Questions tagged [formulation-idiomatique]

Questions par rapport à des manières naturelles de s'exprimer en français (structure de phrases, choix de mots ou expressions, ordres des mots, etc.)

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
58 views

Changer le planning, changer le plan ou changer le programme?

J’hésite à te voir car la dernière fois que nous nous sommes vus, tu as changé brutalement le planning de notre rencontre amicale au dernier moment: nous devions nous rendre chez toi au sortir du ...
1
vote
2answers
87 views

Quelle serait une façon plus correcte de dire: « Ils m’ont passé en entrevue »

Contexte: Bonjour, Je tiens par la présente à vous confirmer que M. Untel et Mme Unetelle m’ont passé en entrevue à l’occasion de leur projet de fin d’études dans le but d’en connaître davantage sur ...
1
vote
1answer
27 views

Être la cause de ou être cause de?

La nostalgie des jours heureux est cause de sa dépression. La nostalgie des jours heureux est la cause de sa dépression. Quelle est la cause de sa dépression ? La nostalgie des jours heureux en est ...
0
votes
0answers
51 views

Avoir l’œil exercé, être perspicace, avoir l’intuition sûre, avoir le jugement sûr, ou avoir l’esprit sûr ? [closed]

Contexte: Tu as deviné avec exactitude mon âge en voyant mon visage, tu as l’œil exercé / as l’œil / de l’œil. es perspicace. as le jugement sûr. as l’esprit sûr. es clairvoyant. Est-ce que ...
-1
votes
0answers
60 views

Injuste, irrespectueux ou autre?

Ce serait être injuste/irrespectueux à l’égard d’autres étudiants que d’accorder si peu de mérite à un étudiant qui est souvent en tête de classe, on pourrait croire que c’est une façon détournée d’...
-1
votes
1answer
54 views

Après ou avec tout ce que j’ai fait pour toi, tu me laisses tomber?

Avec tout ce que j’ai fait pour toi, tu me laisses tomber, n’est-ce pas? Après tout ce que j’ai fait pour toi, tu me laisses tomber, n’est-ce pas? Autres exemples prenant modèle sur les phrases ...
0
votes
1answer
52 views

Est-ce correct de dire « qu’as-tu fait de ta journée »?

J’entends souvent cette tournure à l’oral, et elle heurte la sensibilité de mon oreille. À mon sens il serait préférable de dire « pendant la journée » ou « en journée » pour rester dans les limites ...
-1
votes
0answers
60 views

Passer/sauter d’une définition à l’autre ou passer/sauter d’une définition à une autre?

Contexte: Mon conjoint me demande ce que j’ai fait en soirée , et de lui répondre: je me suis instruit. Il demande alors: instruit sur quoi? Et de lui répondre: C’est compliqué à dire, disons que j’...
3
votes
2answers
76 views

Générer ou engendrer?

Dans Driver 2, l’algorithme du jeu en monde ouvert génère l’environnement (voitures, personnages, temps) au fur et à mesure que le joueur progresse. Dans Driver 2, l’algorithme du jeu en monde ouvert ...
0
votes
2answers
45 views

Relativement à, relatif à, en lien avec, lié à ou concernant?

Est-ce que toutes les affaires relativement au décès tragique de ton conjoint sont réglées? As-tu réussi à mettre un terme à tes dispositions? As-tu dorénavant la conscience tranquille? Est-ce que ...
0
votes
1answer
83 views

Je suis content pour toi ou Je me réjouis pour toi

Ou mieux encore: Je me réjouis avec toi de cet heureux événement. Contexte: Interlocuteur: J’ai gagné un bon montant à la loterie.
1
vote
2answers
378 views

Why does the article type (definite /indefinite) change the preposition before the word 'hotel' ?

Nous dormirons dans un hotel. Nous dormirons à l'hotel. Why does the preposition change in this case? Is it an inconsistency in your opinion? Do native French speakers occasionally find that unusual /...
2
votes
4answers
300 views

Is it possible to use "chez quelqu'un" with the verb "visiter"?

Is it possible to say Ils visiteront chez lui to convey the meaning They will visit his house? If it is wrong to use chez lui that way, is this counted as a grammatical mistake? would a French ...
1
vote
3answers
123 views

Quelle serait une meilleure façon de formuler: Il est parti en vacances à la campagne dans un chalet avec des amis

Je sais que dans l’idéal le verbe « partir » se construit avec la préposition « pour » si l’on s’en rapporte à certains puristes. Dans la phrase en titre, le verbe concerné est construit avec « en » (...
0
votes
2answers
109 views

Comment dit-on "... see what ... can do" en français ?

Pour être précis, je veux assurer une personne que je l'aiderai. En anglais, on dit "I'll see what I can do". Comment le dit-on en français le plus naturellement ?
1
vote
2answers
69 views

Est-ce que la forme « Comparées à l’année passée, nos affaires sont bonnes » est correcte?

Il s’agit d’une phrase que j’ai tirée de BTB TERMIUM Plus (le bureau de la traduction TERMIUM Plus). Il me semble que si la proposition principale était introduite par cette année et que le participe ...
0
votes
1answer
28 views

« En étouffant », « étouffant », « étouffé » ou autre?

Cette nuit je me suis réveillé en étouffant. Cette nuit je me suis réveillé étouffant. Cette nuit je me suis réveillé étouffé. Autres propositions D’autre idées qui me viennent à l’esprit: Je me ...
2
votes
3answers
128 views

Est-ce que « par solidarité pour » est d’usage?

Il agit ainsi par solidarité pour Alain, qui se donne corps et âme à cette plateforme de questions et de réponse. Contexte: Alain est un contributeur qui déploie beaucoup d’efforts à Reddit, mais il ...
0
votes
1answer
70 views

« With naive recursion » : de quelle récursion s'agit-il et comment l'introduire ?

Dans une réponse ailleurs on dit « [...] you can rewrite the problem with naive recursion ». Le contexte c'est un langage de programmation qui ne dispose pas d'une instruction intégrée for/while pour ...
0
votes
0answers
41 views

Est-ce que « Tu es dans ton combientième mois de grossesse » se dit? [duplicate]

On dit: Elle est dans le septième mois de sa grossesse. Je sais que « combientième » appartient au registre familier. Est-ce qu’il existe un terme proche du mot concerné qui pourrait le remplacer pour ...
1
vote
2answers
77 views

« Ça l’écœure (de) se faire reprendre par un étudiant »

Dit-on plutôt : Ça l’écœure se faire reprendre par un étudiant. ou Ça l’écœure de se faire reprendre par un étudiant. N’hésitez pas à me donner d’autres propositions.
0
votes
1answer
76 views

Quelle tournure (avec ou sans un) est correcte: « Il est (un) étudiant en médecine. » [duplicate]

Laquelle des formulations présentées ci-après est correcte (avec ou sans un). Il est étudiant en médecine. ou Il est un étudiant en médecine.
0
votes
1answer
70 views

Dit-on plutôt Il n’a pas réussi à son examen ce matin ou Il n’a pas réussi son examen ce matin? [closed]

Il n’a pas réussi à son examen ce matin. Il n’a pas réussi son examen ce matin.
0
votes
1answer
61 views

Dit-on à ou dans quel restaurant êtes-vous? [closed]

Dit-on: Vous êtes dans quel restaurant à Ottawa? ou Vous êtes à quel restaurant à Ottawa?
1
vote
1answer
56 views

« Vous vous êtes trempé les pieds dans l’eau »?

On dit: Vous vous êtes trempés dans l’eau. Dit-on: Vous vous êtes trempé les pieds dans l’eau? Est-ce que ce verbe peut être construit à la forme pronominale et appeler un complément d’objet direct?
1
vote
1answer
48 views

Est-ce que « Il a inspiré à Mario des sentiments hostiles à l’égard des kantiens » est correcte?

Il a inspiré à Mario des sentiments hostiles à l’égard des kantiens. *Au sens de « Il a irrité/monté/excité Mario contre les kantiens. Devrais-je plutôt écrire: « Il a inspiré chez Mario des ...
0
votes
1answer
74 views

« Cribler » sans « percer » avec « ...qui s'abattait sur l'avion comme une pluie de balles/autant de volées de mitraille » ?

...le tapage invraisemblable de la grêle qui s'abattait sur l'avion comme une pluie de balles/autant de volées de mitraille. Pense-t-on qu'il est possible de formuler cette phrase avec le verbe ...
2
votes
5answers
205 views

Comment traduire « [...] the unholy tattoo of this hail which was buckshotting the airplane » ?

Image extraite de la source sur youtube pour illustrer le propos : « A Dangerous Storm & Two Failed Engines! | Southern Storm | Mayday: Air Disaster » [The pilots had to raise their voices, ...
0
votes
2answers
46 views

Comment traduire « the pilots had to raise their voices, audibly, to be heard above [...] » ?

The pilots had to raise their voices, audibly, to be heard above [the unholy tattoo of this hail which was buckshotting the airplaine. (voir ici pour cette partie)] (source) Les pilotes ont dû parler ...
0
votes
1answer
36 views

Quelle serait une façon plus simple et jolie de formuler la phrase ci-après?

Il y a dorénavant des affiches apposées sur les portes des toilettes d’un bar homosexuel indiquant l’interdiction d’y être deux en même temps/d’être deux dans la cabine à la fois.
2
votes
2answers
210 views

Which is more idiomatic (or neither)

Which way of saying Who knows how to say milk in German? is more idiomatic (or neither if they both aren't)? "Qui sait dire le lait en Allemand?" "Qui sait comment on dit le lait en ...
1
vote
2answers
78 views

Pourquoi la phrase ci-après n’est-elle pas correcte?

Première: Je veux rendre mon expression la plus claire, la plus concise et la plus élégante qu’il me sera possible. Pourtant on dit bien (deuxième) « Venez le plus tôt qu’il vous sera possible » ...
4
votes
2answers
98 views

Est-ce que les tournures « se tromper en » et « commettre des erreurs en » sont idiomatiques?

1- Cet utilisateur est maladroit, il se trompe en transcrivant des formules. 2- Cet utilisateur est maladroit, il commet des erreurs en reportant des formules. Que ces tours soient boiteux ou non, ...
2
votes
2answers
58 views

Les efforts physiques auxquels j’avais consenti ou Les efforts[…]que j’avais consenti à faire?

1-Ma blessure est survenue après les efforts physiques que j’avais consenti à faire 2-Ma blessure est survenue après les efforts physiques auxquels j’avais consenti. Consentir au sens de « donner son ...
1
vote
2answers
74 views

Quelle serait une façon plus concise, plus simple, plus claire de formuler l’idée ci-après?

Les exemples manquaient de rigueur, une formule présentée était fausse mais hormis ces imprécisions la quintessence de la réponse était correcte (le fond, le plus important répondait correctement à la ...
1
vote
2answers
58 views

Les constructions « être interprété/perçu/vu comme » sont-elles idiomatiques?

Au sens de «Être regardé comme ». Exemple: Ton absence à la fête de l’entreprise pourrait être regardée comme un manque de respect et un désengagement. Ton absence à la fête de l’entreprise pourrait ...
1
vote
2answers
74 views

Phrase avec « c’en sont » ou « c’en est »

1- Il serait incapable de signaler les typos aux contributeurs en mathématiques car il ne saurait même pas que c’en est. 2- Il serait incapable de signaler les typos aux contributeurs en mathématiques ...
0
votes
2answers
57 views

Comment transposer ou traduire « recipe for a potential tinderbox » ?

Sarah McCool, a professor of public health at Georgia State University, said the combination [low vaccination rates, the relaxation of mask rules and other precautions, and the swift spread of the ...
1
vote
1answer
38 views

Comment traduire/transposer « outrage [nom] » (par ex. « discourse ») ?

On trouve parfois en langue anglaise plus ou moins récemment des noms (ngram ; contexte : 1, 2) composés avec le nom outrage tels outrage porn/discourse/media/politics/journalism et signifiant ...
1
vote
2answers
58 views

Quel tour est correct: « Il n’y en a plus qu'un disponible » ou « Il n’y en a plus qu'un de disponible »

L’usage ou non de « de » dans cette construction semble flottant. Qu’en dirait le bon vieux Grevisse (référence en matière de bon français) sur ce sujet (Je n’ai pas accès au dictionnaire « Le bon ...
3
votes
2answers
799 views

Dit-on plutôt: « si l’envie te prend ou si l’envie t’en prend »?

Par exemple, dit-on « Tu peux corriger mes fautes si l’envie te prend » ou « Tu peux corriger mes fautes si l’envie t’en prend ? »
1
vote
4answers
172 views

Quelle serait une façon plus élégante de formuler: « Pour ce que cet individu/homme a coûté, il apporte fort peu »?

*Voici la phrase en titre avec les informations manquantes (le nombre maximal de caractères était atteint) Pour ce que cet individu/homme a coûté au système de santé, il apporte fort peu à la société/...
1
vote
3answers
107 views

Quelle tournure ci-bas est la meilleure?

1- Mon ami a contrarié mon plan de flirter avec un homme en lui disant que j’étais en couple. 2- Mon ami a fait obstacle à mon intention de séduire un homme en lui disant que mon coeur était pris ...
1
vote
1answer
65 views

Est-ce que « Il commande verre sur verre » se dit?

Contexte Quand nous sortons en boîte, il boit de l’alcool avec excès: il commande verre sur verre. J’avais en pensée d’écrire plutôt « il commande un verre après l’autre sans répit. » mais elle n’...
4
votes
4answers
181 views

Quelle expression d’un registre plus courant pourrait remplacer « Dit le gars qui… »

J’entends souvent cette tournure à l’oral, elle est employée quand on veut répliquer à une critique, à un commentaire. Exemple: Une personne dit à une autre personne: Tu as de mauvaises habitudes ...
3
votes
4answers
149 views

Quelle serait une meilleure façon de dire « Il est constamment sur son téléphone »?

J’ai l’impression que « être sur téléphone » n’est pas une tournure idiomatique. Devrais-je plutôt dire « Il passe son temps sur/à consulter son téléphone? D’autres propositions?
1
vote
2answers
245 views

Conveying "Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly."

Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly. (R. F. Kennedy) What is a natural way to convey the meaning (what makes greatness so great is the risk, hardship, and even possible ...
2
votes
2answers
74 views

Quelle serait une façon plus claire de rendre l’idée exprimée dans la phrase citée ci-après?

Cela m’est arrivé (le bris de mon pare-brise) alors que je franchissais un pont. Serait-il préférable que je laisse tomber «alors que » pour le remplacer par un terme moins lourd comme « en »: Cela m’...
1
vote
1answer
57 views

Est-ce d’usage de dire à l’oral « juste pour être certain/sûr, il s’agit bien de.... »?

Juste pour être certain, il s’agit bien du traitement des cicatrices au laser et non pas celui qui nécessite un acte chirurgical? J’avais aussi en tête « Pour clarifier ...» voire « Pour clarifier l’...
0
votes
1answer
60 views

Est-ce que « Il s’emporte à la moindre insatisfaction » se dit?

Au sens de: Il s’emporte pour peu qu’on ne le satisfasse. J’avais aussi à l’idée d’écrire « Il s’emporte de colère dès qu’il n’est pas satisfait. » À votre avis, quelle serait la meilleure ...