As of May 31, 2023, we have updated our Code of Conduct.

Questions tagged [expressions]

Concerne les expressions, au sens grammatical, dont le sens peut être interprété. L'étiquette *expressions-idiomatiques* regroupe les expressions ou les formulations dont le sens est opaque.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
1 answer
642 views

What is the difference in using "Il est retard" and "Il est en retard"?

What is the difference in using "Il est retard" and "Il est en retard"? If they are same, then how and why the two forms? I am new to French.
srijan Sri's user avatar
1 vote
1 answer
42 views

Quelle formulation est la meilleure: « C’est la perspective de quelque chose après la mort » ou «C’est pour la perpective de... »?

Contexte. Pourquoi les gens croient aux fantômes? C’est pour rigoler? Non. 1- C’est la perspective de quelque chose après la mort. 2- C’est la perspective d’un quelque chose après la mort. 3- C’est ...
user avatar
2 votes
2 answers
944 views

Différent de d'habitude

J'entends parmi certains franco-canadiens de telles expressions que "différent de d'habitude" et "parlons de d'autre chose". Le redoublement du "de" est redondant et donc ...
Théophile's user avatar
0 votes
2 answers
116 views

Question in translation of quel âge as-tu ? [duplicate]

quel âge as-tu? . how does this sentence mean How old are you when as tu means do you have?How did this sentence formation took place?
srijan Sri's user avatar
0 votes
1 answer
319 views

How does "Je fais de la pétanque" mean "I play pétanque" ?

"Je fais" means "I do" and "de la" means "of the". How can this sentence mean "I play pétanque"? I am having trouble with article contractions.
srijan Sri's user avatar
0 votes
2 answers
80 views

Difficulty in Je vais?

Je vais au cinéma Translate as I will to the cinema. How does it mean I will go to the cinema when we have not used French word for go?
srijan Sri's user avatar
0 votes
1 answer
473 views

Why does "Tiens bon" mean "Hold on"?

"Tien" means "yours" and "bon" means "good".So how does "Tiens bon" mean "Hold on"? I am new French learner. I got to know about it from ...
srijan Sri's user avatar
1 vote
3 answers
107 views

Comment rendre plus élégante la phrase «Son activité « math stack exchange » est une bonne révision »?

Son activité « math stack exchange » est une bonne révision. Son activité « math stack exchange » est une bonne façon de réviser ses mathématiques. Devrais-je plutôt écrire: Regarder son activité « ...
user avatar
0 votes
1 answer
56 views

Is this sentence right? "x peut survenir, ainsi que y."

Can we say in french: "des facteurs perturbateurs du niveau d’anticoagulation qui ne sont pas liés au mois saint peuvent survenir, ainsi que l’adaptation des doses pour les sujets en sous ou ...
rami's user avatar
  • 1
2 votes
2 answers
102 views

Quelle serait une tournure plus soignée qui exprimerait la même idée que «Tu t’arranges pour faire la manchette »?

Il est surtout question du verbe «s’arranger », lequel ne semble point convenir selon le contexte. Je cherche un verbe équivalent, un verbe qui s’adapterait bien dans la phrase et qui serait ...
user avatar
1 vote
1 answer
25 views

Comment comprendre "déplacement majeur entre des conceptions" ?

Une des activités que je voudrais faire est décrite ci-dessous: En vous appuyant sur les analyses des définitions du bilinguisme, dites quel est le déplacement majeur entre une conception commune du ...
Ely's user avatar
  • 251
4 votes
5 answers
4k views

Désolé du retard vs. Désolé pour le retard

Which one is used most often? And which of the two is more formal?
Hilal Aouam's user avatar
8 votes
3 answers
563 views

Putting two prepositions next to each other

Is it possible to put two prepositions next to each other in the following manner? Je ne me souviens pas de à qui il parlait.
Shakir Rather's user avatar
1 vote
3 answers
468 views

Le sens de « en soi(t) » dans, par exemple, « mais en soit je m'en fous »

(attention : j'ai pour langue maternelle l'anglais, non pas le français. S'il vous plaît pardonnez toute faute que j'ai peut-être faite en écrivant ! ) On peut trouver plusieurs variantes de la partie ...
Kyle O'Brien's user avatar
4 votes
1 answer
829 views

Que veut dire l'expression, utilisée à l'oral: "Stainbeu", au Québec

Note: J'écris "au Québec" dans le titre, mais c'est peut-être plus régional que le Québec au complet je ne le sais pas. J'habite en Mauricie. Exemple d'utilisation; Hey stènebeu qu'il n'...
Simon Dugré's user avatar
1 vote
1 answer
1k views

"Il faut que jeunesse se passe"

I was reading The Death of Ivan Ilyich of Lev Tolstoy when I read the expression "Il faut que jeunesse se passe". What does it mean? Thank you in advance!
Gio's user avatar
  • 113
0 votes
3 answers
90 views

Autre chose vs Une autre chose

I was wondering if there is any difference between using "autre chose" and "une autre chose" for example in the sentence below: Julie trouve que Paris est la ville parfaite. Une ...
LeFrancophile's user avatar
1 vote
1 answer
534 views

Pour, afin de, en vue de

J’ai constaté plusieurs utilisations des constructions « pour, afin de, dans le but de, en vue de...», qu'on peut utiliser pour expliquer le but, mais quelle est la différence entre elles ? Je vous ...
Maître Renard's user avatar
1 vote
1 answer
98 views

Signification de « Si on sait pas, on va pas »

Ma grand-mère raconte souvent une histoire de la première fois qu'elle est venue à Bruxelles. Elle était perdue, et elle a demandé le bon chemin à un monsieur dans la rue. Apparemment, il l'a regardée ...
Yvain's user avatar
  • 271
1 vote
1 answer
168 views

Comment puis-je commencer un courrier?

Je suis à la recherche de quelques phrases utiles que je pourrais utiliser pour commencer un échange électronique avec quelqu’un sachant que je le connais déjà. Par exemple : Bonjour, Je reprends ...
Maître Renard's user avatar
-1 votes
1 answer
116 views

French phonetic transcription to French text [closed]

I need help in finding app or where I could convert French phonetic transcription to actual French text. I have been an assignment on it and don't even understand what the transcript means. Help
Josephine's user avatar
3 votes
1 answer
95 views

Autre signification de "Fossoyeur" dans le nom du youtubeur "Le Fossoyeur de Films"?

Le Fossoyeur de Films est le nom d'un youtubeur Français qui parles de filmes. Je vois bien le sens littéraire de "Fossoyeur", mais comment le comprendre on contexte? Est-ce tout simplement ...
Jay's user avatar
  • 33
2 votes
1 answer
80 views

Is "Le poids de l'entourage" a French idiom or expression?

I was reading a French text and saw this sentence: Le poids de l'entourage est parfois difficile à gérer dans l'éducation de ces enfants but I have a feeling that the translation is very odd, so I ...
Alberto Pires's user avatar
4 votes
1 answer
121 views

"Trente-deux positions" in Inventaire by Jacques Prévert

I'm reading the poem Inventaire by Jacques Prévert, where I think I am able to understand most of its meaning (superficial as it may be), except a phrase in the second-to-last stanza: deux sœurs ...
broccoli forest's user avatar
2 votes
3 answers
181 views

Usage de "l’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt"

Searching how to convey in French the meaning of the English idiom the early bird catches the worm I found l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt. E.g. The admissions in this college get filled ...
Dimitris's user avatar
  • 27.4k
3 votes
1 answer
77 views

"Gosh" and "bon sang"

Gosh, I didn't expect to see you here! Gosh is used (an exclamation in this context) to express (informally) surprise or strength of feeling. [Gosh can be also used as a euphemism for ‘God’. E.g. &...
Dimitris's user avatar
  • 27.4k
2 votes
2 answers
107 views

"entre le marteau et l'enclume"

Pour traduire : It's difficult to see how to get out of this situation because we're between a rock and a hard place. j'ai dis : Il est difficile de voir comment sortir de cette situation car οn ...
Dimitris's user avatar
  • 27.4k
6 votes
1 answer
505 views

Is there a similar saying to "a drowning man will clutch at a straw" in French?

It is about someone who is in a very difficult situation, and who will take any available opportunity to improve it An example: Facing the possibility that his marriage might be over, John began ...
MoonHorse's user avatar
  • 349
2 votes
2 answers
223 views

The meaning of "v. Prendre le seum"

In the French song "On fleek", Eva said "T'as pris le seum et tu t'agites" so what's the meaning of this sentence and what's the difference between "v.avoir + le seum" &...
Zuko's user avatar
  • 61
0 votes
2 answers
62 views

Why does "iront au pas" mean "will walk"?

So I know that ils iront means they will go but I can't seem to get why iront au pas mean they will walk. I'll appreciate your help greatly!
The-null-Pointer-'s user avatar
0 votes
2 answers
162 views

What is the meaning of "grand large"

I encountered the expression des ballades au grand large. What does it mean? What is its etymology?
Karlo's user avatar
  • 383
1 vote
2 answers
81 views

How would you phrase a "work in progress" in French? [duplicate]

I know this question has been answered multiple times already but I want to ask how to phrase this specifically in the context of referring to oneself as a work in progress. The best way I saw this ...
etudiante's user avatar
0 votes
1 answer
68 views

Comment dit-on "I want to be able to give it away" en français?

Comment rend-on la phrase anglaise I want to be able to give it away. en français ? La phrase suivante est-elle correcte ? Je veux pouvoir le donner.
J.J.'s user avatar
  • 51
2 votes
1 answer
161 views

The expression in question is: il est un peu oxydé

I heard the expression in a YouTube video, spoken by a French native (a teacher) to describe the state of his English. I understand the meaning to be "it's a bit rusty". I had never seen the ...
dennisg's user avatar
  • 21
0 votes
1 answer
371 views

"Être doué de/en/pour"

What is the correct way to say "to be gifted with"? I have seen "être doué de" but also "être doué pour" and "être doué en" Is it all correct? What is the difference between them? `
Ema's user avatar
  • 15
1 vote
1 answer
118 views

Que signifie l’expression : « Avoir du nez » ?

Que signifie exactement l’expression : « Avoir du nez » dans une discussion? Avoir de l’intuition ou bien être une personne curieuse?
Bricoleur's user avatar
6 votes
3 answers
4k views

"Deux fois plus" signifie-t-il le double ou le triple ?

Bonjour, bien que dans le langage commun "deux fois plus" signifie le double, je me dis que ça devrait être interprété comme étant le triple, dans le sens où les deux fois sont en plus de la valeur de ...
Bissi's user avatar
  • 133
1 vote
2 answers
124 views

The difference between "avoir intérêt que" & "avoir intérêt à "

I want to know the difference & the meaning of "v.avoir+intérêt+que" & "v.avoir+intérêt+à" and what's the meaning of " J'avais intérêt que j'y arrive " and thanks🌸🌸
Zuko's user avatar
  • 61
0 votes
1 answer
78 views

What's the meaning of "Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades"

I cannot understand what the meaning of "Bien sûr je veux mon palais mais racontez pas vos salades" is. I could not understand the first part of the phrase because I know that "raconter des salades" ...
Zuko's user avatar
  • 61
1 vote
1 answer
186 views

"Qu'il ne l'est" [duplicate]

I've seen the qu'il ne l'est/qu'elle ne l'est being translated as than it is For example in the sentence Ce problème apparaît plus difficile qu'il ne l'est en réalité. I don't understand the ne l' ...
Ema's user avatar
  • 15
0 votes
1 answer
46 views

How to say "children are encouraged to"

How do we say "Children are encouraged to"? my french teacher does not want us to use "encouragé" but a conjugated form of "donner de soutien". How do I do that?
shayky's user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
54 views

Expression I cannot figure out

In the phrase Les garçons ont passé leur examen et tous l'ont eu. I understand that it means The boys took their tests and all of them passed. But what I can't figure out is what is the ...
Kelly Goedert's user avatar
1 vote
1 answer
346 views

L'expression « mise à jour »

Est-ce qu'on peut utiliser l'expression « mise à jour » dans un contexte personnel ? Un exemple : Merci d'avoir donné tes nouvelles --- Merci pour la mise à jour
Pat Browne's user avatar
2 votes
1 answer
299 views

How to say "I'm leaving France"?

I was reading the following article about the different types of "leaving". It is still unclear to me how to say "I am leaving France". Google trans gives me Je quitte la France. ...
W. Zhan's user avatar
  • 121
5 votes
1 answer
62 views

Que signifie « avoir un amour de petite moustache » ?

Dans Premier Amour de Tourgueniev, chapitre 9, la princesse Zinaïda et Vladimir Pétrovitch s'expriment : « Quel plaisir avez-vous à recevoir ce monsieur Malevsky ? lui demandai-je un jour. —...
JKHA's user avatar
  • 1,280
2 votes
1 answer
9k views

Expressions soutenues pour répondre à une inquiétude

Contexte: Je viens de découvrir qu'en français, on distingue au moins deux registres: soutenu et familier. Mon but est d'améliorer mes connaissances sur le côté soutenu pour communiquer efficacement ...
IamNotaMathematician's user avatar
0 votes
1 answer
71 views

Conjugaison d'un verbe après "si" précédé par le conditionnel

Dans la phrase suivante: "Je voudrais savoir si je (être) concerné?". Comment conjuguer l'auxiliaire "être"? Est ce que je peux utiliser le présent indicatif? Par exemple: "Je voudrais savoir si ...
IamNotaMathematician's user avatar
0 votes
1 answer
38 views

Quel est le sens de «cela tourne et se tient»?

Comment traduire l'expression «cela tourne et se tient» dans la citation suivante? Elle se souvient, après les coups de Samir, après la torture du tatouage, de ces mois à repousser la mort, ...
An old man in the sea.'s user avatar
3 votes
1 answer
4k views

On dit je suis d'accord pour/de patienter?

Quelqu'un m'a posé cette question: "Etes-vous d'accord pour patienter?" Je voudrais répondre par oui. Mais je ne suis pas sûr comment formuler la réponse. Quelle réponse est correcte: "Oui je suis ...
IamNotaMathematician's user avatar
2 votes
2 answers
109 views

Grammatical role of « en » in pronominal verbal locutions that begin with « s'en »

For example - « s'en aller, s'en ficher, s’en tirer, s’en prendre à, s’en branler, s'en falloir, s'en sortir, s’en battre l’œil, etc. » Are these to be treated like any other pronominal verb? Is the ...
G. Summers's user avatar

1
3 4
5
6 7
30