Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [grammaire]

La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

0
votes
1answer
49 views

How to use “avoir l'impression que/de”?

I was wondering when to add de or que after “j'ai l'impression”. If the subject remains the same, do we just add de? For example: J'ai l'impression d'avoir oublié quelque chose. And can an ...
0
votes
2answers
57 views

use of falloir in a sentence

I was wondering whether the following sentences worked in french. The reason I'm confused is that, grammatically, i think they make sense but when i used them when speaking to a french colleague, he ...
2
votes
3answers
90 views

Il n'y avait pas de jour où… ne… + verb tense/mood

I'd like to double-check my understanding of this construction in French. It seems that if you're being formal, you use l'imparfait du subjonctif, and otherwise, you use l'imparfait de l'indicatif (...
4
votes
1answer
127 views

L'utilisation du mot « longtemps »

Est-ce qu'il y a une règle d'utilisation de cet adverbe ? Je l'ai vu quelques fois écrit avec le mot pour. Par exemple : Quand on est mort, c’est pour longtemps. Par contre, c'est différent dans ...
0
votes
3answers
74 views

What’s the difference between “tu me fais me sentir” and “tu me fais sentir”? [duplicate]

When translating sentences containing the phrase “you make me feel”, the translator comes up with sentences with either « tu me fais me sentir » or « tu me fais sentir ». Why is « sentir » reflexive ...
0
votes
1answer
54 views

Can “que” operate as a direct object pronoun?

I was reading a French grammar website and I saw the following piece of information: Des bêtises, j’en ai fait ! = J’ai fait des bêtises. Ici, le COD est « en », qui reprend « des bêtises ». ...
0
votes
1answer
163 views

Quel est le temps de la phrase « Le match sera diffusé à 17h00. » ?

Dans la phrase ci-dessous : Le match sera diffusé à 17h00. quel est le temps de sera diffusé ?
4
votes
1answer
90 views

How to conjugate “se succéder” with the noun?

I do not know how to conjugate verbs with "se". For instance, shall I write: Les années se sont succédées or Les années se sont succédé
2
votes
3answers
96 views

Why does “que ça” mean “at it” in this instance?

I read the following sentence in a book: C'est vraiment difficile de réussir dans ce milieu-là. Et puis, je ne suis pas si douée que ça. My translator translated it to: It’s really difficult to ...
3
votes
1answer
80 views

« Dont » avec les verbes qui n'ont pas de « de »

Normalement on utilise dont avec les verbes qui ont besoin d‘un de. Pierre est le professeur dont il parlait. (parler de qn) Mes parents ont emprunté l'argent dont ils avaient besoin. (avoir ...
0
votes
0answers
48 views

Can I ask “qu'est ce?” instead of “qu'est-ce que c'est?”? [duplicate]

I do not understand why that sentence has to be so complicated. May I just ask "qu'est ce?"? Is there a reason why the other one is so popular? If it is a matter of "familiarity" and so on, I ...
5
votes
2answers
139 views

How does the 'ne…plus qu'a…' structure work?

I came across the sentence 'Ils n'ont plus qu'a attendre le prochaine',(in regards to a family who has missed their train) If 'plus' were removed, I understand the meaning would be something along the ...
0
votes
2answers
59 views

I have to buy ('Je dois acheter' or …)

I'm wondering if both of these are correct ways of saying 'I have to', and if so, whether there's any difference in what is implied: Je dois acheter (un parapluie) VS J'ai acheter (un parapluie) ...
4
votes
2answers
99 views

Is “Au premier coup ne tombe pas l'arbre” grammatically correct?

Au premier coup ne tombe pas l'arbre. I heard this French proverb and used it in my research paper, but now I'm not sure about its grammatical correctness. I think "L'arbre ne tombe pas du premier ...
8
votes
1answer
173 views

La grammaire du Notre Père

Ma question concerne le Notre Père en français. D'abord, « qui es aux cieux ». Pourquoi n'est-ce pas « qui est aux cieux » ? Je pense que c'est à cause du Latin « qui es in caelis » mais je sais pas. ...
5
votes
2answers
109 views

How does the construct “n'en soulève pas moins” work?

Read this sentence: Pour légitime et nécessaire qu'elle soit, une telle question n'en soulève pas moins d'emblée une difficulté, semble-t-il, insurmontable. I do not understand what the "en" ...
0
votes
1answer
39 views

Complément, virgule puis ordre normal ou complement et inversion de sujet et verbe ?

Y a-t-il quelque différence entre les deux formes suivantes ? Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. et Au commencement créa Dieu les cieux et la terre. En général, quand le ...
8
votes
2answers
181 views

Complément du nom sans préposition ?

On peut souvent rencontrer des expressions où un nom est complété par un groupe nominal sans préposition. Très souvent, il s'agit d'un nom propre (par ex. Rue la Fayette, Centre Didot), mais ...
6
votes
2answers
703 views

Which article to use in “I don't like cakes”?

From what I understood the answer is les but that seems very weird to me, I learned that: "Je n'aime pas les gâteaux" == "I don't like the cakes" so shouldn't I use des? "Je n'aime pas des gâteaux"?
2
votes
2answers
78 views

“Dégâts de niveau” ?

On the back of a shampoo bottle in my friend’s shower, “damage level” is translated as “dégâts de niveau.” I find this odd, isn’t it backwards? Shouldn’t it be “niveau de dégâts”?
3
votes
1answer
135 views

Why present tense in 'depuis que je suis petite'?

I understand that in the main clause of 'depuis que', present tense is used if the action is still ongoing, and that usually in the sub clause of 'depuis que', past tense is used. Depuis que je suis ...
2
votes
1answer
59 views

La pathologie nommée dépression peut aller d’une forme atténuée de vague à l’âme à une maladie qui peut compromettre le pronostic vital

La pathologie nommée dépression peut aller d’une forme atténuée de vague à l’âme à une maladie qui peut compromettre le pronostic vital. who can help me with the understanding of 'une forme ...
4
votes
1answer
75 views

Is it pleonastic to say “Il ne suffit que de …” instead of “Il suffit de …”?

Il ne suffit que de peu pour rendre un animal dépressif. {instead of}: Il suffit de peu pour rendre un animal dépressif. While inserting "ne ... que" into the "il suffit de ..." construction ...
3
votes
5answers
158 views

What is the difference between “faire” and “jouer”?

Could you please tell me what is the differnce between these 2 sentences: Je fais du tennis. Je joue au tennis. Je fais du piano. Je joue du piano.
0
votes
3answers
144 views

Official grammar

I am not quite sure but I think that the French Academy (Académie française) is the French institution that is the canonical guardian of the French language. (What organization is the official ...
3
votes
5answers
158 views

Vous savez qui on attend? Why “qui” and not “que”?

I'm learning french with Babbel, and there is one vocabulary item that confuses me. The French sentence is Vous savez qui on attend? On the German side of this card in Babbel it says Wisst ihr, ...
0
votes
2answers
67 views

Is this the correct form of the adjective?

Francis Lalanne's song "On se retrouvera" starts with the following words: Promets-moi si tu me survis D’être plus fort que jamais I've always assumed that a feminine form is necessary in such cases:...
3
votes
2answers
188 views

Why do French dialog tags in books sometimes use inversion, but are not asking a question?

I was reading a French book and noticed that some dialog tags appear inverted. Where in English we would write: "Come here," he shouted. In French I read: — Venez ici, crie-t-il. Why not “...
0
votes
2answers
85 views

How different between “Avoir de” and “avoir”

I’m confused between these sentences: Nous avons de la famille Nous avons la famille (or une famille)
2
votes
3answers
139 views

Difference between two uses of conditional

Do the following two sentences have the same meaning? J'aurais tourné à droite, on serait arrivé plus rapidement. Si j'avais tourné à droite, on serait arrivé plus rapidement. If not, why and ...
1
vote
2answers
42 views

Réfléchir/raisonner nos actions (sans le “à”)

Nous ne devons pas agir sous l'impulsion, nous devons réfléchir nos actions / raisonner nos actions Est-ce que cette phrase est correcte ? Mettre un "à" après réfléchir/raisonner semble moins ...
1
vote
1answer
30 views

Hivernal – standalone use and meaning

Can the word hivernal be used by itself and still have meaning. Or would it only ever be used in a sentence? Would it look odd to a French-speaker to be seen by itself?
2
votes
2answers
97 views

What does “cette feuille de platane” mean in this context?

It is from Jules Verne's Navire au large. Ce port, l'ancien Oetylos d'Homère, est situé dans l’une de ces trois profondes indentations qui decoupent, sur la mer Ionienne et sur la mer Égée, cette ...
3
votes
1answer
138 views

“Coucher du soleil” vs “coucher de soleil”?

Google n-gram indicates that coucher de soleil has been gradually gaining ground against coucher du soleil over the long term, and even over just the last 20 years. I didn't realize both were ...
1
vote
1answer
41 views

envoyer des lettres (à) n'importe où dans le monde

Is Preposition à to be put in front of n'importe où? Or is it optional? On peut envoyer des lettres (à) n'importe où dans le monde.
1
vote
3answers
86 views

Why is it *La* Passe-Miroir and not Le Passe-Miroir ?

I've been reading a book out of a series entitled La Passe-Miroir, which throws me off. Miroir is masculine...it's le miroir. Unless I've misunderstood, the author seems to have constructed a compound ...
4
votes
4answers
201 views

Is it “Pour quoi faire” or “Pour faire quoi”?

I wrote the following sentence for my french class: Tu veux monter au sommet du mont Everest? Pour faire quoi?! However, my teacher corrected it to say: Tu veux monter au sommet du mont Everest?...
1
vote
2answers
57 views

Confiant “en”, ou confiant “dans” + complément ?

Dans un rapport que je suis en train d'écrire, je suis confronté à un dilemme. Je voudrais écrire : J'étais donc confiant en la qualité du code que j'écrivais. Ici la proposition en me semble ...
3
votes
1answer
79 views

D'où vient l'utilisation de « de » pour un complément d'appartenance ?

Si l'on regarde le contenu de la discussion ci-dessous on remarque que précédemment on utilisait la préposition à. D'où vient l'utilisation du de ? Utilisation de « de » ou « à &#...
0
votes
2answers
75 views

Subjonctif après l'expression d'une recherche

J'ai trouvé ces trois explications sur le subjonctif avec des verbes de recherche ou demande... Dans la deuxième explication est écrit qu'on utilise le subjonctif avec un/une et en fait dans tous les ...
2
votes
2answers
83 views

Can “rat de bibliothèque” be an attributive adjective, as in “du genre rat de bibliothèque”?

I said in conversation: Je ne suis pas du genre rat de bibliothèque, moi. Je ne l'ai jamais été. It was a spur-of-the-moment thing, I'm afraid, as I usually use the structure "du genre à + ...
1
vote
1answer
60 views

Ça aura pris du temps

I'm having great difficulty in understanding the reason why future tense must be used although the meanings indicate the past. "Ça aura pris du temps, mais" It took some time but I now realize how ...
0
votes
1answer
87 views

Correct pronounce for “You have one message” in French

I need advice, which one of French prompts for "You have one message" is more correct from grammar and pronunciation sides. Example 1: https://soundcloud.com/reni-min/example-1 Example 2: https://...
0
votes
0answers
26 views

When to use definitive article with “internet”? [duplicate]

I saw an edit to a question someone else had asked a long time ago, in which the OP had originally written "J'utilise l'internet" (which is exactly what I might have written) and it was corrected to "...
1
vote
1answer
144 views

Différence entre l'oral et l'écrit concernant l'emploi de « pas » et de « non »

Une lettre non reçue peut avoir des graves conséquences. Les livres de grammaire disent que devant un adjectif, un participe ou un adverbe (non loin) il faut employer non. Cependant l'usage (surtout ...
1
vote
1answer
71 views

Fonction syntaxique de « que » dans « il n'est plus l'homme qu'il était il y a trois ans »

En français il y a les deux pronoms relatifs « qui » (sujet de la phrase relative) et « que » (object direct ou complément d'objet direct, COD). Dans la phrase « il n'est plus l'homme qu'il était » le ...
4
votes
3answers
192 views

Why “mettez-moi” instead of “mettez-me”?

Vendeur: Je vous en mets combien? Acheteur: Mettez-moi un kilo d'oignons. I saw this dialogue in my textbook and I am wondering why don't we say "mettez-me un kilo d'oignons" instead. My teacher ...
4
votes
2answers
77 views

Rules for whether or not to pluralize possessions of individuals in a group?

One difference between French and English that I'm a bit fuzzy about is when to pluralize attributes/possessions of individuals in a group. For example: Les cochons fouillent avec leur groin. Pigs ...
1
vote
1answer
75 views

“du” ou “de” correction d'un texte

Je viens de rédiger un texte en français mais je ne sais pas laquelle de ces deux expressions et juste : du partage de savoir ou du partage du savoir Voici le texte tout entier. "Travailler et ...
1
vote
2answers
92 views

“Quelque chose d'aussi gros si près de notre planète”: Does this entire phrase work as a nominal phrase?

We were talking about swarms of meteorites orbiting the Earth, and I said: Quelque chose d'aussi gros si près de notre planète pourrait ... On second thoughts, I'm not sure the entire phrase "(pro)...