Episode #125 of the Stack Overflow podcast is here. We talk Tilde Club and mechanical keyboards. Listen now

Questions tagged [grammaire]

La grammaire est l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
3answers
77 views

Utilisation du conditionnel — par les exemples

Il y a peut-être une douzaine des structures grammaticales dont je ne suis jamais sûre de la traduction en Français. Et maintenant j’aimerais finalement commencer à réduire ce nombre. Donc, voici ...
2
votes
2answers
85 views

“Ne pas pouvoir croire que” + subjonctif ?

Est-ce qu'on emploie le subjonctif ou l'indicatif après ne pas pouvoir croire ? Par exemple : Je ne pouvais pas croire que cela soit/ est vrai.
3
votes
1answer
182 views

What is the grammar behind “qui plus est féminine”?

Le thème de l'homosexualité, qui plus est féminine, est assez rarement traité en bande dessinée. I can’t decipher whether it’s saying “which isn’t feminine anymore” or “which is more feminine” or ...
1
vote
1answer
40 views

Parsing the separated “aussi grande”

I'm having trouble understanding the construct of this sentence. "Pourquoi l'ont-ils construite aussi grande ?" How is it different in meaning from this? "Pourquoi ont-ils construit une aussi ...
41
votes
7answers
4k views

Why does French use a “split negative”?

I'm referring to such constructions as ne [verb] pas, ne [verb] que, ne [verb] jamais, etc. In Spanish, the negative precedes the verb: No lo quiero. In Anglo-Saxon languages, the negative follows ...
5
votes
1answer
130 views

Why is the causative translated in these sentences like that?

This is from a book called Practice Makes Perfect Complete French Grammar from page 117 and here's its link : (https://archive.org/details/practice-makes-perfect-complete-french-grammar/page/n33) I ...
1
vote
1answer
31 views

Montrer sa colère dans la défense d'une cause noble

Je me demandais s'il n'y avait pas un mot pour nommer le fait d'exprimer sa colère d'une certaine façon dans la défense d'une cause noble, du genre qui implique la défense d'un pays colonisé où d'un ...
3
votes
3answers
98 views

Are you supposed to say “quelqu’un de mieux” or “quelqu’un de meilleur”?

Which locution is proper or better, as for example in "you deserve someone better than him, and everyone knows it except you!"?
1
vote
4answers
9k views

Je ne [verb] pas (de/le/les) after negative?

I have the sentence: Je n'aimais pas (les/des/de) légumes et je refusais d'en manger. I was taught in French class to use 'de' after a negative always. I asked one of my friends who was French, he ...
3
votes
2answers
106 views

Why is the past conditionel used here?

1- Au cas où le projet ne serait pas fini cet après-midi, appelez-moi. 2- Au cas où il aurait échoué à l’examen, on lui donnera une autre chance. 3- Au cas où tu n’aurais pas retrouvé tes clés, ...
1
vote
2answers
56 views

Grammatical structure of “comme”

"On s'est bien amusées, nous deux. C’était une de ces conversations comme nous en avions déjà eu des milliers ensemble." Firstly, by "une de ces conversations", you're not talking about multiple ...
1
vote
1answer
37 views

Par quel pronom de la troisième personne du singulier faut-il remplacer le groupe de mots “une personne” ou “la personne” dans une 2ème préposition

J'ai souvent du mal à remplacer le groupe de mots une personne ou la personne par un pronom personnel masculin ou féminin dans une deuxième phrase ou préposition après l'avoir cité dans une première. ...
9
votes
4answers
1k views

Is it grammatical to use “car” like this?

"Je découvre votre site et m'inscris dans la foulée car séduite par la bienveillance et la pertinence des commentaires lus dans plusieurs discussions." I'm surprised to see that "car" is not followed ...
2
votes
2answers
72 views

Past participle agreement with the subject in the case of pronominal verbs

I've been solving exercices in a book called practice makes perfect (linked down below) And in the Plus-que parfait exercices (page 82,81. 10.2 Exercice. N.3, N.10) there are those two sentences ...
5
votes
4answers
168 views

On achète “du” or “le” fromage?

Is it incorrect to say "on achète le fromage à la fromagerie?" (I know "on achète du fromage" is better) Similarly would it be incorrect to write "on achète les baguettes à la boulangerie"?
2
votes
2answers
83 views

Contracting “des” into “de” in “je reviens de vacances”

Je reviens des vacances. and not ~je reviens de vacances.~ I don't understand why des changes into de here. Is there a special case with the verb venir that leads to contracting the article ...
3
votes
4answers
139 views

Comment analyser “Il pèse cinquante kilos.” ?

Comment analyser cette phrase : Il pèse cinquante kilos. Il = sujet pèse = verbe cinquante kilos = complément circonstanciel de quantité Est-ce que c'est correct ?
6
votes
2answers
1k views

Accord du participe passé en présence d'unités de mesure

Ce qui suit est extrait de la page 155 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. The past participle of certain intransitively used verbs accompanied by a unit of price, weight, ...
0
votes
2answers
72 views

How to translate “I have bought some wines and cheeses for my family because they are delicious”? [closed]

I have bought some wines and cheeses for my family because they are delicious. I translated it to "J'ai achete du vin et du fromage pour ma famile parce que ils sont delicieux" Is it correct ?
1
vote
2answers
74 views

« Ma sœur est de sept ans moins âgée que moi. »

Quelqu'un pourrait-il me dire si cette phrase est correcte : Ma sœur est de sept ans moins âgée que moi. Je ne sais pas s'il faut employer « de » ou non... Merci d'avance.
2
votes
1answer
50 views

« Les airs que j’ai entendu/entendus… » ?

I can't figure out why here in my first sentence le participe passé agrees with les violonistes, but in the second it doesn't agree with les airs. I thought it should agree in both cases, since the ...
5
votes
2answers
1k views

Can “du tout” be used positively?

For example, if I wanted to say “Is it different at all?” would that be “C’est différent du tout ?” or is that not possible?
15
votes
5answers
7k views

Peut-on remplacer une proposition de condition par un verbe au conditionnel ?

À l’oral (ou à l’écrit informel), je construis fréquemment des phrases comme « J’aurais su, je ne serais pas venu. » plutôt que « Si j’avais su, je ne serais pas venu. » Tout naturellement, quand il ...
2
votes
2answers
74 views

Double conditional form: Informal French? [duplicate]

My French friend used a construction that confused me. He used two conditional form verbs next to each other, something like “Tu mangerais ça tu l’aimerais bien !” He said it’s informal French and I’...
1
vote
2answers
156 views

Are there any notable mistakes in French that are made by enough otherwise well-spoken natives that they are acceptable to all but strict grammarians? [closed]

For two well-known examples of this in English, it’s common to say/hear “Me and my friend” or “Him and I” (both incorrect) instead of “My friend and I” and “He and I” (both correct). ...
0
votes
1answer
32 views

Accord du participe passé avec COD

Est-ce qu'on doit faire l'accord dans la phrase suivante? Pourquoi? / Pourquoi pas? Allô, c'est Alice, tu m'as appelé(e)?
0
votes
1answer
28 views

Expressing “Yes, I do,” “He did,” “You will”

What is the most natural way to express these ideas in French, along the lines of the do-support in English or ellipsis sentences? Do you want to go to the store? Yeah, I do! Don’t forget to take out ...
10
votes
2answers
1k views

Peut-on omettre l'article entre une préposition et un nom, et si oui quand ?

Quand ne doit-on pas utiliser l'article (défini ou indéfini) devant un nom? Par exemple on dit « avec douceur » mais « sans l'agressivité ». Un autre exemple : « sur fond rouge » ou « sur un/le fond ...
1
vote
2answers
44 views

Voyager + y - please explain

I have been told that the verb "voyager" cannot be used with "y". e.g. "j'y voyage" is not acceptable, but "je voyage là-bas" is. Please could anyone explain? Is it because it is transitive so ...
6
votes
3answers
920 views

Usage of the relative pronoun “dont”

Le mois passé, le roi du Bahreïn a procédé au remplacement de quatre ministres dont deux membres de la famille royale. I'm not sure how to properly understand the way the relative pronoun dont is ...
3
votes
1answer
177 views

Can the restrictive “ne … que …” qualify a conditional clause like “correctement utilisé” without “si”?

In conversation, I just said: L'argent n'a de sens que correctement utilisé. In hindsight, though, I'm not sure if this structure is grammatical. A conditional clause like "correctement utilisé" ...
3
votes
3answers
114 views

Pourquoi utiliser le conditionnel passé : « Une manifestation aurait rassemblé…»

Je ne comprends pas pourquoi on emploie le conditionnel passé ici : Une manifestation aurait rassemblé quelques centaines de militants. Quelle serait la différence entre cette phrase et celle-ci ...
2
votes
1answer
42 views

Negative “craindre que ~~ ne [subjunctive] pas ~~”

Pendant un moment, j’ai craint qu'elle ne me demande[subjunctive] en mariage. For a while there, I was worried of a possible scenario of her asking me to marry her. [affirmative] I know that "...
4
votes
2answers
154 views

« C'est pourquoi » : coordination ou subordination ?

Quelquefois je ne comprends pas la différence entre la coordination et subordination. J'ai lu que c'est pourquoi est une conjonction de coordination. Il est malade, c'est pourquoi il reste chez ...
3
votes
2answers
116 views

Phrase interrogative avec inversion verbe et sujet

J'ai cette phrase avec deux pronoms : Les deux fauteuils, est-ce je vous les laisse au rez-de-chaussée ? Avec l'inversion du verbe et du sujet, ça devient : Les deux fauteuils, ...
32
votes
6answers
17k views

Quelle est la différence entre les pronoms « en » et « y » ?

Une différence que je n'ai jamais comprise, c'est la différence entre les pronoms en et y. Quand utilise-t-on y et pas en ? Comparez : Les banquiers ont trop d'argent. Je n'en ai pas assez. et : ...
2
votes
1answer
106 views

« La femme gentille » ou « la gentille femme » ?

I'm a beginner to the French language, and I've heard about the acronym BANGS to describe adjectives that precede nouns (Beauty, Age, Number, Goodness, Size). My textbook asked to translate "the kind ...
0
votes
1answer
103 views

“une plus vieille femme” or “une femme plus vieille”

"She applied for the job, but they decided to hire an older woman with more experience." Elle a appliqué pour le poste, mais on a décidé d'embaucher une plus vieille femme avec plus d'expérience. ...
1
vote
2answers
65 views

Passe compose vs imparfait in “elle est tombée quand elle est descendue”

I have read a sentence online Elle est tombée quand elle est descendue au rez-de-chaussée de son immeuble ce matin. In this case, why is it that we didn't use l'imparfait ? Isn't it the people ...
3
votes
3answers
66 views

Imparfait ou passé composé : « Si cet hôtel [être] longtemps un palace, il ne l'est plus » ?

Pourriez-vous me dire s'il faut employer le passé composé ou l'imparfait dans cette phrase : Si cet hôtel (être) longtemps un palace, il ne l’est vraiment plus. Je dirais était parce qu'il s'agit ...
4
votes
0answers
40 views

Cette phrase est-elle bonne grammaticalement ? [closed]

Bonjour ! Quelqu'un saurait-il me dire si cette phrase est bonne grammaticalement ? Me voila des plus heureux des hommes ! Merci !
5
votes
2answers
114 views

Subjonctif et antériorité par rapport au passé composé

Comment exprimer l'antériorité par rapport au passé composé en employant le subjonctif ? Est-ce qu'on emploie le subjonctif passé, le subjonctif plus-que-parfait ou quelquechose d'autre ? Par exemple ...
5
votes
2answers
52 views

Signification de « tant »

Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ce que veut dire la phrase suivante ? Pierre est parfois amené à regretter certaines décisions qu’il prend tant il est impatient. Quelle est la signification de ...
2
votes
1answer
109 views

Espèce du mot “quelque”

Ce film, quelque intéressant qu'il soit, est trop long. Est-ce que quelque est un adverbe ou un adjectif dans ce contexte ? Comment peut-on savoir ça ici ?
2
votes
2answers
87 views

L'imparfait, le plus-que-parfait ou le passé composé

I am having troubles to understand the choice of the verbal times in the examples below. I don't understand why we should use le passé composé in the first one and l'imparfait in the second one? I ...
2
votes
2answers
66 views

Signification de « assez… pour que »

Pourriez-vous m'aider à comprendre cette phrase : Cet avocat de renom est assez persuasif pour que les jurés soient vite convaincus de l'innocence de son client. Est-ce que cela implique que les ...
3
votes
3answers
138 views

“Je l'aurais vu de mes propres yeux que je ne le croirais pas.”

Je l'aurais vu de mes propres yeux que je ne le croirais pas. J’ai du mal à comprendre cette phrase. Je comprends Je l'aurais vu de mes propres yeux et je comprends je ne le croirais pas, mais au ...
2
votes
2answers
80 views

Subjonctif ou indicatif après “non parce que”

Est-ce qu'on emploie le subjonctif ou l'indicatif après "non parce que" ? Ex. Je n'ai pas lu ce livre, non parce que je suis paresseux, mais parce que je n'avais pas le temps. ou Je n'ai ...
4
votes
2answers
280 views

It isn’t that you must stop now

Il faut que vous vous arrêtiez maintenant. means “You must stop now.” , while Il ne faut pas que vous vous arrêtiez maintenant. means “You must not stop now.”; how can one say It isn’t that ...
2
votes
1answer
34 views

“En quelques années” ou “dans quelques années”

Il a vite compris qu'il ne deviendrait pas riche en quelques années comme il l'avait pensé d'abord. Pourquoi emploie-t-on en ici ? Je pensais qu'il fallait employer dans comme il s'agit d'un ...