Questions tagged [france]

Le français de France, par opposition au français de Belgique, du Québec, etc. █ French as spoken in France, as opposed to Belgian French, Québec French, etc.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
20 views

« Année académique »

Peut-on employer en France année académique ? Jusqu'aujourd'hui (ou jusqu'à aujourd'hui:-)!) je pensais que l'on pouvait le faire, mais je viens de voir cela : En Belgique et en Suisse, synonyme d'...
1
vote
1answer
80 views

Signification de « maître chien » dans « Surveillance de la résidence par un maître chien »

Surveillance de la résidence par un maître chien : Lors du dernier conseil syndical, il a été décidé à compter du 20 juillet 2013 la surveillance quotidienne (jour et nuit) de la résidence (halls ...
1
vote
2answers
67 views

What does fête du profit mean ?

La Saint-Valentin est une fête du profit déguisée en fête de l'amour. I am translating it as "for profit business" but fête in fête du profit might have some other cultural meaning for the French. Is ...
1
vote
1answer
56 views

Le “portrait chinois”: Est-il courant ?

Quand j'ai assisté aux cours de la langue française (FLE), je me souviens que l'on a bien travaillé avec le portrait chinois. Aujourd'hui je l'ai mentionné à mes étudiant.e.s (niveau licence) et ils/...
4
votes
4answers
224 views

Sentier / Chemin / Voie

Is there a difference between sentier, chemin and voie (not technically)? I mean like in daily life situations? Can I assume people would interchange both words like road and street in English? Also ...
1
vote
2answers
68 views

Le « poste de numéro un » (d'un parti politique, d'un gouvernement) ?

J'ai lu qu'une personne était un ex-candidat au poste de numéro un d'un parti. On trouve la locution nominale numéro un au TLFi pour « le membre le plus important (d'un gouvernement, d'un pays, d'un ...
1
vote
1answer
68 views

Nom des français habitant en dehors de la région parisienne

Parmi les gentilés que j'ai appris durant mes études pour DELFB2, il y avait (si je me souviens bien) un nom/adjectif générique qui désigne ceux qui n'habitent ni Paris, ni la banlieue de Paris ; c'...
1
vote
1answer
34 views

Enseignement en langue anglaise dans une université française

Je sais que la loi Toubon impose beaucoup de restrictions pour protéger en quelque sorte la langue française. Quand j'étais en Allemagne, on m'a dit que l'enseignement en anglais n'était pas assez "...
2
votes
2answers
153 views

Vouvoyer ou tutoyer son supérieur hiérarchique

Quelles sont les modalités du vouvoient/tutoiement d'un supérieur hiérarchique ? Je connais mon superviseur de recherche post-doctorale depuis cinq ans. Il a 50 ans et moi 39 ans. Il est prof des ...
0
votes
1answer
52 views

Présentation: diapo avec remerciements (nécessaire ou non)

Nowadays, there is an active discussion about why one should delete the "Thank you!" slide (and how to end appropriately his/her presentation). See, for instance, https://www.linkedin.com/pulse/...
3
votes
1answer
70 views

What is the etymology of the toponym Carentan?

What is the etymology of the toponym Carentan (a small rural town near the north-eastern base of the French Cotentin Peninsula in Normandy)?
3
votes
3answers
462 views

Films : Version doublée vs originale sous-titrée

En France la version originale sous-titrée n'est pas répandue. Je sais que c'est la même chose en Allemagne et peut-être ailleurs. Cependant, ce n'est pas vrai pour tous les pays. Le Royaume-Uni, la ...
4
votes
5answers
215 views

In France, what title should I use on my CV with a Master's degree?

In France, students graduating from an École d'ingénieur (engineering school) receive a five-year diploma, named diplôme d'ingénieur, that is equivalent to a Master's degree one can get at ...
0
votes
2answers
141 views

Devrais-je réussir le DALF?

Dans quel cas devrais-je considérer le DALF C1 ou C2? Pour aller étudier en France on me demande d'avoir réussi le DELF B2, même pour une maîtrise ou pour un doctorat. Alors, pourquoi devrais-je ...
3
votes
1answer
490 views

C'est “C'est chaud !” trop familier pour le travail ?

Je voudrais savoir si l'expression "C'est chaud !" est trop familière pour l'environnement de travail, c'est-à-dire, si je risque d'être vulgaire. À remarquer que je l'utilise avec des collègues ...
2
votes
4answers
119 views

La « ducasse » : variantes régionales ?

[...] Il y avait une grande ducasse (fête foraine, ndlr) mes copines passaient pour que je vienne, mais ma mère disait: "Ta place est derrière le comptoir"», raconte-t-elle d'un ton sévère, ...
5
votes
2answers
574 views

Using “Hexagone” to describe France

Our teacher told us that “l'Hexagone” was a rather French way of describing France (because apparently France looks like a hexagon). So when would it be appropriate to use? What prepositions would one ...
1
vote
1answer
92 views

Conversion of “to look cool”

When google translator is used, The sentences converted to french are not properly converted. can some one tell whats the conversion of the line in french: "Trying to look cool in foreign language"
2
votes
0answers
147 views

Une oeuvre étroitement associée au « 14 Juillet » ?

Depuis 1880 (l'année où « La République [française] adopte le 14 juillet comme jour de fête nationale annuelle »), y a-t-il une (partie d'une) œuvre en littérature dont il est de notoriété (en France),...
2
votes
2answers
81 views

Régiolects in France

I'm working on a school project about different régiolects in France. I came across the word 'Bonjor' , which means 'Bonjour' in a certain régiolect but I can't seem to find which régiolect this is ...
1
vote
3answers
164 views

“Et Paul Valéry concluait : « ici s'intégrerait trop facilement une critique de notre enseignement. » […]” : « facilement », source ?

Lors d'une conférence de presse le 27 novembre 1967, suite à la question d'un journaliste, le général de Gaulle aborde entre autres le discours qu'il a tenu à Montréal lors de sa visite officielle l'...
2
votes
3answers
111 views

« […] et je puis vous dire qu'elle en vaudra mieux » : sens, formulation ?

Il y a cinquante ans cette année, le 23 juillet 1967 (année de l'Exposition Universelle), le général de Gaulle, alors Président de la République (1959-1969), débarque du croiseur Colbert (bâtiment ...
5
votes
4answers
1k views

How to say 'deep fried' in French?

Native speaker here, and have recently realised that I can't seem to find a term to describe the process of deep frying - on which there is, interestingly enough, no article in French (despite there ...
4
votes
2answers
142 views

L'apport de la « carte vermeil » invariable du rail : « génération vermeil », type d'âge etc. ?

Le vermeil ou la couleur vermeille est un « rouge éclatant, légèrement plus foncé que l'incarnat et tirant sur le rouge cerise » ou, par analogie avec l'« [a]rgent (autrefois cuivre), recouvert d'une ...
4
votes
3answers
391 views

The French spoken in Canada vs. the French spoken in France

What are the differences between Canada's French and France's French? Should I study a little bit of both? Are there some words or expressions from one that might not be understood by the other? ...
3
votes
1answer
490 views

« Potatoes » : mode d'emploi ?

Dans une autre question on a présenté l'emprunt potatoes en France, au pluriel, pour désigner le plat de potato wedges, et on a un exemple d'une chaîne bien connue où l'on dit les deluxe potatoes. L'...
3
votes
2answers
131 views

« Jeter les feux » : vocabulaire professionnel ou usuel ?

Faites jeter les feux ! Dans une scène du film La Bataille du rail (René Clément, 1946), on entend quelqu'un dire à ces valeureux cheminots (de la SNCF vraisemblablement) : « Ordre de la résistance : ...
2
votes
1answer
126 views

« Mise en vente à prix réduits, par un particulier, sur sa propriété, d'objets dont il veut se défaire » ?

Il s'agit d'un défi semblable à celui que soulève une autre question et qui fait en sorte qu'on ne sache pas exactement comment on réfère ailleurs qu'au Québec à la : Mise en vente à prix réduits, ...
1
vote
1answer
173 views

Par rapport que, rapport (à ce) que, à cause que : causalité objective/subjective, autres nuances ?

Il a de faux cheveux, rapport à ce qu'il est rouge. (Balzac) D'abord essuie-toi les pieds, rapport au tapis. (Bernanos) Il s'agit de locutions conjonctives en langue populaire exprimant la ...
3
votes
1answer
473 views

Liter/100 km or km/Liter

In America we say the fuel economy of car as miles/gallon (miles per gallon). I know in some countries people use Liter/100 km (liter per 100 km). Some countries use km/Liter (km per liter). My ...
2
votes
3answers
90 views

Cherche des stations de radio francophones

Je cherche des stations de radio francophones qui diffusent de la musique des années 60 et 70 (oldies) ou du métal (death metal préferé), qui ont des animateurs et des programmes d'information. Je ...
3
votes
1answer
143 views

Est-ce que le sens de “rouler des pelles” change par région en France?

Comme dit la question. C'est une expression française, ça signifie "embrasser avec la langue", mais est-ce partout la même chose? Est-ce que l'expression prend un autre sens (comme "faire une gaffe") ...
8
votes
3answers
696 views

Reasons for difference in translation of Pirates of the Caribbean from Quebec to France?

Apparently, the sub-title The Curse of the Black Pearl was translated as La Malédiction du Black Pearl for France and as Malédiction de la Perle noire in Canada. I'm trying to understand what would ...
3
votes
2answers
617 views

La Marseillaise : les /r/, couplets usuels ?

En 1989, Mireille Mathieu interprète, de manière particulièrement émouvante, La Marseillaise1 au Champ-de-Mars (noir et blanc « légendaire», ou audio uniquement); on chante, hormis le premier couplet ...
5
votes
2answers
355 views

Une redirection courriel, courielle ou autre?

Je cherche à éviter le franglais « mettre en place une redirection email ». Dans cette phrase, « email » est un adjectif si je ne me trompe. Dans le cadre du courrier postal, on dirait « mettre en ...
5
votes
3answers
1k views

How many French dialects are there in France? [closed]

I have heard that in Spain there are distinct dialects that separate the Spanish spoken there. For instance, in Catalonia, apparently the "s" sound becomes "th." I was wondering if similar ...
4
votes
2answers
14k views

How to translate “hot dog” in France French?

In Canadian French, people use the term « chien-chaud » , literal translation of "hot dog". Apparently this is only used in Quebec, so I'm wondering how people say it in France or other French-...
13
votes
2answers
1k views

Pourquoi le français parisien a-t-il perdu pour la plupart la distinction entre /e/ et /ɛ/?

Pourquoi le français parisien a-t-il perdu pour la plupart la distinction entre /e/ et /ɛ/? C'est-à-dire la différence entre «Je le ferai» et «Je le ferais», «poignée» et «poignet», ou plus simplement ...
6
votes
1answer
407 views

Leading zeroes in phone numbers

For a phone number like this: 05 40 33 25 98 If you were to say it to someone, would you start: zéro-cinq quarante ... Or because phone numbers in France usually start with zero, just: cinq ...
4
votes
1answer
496 views

What do those mean for cheque purposes?

I have a cheque in French language. Below the amount field, I have the following two fields: À and Le. What do those mean? What am I supposed to write in those fields?
11
votes
5answers
2k views

Est-ce qu'écrire septante pour 70 et nonante pour 90 est valide sur un chèque en France ?

Est-ce qu'écrire septante, octante | huitante et nonante sur le chèque d’une banque française (ou potentiellement de tout pays francophone n’utilisant pas les nombres réformés) est susceptible d’...
2
votes
2answers
1k views

Differences between French French & Canadian French [closed]

What are the main types of differences between French spoken and written in France, and French spoken and written in Canada (primarily Quebec)? It's my understanding that many of the French-speakers ...
0
votes
1answer
40 views

Etymology of the municipality Pomas

What is the etymology of the name of the municipality "Pomas", located between Carcassonne and Limoux? It is pronounced both with and without a voiced "s", I believe locally with the voiced s. Has ...
5
votes
1answer
1k views

Are there any spelling differences between Canada's French and France's French?

Are the same words spelt differently between Québécois French and Parisian French?
9
votes
2answers
814 views

Qu'est-ce que je peux faire pendant mon séjour en France pour améliorer mon français au maximum ?

Je voudrais poser une question primordiale pour tous les francophones qui habitent en France. La réponse à cette question pourra aider tous les étudiants du français dans le futur. Bon, je suis un ...
14
votes
1answer
1k views

For how long has French been the official language of France?

That is to say, in France, at which date was it declared that official documents had to be written in the french language? Any additionnal informations like where was it decided, how was is decided, ...
11
votes
3answers
2k views

Quelles sont les principales différences entre le français québecois et le français de France?

Je pourrais visiter le Québec dans peu de temps. Quelles sont les erreurs fréquents à ne pas commettre concernant le français québecois ? Par "erreurs", je ne veux pas dire les choses simplement ...