable?
4
votes
2answers
283 views

Que veut dire « une ligne de crête » - sens politique ou social et non pas géologique ?

Quel est le sens de la phrase « une ligne de crête », non pas dans le sens géologique du terme mais plutôt dans un sens politique ? Je l'ai entendu sur France Infos ce soir. C'était dans le cadre d'...
4
votes
1answer
102 views

Conveying the meaning of “Last nail in the coffin” with “(le) dernier clou dans le cercueil”

The other day, I was trying to convey the meaning of the Last nail in the coffin. The literal translation Dernier clou dans le cercueil. seems to be unknown to natifs. (Some students didn't ...
9
votes
2answers
301 views

Pourquoi un “x” aux adjectifs type “curieux”, “joyeux”, “impérieux”

Je suis en pleine relecture de mes cours de lexicologie, et je me posais une question : pourquoi les adjectifs comme « curieux », « joyeux », « vicieux »... prennent un x au masculin singulier ? J'...
4
votes
5answers
311 views

Emploi du mot « arabe »

J'ai une petite question ; on désigne souvent par le nom arabe des personnes issues du monde arabo-musulman. Cependant je me suis rendu compte qu'il était mal vu de l'employer, par exemple dans des ...
8
votes
4answers
24k views

La « boîte à lettres » ou la « boîte aux lettres » ?

Larousse dit : « Boîte aux ou à lettres, réceptacle où l'on dépose les correspondances qui seront transportées par le service postal ; boîte recevant le courrier d'un particulier ; personne qui assure ...
1
vote
1answer
139 views

pain quotidien…from where ?

I had assumed that the name of this chain bread bakery was the phase 'daily bread' taken from the Lord's Prayer, but I was recently in a French church and they do not use 'pain quotidien', but ...
2
votes
2answers
1k views

« Au plaisir de vous entendre »: Est-ce approprié pour un email formel et poli ?

Est-il approprié de dire: "Au plaisir de vous entendre." à la fin d'un email formel et d'un email poli? Ou existe-t-il une meilleure alternative? Nous attendons la réponse du destinataire et ...
6
votes
2answers
8k views

Un cocu, une … et un … : Comment s'appellent les autres personnes dans une telle situation (de cocu)?

Une situation de cocu est une situation dont la femme fait son mari cocu. Mes questions sont les suivantes. Comment designons-nous les autres personnages? l'homme qui fait l'amour à la femme qui fait ...
2
votes
3answers
250 views

How do you say “I see her coming” in french? What are the rules for complex sentence structures?

I'm trying to say "I see her coming": Is it "Je la vois venir." or "Je la vois en venant."? Complex structure sentences contain more than one subject.
3
votes
1answer
81 views

« Comment ça va ? »

J'ai un collègue (d'une soixantaine d'années, s'il est important de le mentionner) qui lorsqu'il me rencontre, me salue en disant : Bonjour, comment ça va ? Il fait ainsi avec les autres collègues ...
1
vote
1answer
105 views

« Il existe » vs « il y a »

Quelles sont les différences majeures entre il y a et il existe ? Dans quels cas peut-on les utiliser indifféremment ? Dans quels cas ne peut-on pas employer l'un à la place de l'autre ?
3
votes
2answers
559 views

In French, how do you say “go starry-eyed about life in Tokyo”?

I was having a conversation with my friend who has been toying with the idea of living in Tokyo, and I said: It's all very well going all starry-eyed about life in Tokyo, but you'll land back on ...
1
vote
0answers
133 views

« (Faire de) l'esprit en bouteille », est-ce réellement une expression du français ?

Je me souviens maintenant d'une expression que l'une de mes connaissances utilisait en parlant de l'humour douteux de certaines personnes dont elle disait qu'elles faisaient de l'esprit en bouteille (...
2
votes
2answers
69 views

“a step down” in French

How do you translate "step down" to French. The meaning I am looking for is: London is not a step down from Paris or The Senate is not a step down from governorship Does "une etape en bas" ...
-1
votes
1answer
144 views

Any tips for learning french? [closed]

I am learning french via duolingo and was simply wondering if there are any tips or tricks to learn the language better for I’ve been having trouble remembering different possessives and other similar ...
2
votes
2answers
534 views

“French leave” in French

How to translate "French leave" into French? I have searched for the translation on wordreference.com and Google separately but they both showed different results. According to wordreference.com “...
2
votes
1answer
211 views

Resources for learning French phrases (e.g. en train de=in the process of) [closed]

I'd like to know if there're some online resources for learning French phrases, for example, en train de, en cours de etc. I'm practicing listening and reading, but even though I understand each word ...