Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [grammaire]

La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

1
vote
1answer
50 views

Usage de 'y' et 'en'

Dans cette phrase, comment utilise-t-on un pronom personnel ? Elle cherche une bague en diamant. (remplacer « en diamant »). Sera-ce « en » ou « y » ?
2
votes
1answer
22 views

Formation des questions - interrogation complexe

I just want to make sure I understood this. The following sentence does not belong to the langue soutenue : Comment s'appelle-t-il, ton copain ? The "more correct" way of saying this would be: ...
2
votes
2answers
44 views

Why is “à l'estomac”, not “au estomac” in “J'ai mal à l'estomac après les repas”?

I found the following sentence: J'ai mal à l'estomac après les repas. However, estomac is, according to my dictionary, a masculine noun. So I assumed the sentence should be the following: J'ai ...
1
vote
2answers
53 views

The “on” subject

I'm a beginner at french, studying verbs conjugation and using "Alter ego +" as a didactic book. The book presents the verb "avoir" as: j'ai tu as il a nous avons vous avez ils ont However, some ...
4
votes
1answer
44 views

Comment analyser « Honteuse de son échec, elle […] » ?

Pourriez-vous m'aider à analyser cette phrase : Honteuse de son échec, elle n’ose plus se montrer. elle - sujet n'ose plus - verbe se montrer - COD Et maintenant, est-ce que honteuse de son ...
0
votes
0answers
15 views

Article Omission after de

Recently, I have confused the omission of definite articles le, la, and les after de. When should I put them? Examples: Article are not omitted Le prix du sac Le jeu des enfants Article are ...
0
votes
2answers
52 views

Comment utiliser « y » dans une phrase avec « il y a » ?

Dans une phrase comme « il y a des fleurs sur la table », si nous remplaçons « sur la table » par y, comment procédons-nous ?
4
votes
2answers
45 views

La porte n'est pas encore ouverte, elle ne le / la sera qu'à 10 heures ?

Pourriez-vous me dire laquelle de ces phrases est correcte : La porte n'est pas encore ouverte, elle ne le sera qu'à 10 heures. ou La porte n'est pas encore ouverte, elle ne la sera qu'à 10 ...
1
vote
1answer
29 views

Ce « baroudeur grand sportif » : emboîtement, sens équivalent à la coordination etc. ?

L'héroïque (M.) Jean-Jacques Savin (identifié 9e RCP, 1er RCP, 1er RPIMa) traverse actuellement l'Atlantique en tonneau. On peut lire que : Ce baroudeur grand sportif s'est lancé à la mer le 26 ...
0
votes
0answers
28 views

La désagglutination ou la déconfiture du « pronom » du verbe « s'ensuivre » ?

Le verbiage oiseux, partial et méchant s'en peut suivre et parfois s'ensuit. [Gustave Guillaume, Le Français Moderne, 1960, vol. 28, p.47 ] Tout cela serait conté à M. de Faverges, ...
1
vote
2answers
46 views

« […] fond plus vite que jamais » : analyse ?

La glace de l'Antarctique fond plus vite que jamais. (titre d'un article dans La Presse) J'ai lu plusieurs contributions (1, 2, 3) ; je ne suis pas désaltéré. Peut-on préciser exactement de quel ...
2
votes
2answers
82 views

When to insert a “t” in inversion?

I noticed that the inversion of many phrases has a t inserted in between, like y a-t-il (is there), a-t-on (have we), or even y sera-t-il (will there be), but not always. Quand faut-il ajouter un t à ...
0
votes
1answer
28 views

Is it “Le progrès c'est bon” or “Le progrès est bon”

Why the extra ce? Does it change the meaning?
1
vote
2answers
54 views

Despote, mais dictateur. (Les Misérables)

Despote, mais dictateur, despote résultant d’une république et résumant une révolution. Napoléon devint pour lui l’homme-peuple comme Jésus est l’homme-Dieu. Y a-t-il une différence entre un ...
0
votes
1answer
50 views

Traduction de l'anglais « part of speech »

Dans la grammaire anglaise on appelle les catégories fondamentales de mot que l'on trouve dans un langage des « part of speech ». En anglais il y a traditionnellement huit de ces catégories : nom, ...
0
votes
1answer
21 views

Which one is correct “à qui parlent-ils les touristes” or “à qui les touristes parlent-ils”?

I am asking the question form of this sentence - Les touristes parlent au guide. where we have to ask who the tourists talk to.
1
vote
2answers
81 views

Why is ce (instead of elle) not correct in “J'ai une autre voiture, mais elle est bleue.”?

In the following sentence over Duolingo French course: J'ai une autre voiture, mais elle est bleue. This is the translation from the following English: I have another car, but it is blue. I ...
1
vote
1answer
49 views

Histoire de (la) bande dessinée : « de la » ou « de » ?

Ce n'est pas clair pour moi quand il faut utiliser de et quand du/de la.
2
votes
2answers
43 views

Why is an indefinite article (a) omitted in “Il continue d'être mauvais garçon”?

In the following sentence: Il continue d'être mauvais garçon. The English sentence is as follows: He continues to be a bad boy. This sentence lacks an indefinite article a for a noun garçon. ...
3
votes
3answers
74 views

“Je vais pas” vs “je ne vais pas”

Stromae's formidable lyrics are Je vais pas vous draguer, promis, juré… I'm a beginner at French, and recently learned that is expected the form subject + ne + verb + pas when you want to ...
3
votes
2answers
47 views

« Ne prends pas de passagers » : emploi fautif ?

Οn some buses' line display I have seen the notice Ne prends pas de passagers. I think that this is faulty, isn't it ? Shouldn't it be Je ne prends pas de passagers. or even Ne pas prendre ...
5
votes
2answers
144 views

Why is “en Europe” wrong in “Le Portugal est un petit pays d'Europe”?

In the following sentence over Duolingo French course: Le Portugal est un petit pays d'Europe. However, en Europe is considered wrong and other people on the forum wondered the same question. Why ...
1
vote
2answers
52 views

Why does it take a masculine single on the predicate in a sentence that uses a feminine plural as its subject?

In the following sentence over Doulingo French course: Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu. The subject of this sentence is les couleurs, which is a feminine plural noun. ...
0
votes
1answer
52 views

Why is it “place”, not “places” in a sentence: “J'ai assez de place.”?

According to this Duolingo forum, the translation of this English is the following: I have enough room. J'ai assez de place. However, I don't understand why it is NOT places. The noun is put ...
5
votes
1answer
63 views

What is the grammar of “I watch you speaking French” vs “I want you to speak French”?

When looking up reviews for a book I'm currently reading; there happened to ba review in French; the bolded sentence confused me: Ce bouquin m'a tapé dans l’œil dès que je l'ai vu apparaître dans ...
1
vote
1answer
43 views

“si vous auriez” avec “si” non conditionnel

Bien que le si marquant une condition ne puisse pas être suivi du conditionnel, je me demande si cette règle s'applique également avec un si ne marquant pas une condition. Exemples : Je voulais ...
1
vote
3answers
76 views

Adjectif “vexé”

Pourquoi on utilise passé composé au lieu d'imparfait avec l'adjectif "vexé"? ... et j'ai été un peu vexée.
5
votes
3answers
155 views

Why is subjunctive being used here

I came across the following ...ses yeux verts pétillants, bien que, pour l'instant, ils soient rouges et larmoyants I do not understand why the second part is in the subjunctive tense. My ...
1
vote
2answers
64 views

Is “des” not needed after “de”?

In the following sentence: Tu sais combien de secondes ça fait? I thought "des" is needed before plural nouns (secondes), so at first I thought the following is correct: Tu sais combien de des ...
6
votes
1answer
59 views

Comment savoir s'il faut utiliser “à + pronom tonique” ou “le pronom COI”

Quelqu'un pourrait-il m'expliquer pourquoi dit on: Je fais appel à lui. et non : *Je lui fais appel. Également, pourquoi : Je lui passe un coup de fil. et non : *Je passe un coup ...
2
votes
1answer
35 views

“Il me l'a promis” ou “Il m'en a promis” ?

Je ne comprends pas pourquoi est-ce qu'on emploie le pronom "le" dans cette phrase : Il viendra pour les 80 ans de sa grand-mère ; il me l’a promis. Est-il possible d'utiliser "en" au lieu de "le" ...
1
vote
1answer
119 views

Why not class “ce” as a personal pronoun?

The c’est / il est distinction is well covered in learning materials, and I understand that a distinction applies in several contexts. But if we take one of those contexts, Robert, il est médecin, ...
0
votes
1answer
42 views

When to use “à” and “de” after adjective (e.g. impossible, difficile)? [duplicate]

I found the following sentences: Il est impossible de penser à cela. Difficile à dire. C'est difficile de choisir. Ces choses sont impossibles à comprendre. These sentences are not ...
2
votes
3answers
73 views

History behind the formation of “passé simple”

At school, when we first learned about "le passé simple" my teacher would tell us that most of the verbs in the third group can be formed by taking the root from "le participe passé", e.g. ...
4
votes
2answers
59 views

“Il vient.” vs “Il s'en vient”

Consider the two sentences: Il vient. vs Il s'en vient. As far as I can tell, both are translated to English as He is coming/approaching. so I am guessing that the difference is a subtlety that can ...
2
votes
2answers
114 views

Google Translate: C'est vs. Ç'est

Google Translate keeps correcting my inputs any time I attempt to translate a sentence containing «c'est» by suggesting I put «ç'est» instead. Is this contraction even correct (because I've been ...
4
votes
2answers
210 views

Reflexive verb with avoir

I came across an expression "je m'ai engagé" and I want to know in what case(s) (if any), can avoir be used as auxiliary with reflexive verbs. Or this is probably a fixed expression?
3
votes
3answers
61 views

A simple question on the subjunctive mood

Consider the sentence "I would like to say that he is incorrect." I don't know if the correct translation of this sentence is « Je voudrais dire qu'il est incorrect. » or « Je voudrais dire qu' il ...
0
votes
1answer
49 views

Faut-il utiliser “connaître” ou “savoir” dans cette phrase ? [duplicate]

Pourriez-vous me dire si cette phrase est correcte : Je pense que mes amis me prendraient pour une folle s'ils connaissaient cette histoire. Est-ce que ce sera mieux d'utiliser le verbe "savoir" ...
3
votes
4answers
96 views

Is there any difference between “celui” and “à” to mean possession?

In the following example sentences: Cette lettre est celle de ma fille. Cette lettre est à ma fille. I think these two sentences mean the same, that it means "This letter is my daughter's.". ...
3
votes
3answers
106 views

How to properly say “I have to study” or “I need to study”?

I am stuck in a situtation where I google the methods of saying such sentence. I end up finding two possible most common solutions for this, which would be Je avoir à étude and Je dois étudier....
7
votes
3answers
86 views

« Ni » est-il acceptable dans « peu encombrants ni contraignants » ?

L'utilisation de ni dans cette phrase est-elle légitime, sachant que la tournure est affirmative ? Un capteur à cet endroit est peu encombrant ni contraignant.
2
votes
1answer
20 views

Avoir de & Avoir [duplicate]

I read a vocabulary book which has this sentence «  le langage a d'innombrables expressions » Why don’t we write « le langage a des innombrables expressions »? Even we also write «  Il a des enfants ...
2
votes
2answers
60 views

De or à with an infinitive that modifies a noun or adjective

Can anyone tell me how you choose between the prepositions "de" and "à" before an infinitive which modifies a noun or adjective. I understand the "c'est + adjective + de/à + inf" construction. If "...
1
vote
1answer
29 views

Transformer la phrase en discours indirect

Comment transformer la phrase suivante en discours indirect ? Il m'a dit: "J'ai rencontré Pierre il y a quelques années." Je dirais : Il m'a dit qu'il avait rencontré Pierre quelques années ...
3
votes
1answer
83 views

croire + adjective (adjective / noun phrase inversion)

Is following the verb croire with an adjective acceptable in modern standard French? If so, can anyone specify what kind of verbs have similar valency? Notre âme, notre esprit, notre corps, ont des ...
0
votes
1answer
51 views

How to say “to think of something intelligent to say”

How would you translate this sentence into French: I wanted to think of something intelligent to say to her. I came up with this but I don't know if it's correct: Je voulais trouver quelque ...
0
votes
1answer
34 views

“J'aime écouter le rock.” ou “J'aime écouter du rock.”

Est-ce qu'on dit : J'aime écouter le rock. ou bien : J'aime écouter du rock. Je pensais qu'avec le verbe aimer on devait toujours employer l'article défini, mais j'ai trouvé sur Google des ...
0
votes
1answer
25 views

“Sans faire des pauses” ou “sans faire une pause” ?

Quelqu'un pourrait-il me dire si la phrase suivante est correcte : À mon âge, il est difficile de marcher plus que cinq metres sans faire des pauses. Est-ce que ce serait mieux de dire sans ...
2
votes
4answers
60 views

La moitié des participants sera ou seront récompensé(e)/(s)

Admettons que nous sommes dans un tournoi et que nous voulions récompenser la moitié des personnes présentes. Doit-on dire La moitié des participants sera récompensée -> C'est-à-dire qu'on ...