Podcast #128: We chat with Kent C Dodds about why he loves React and discuss what life was like in the dark days before Git. Listen now.

Questions tagged [grec]

La question fait référence à un mot, une expression, un texte en grec ou à la langue grecque directement.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
126 views

pain quotidien…from where ?

I had assumed that the name of this chain bread bakery was the phase 'daily bread' taken from the Lord's Prayer, but I was recently in a French church and they do not use 'pain quotidien', but ...
3
votes
1answer
75 views

Emploi du verbe “procrastiner” pour rendre l'idée de “remettre aux calendes grecques”

L'expression "remettre aux calendes grecques" est-elle répandue/reconnue ? Peut-on couramment rendre son sens avec le verbe "procrastiner" ?
1
vote
2answers
68 views

Idolâtrer : est-il reconnu ?

Si l'on dit en français la phrase : Le Principia de Newton devrait être étudié et pesé; admiré, certes, mais il ne faut l'idolâtrer. (question connexe Traduction de « sworn upon » dans &#...
4
votes
2answers
84 views

Emploi de “animal politique”

Vu (entre autres sources) ici https://www.courrierinternational.com/article/vu-de-letranger-jacques-chirac-la-mort-dun-animal-politique L’ancien président de la République est décédé ce jeudi 26 ...
3
votes
3answers
110 views

Emploi de “frappe, mais écoute” ('strike, if you will; but hear') (grec: pataxon men, akouson de)

En grec ancien, on dit πάταξον μέν, ἄκουσον δέ (pataxon men, akouson de) = strike, if you will; but hear = frappe, mais écoute Voici un peu de contexte historique. https://fr.wikipedia.org/wiki/...
1
vote
1answer
44 views

Différence entre “éros” et “agapé”

En grec on fait une différence entre Éros (erotas) désignant l'amour charnel et agapé (agape) désignant l'amour spirituel. À propos, le mot érotisme (parmi d'autres mots) provient du dieu de la ...
2
votes
1answer
36 views

L'emploi du mot “œdipe” pour désigner l'homme pouvant résoudre facilement des énigmes

Tiré par wiktionnaire : Homme qui trouve facilement le mot des énigmes ou la solution de questions obscures. Il faudrait être un œdipe pour deviner ce que cela veut dire. — Je ne suis pas un ...
7
votes
5answers
184 views

“Quand Dieu distribua des cerveaux, tu gardas un parapluie”

En Grèce on a une expression qui peut être littéralement traduite en français comme suit : "Quand Dieu distribua des cerveaux, tu gardas un parapluie". ou au sens plus figuré "Quand Dieu ...
5
votes
2answers
97 views

Affété, maniéré, affecté, guindé

En essayant de traduire en français l'adjectif grec επιτηδευμένος-epitidevménos (affected et stilted sont deux mots anglais approchant son sens), j'ai rencontré plusieurs adjectifs : Affété, ...
3
votes
3answers
65 views

Le mot « bibliophage »

Je me demande pourquoi on ne trouve pas le mot bibliophage dans le TLFi. L'éditeur de texte même ne le reconnaît pas. Le Wiktionnaire en parle ; par contre Larousse ne donne pas le sens figuré . De ...
2
votes
2answers
57 views

Le mot « emphase »

Le mot emphase (venant du grec) a deux significations. Le lemme du dictionnaire en ligne wiktionnaire dit : Affectation pompeuse dans les paroles, dans le débit, dans la mimique et dans les ...
0
votes
1answer
25 views

Emploi de « triptyque » signifiant projet/plan comportant trois volets : est-il courant ? registre ?

TLFi : triptyque Plan, projet qui comporte trois parties. Déterminer préalablement l'activité probable de l'entreprise, confronter périodiquement cette hypothèse raisonnable aux réalités, prendre ...
2
votes
4answers
86 views

Pratique et pragmatique

Quelle est la différence entre (titre d'un cours) : Thermodynamique : Une approche pragmatique. Thermodynamique : Une approche pratique. Je connais la signification de pragmatique qui vient ...
1
vote
1answer
62 views

Emploi de “l'Alpha et l'Oméga”

La locution grecque l'alpha et l'oméga a-t-elle toujours une allusion biblique ? Peut-on l'employer couramment pour signifier le début et la fin ainsi que la totalité ? Exemple : Un cosmologue ...
6
votes
1answer
109 views

Emploi du mot « kudos »

Peut-on employer couramment le mot kudos en dehors de l'Internet remplaçant bravo, félicitations, etc. ? Par exemple : He deserves kudos for his promotion. Il mérite des félicitations pour sa ...
3
votes
2answers
71 views

Traduction du mot grec “klausígelôs”

Le mot grec klausígelôs signifie rire mêlé de larmes, pleurer de joie, pleurer et rire en même temps Des descriptions plus littéraires (en anglais) sont données ici et ici. Y a-t-il un mot ou ...
0
votes
2answers
49 views

« Synopsis » : est-il courant ? signification(s) ? genre(s) ?

J'ai quelques questions concernant le mot synopsis. D'après Larousse : Bref exposé écrit d'un sujet de film, constituant l'ébauche d'un scénario. L'emploi du mot désignant une vue d'ensemble d'...
4
votes
2answers
132 views

Quand et pourquoi “losange” a remplace “rhombe” ?

Quand et pourquoi le mot losange a-t-il communément remplacé rhombe ? Littré, n'en parle pas ; ni TLFi: losange; rhombe Peut-on utiliser rhombe ? Serait-on compris ? Y a-t-il d'autres cas ou des ...
2
votes
1answer
86 views

Traduction du mot grec « kalaísthitos »

Je me demande comment rendre en français le mot grec kalaísthitos et les mot (substantif) de la même famille kalaisthisía ainsi que les contraires, respectivement, akalaísthitos et akalaisthisía. ...
2
votes
3answers
168 views

How to render the Greek word “philotimo/filotimo” in French?

https://en.wikipedia.org/wiki/Philotimo Philotimo is considered to be the highest of all Greek virtues, the standards for family and social living; the core concept is that of respect and ...
7
votes
3answers
256 views

Which word to use: “polyglotte” or “multilingue”?

I know the words bilingue, trilingue, quadrilingue, etc. For a person who masters several languages one can use multilingue and polyglotte. My colleagues and HR staff suggested to me that I should ...
2
votes
1answer
81 views

Le nom de Aristotélēs en français (Aristote : pourquoi pas de « l » ?)

En grec Ἀριστοτέλης (Aristotélēs) ; en anglais Aristotle ; en italien Aristotele ; en espagnol Aristóteles ; en allemand Aristoteles ; en roumain Aristotel ; or, en français Aristote. Pourquoi le l a ...
0
votes
1answer
91 views

Usage of “paradigme” in French vs “paradigm” in English

In the following passage: A clear-cut definition of non-classical continuum mechanics can be given only by a negation, so that we need recall what is understood by “classical continuum mechanics”. ...
2
votes
1answer
102 views

Palikare (En famille, Hector Malot)

L'auteur Hector Malot, dans son œuvre En famille, nomme l'âne du personnage principal (Perrine) Palikare qui est un mot grec. Je me demande pourquoi l'auteur utilise ce mot (dont je connais la ...
1
vote
2answers
604 views

Graphie : « f » ou « ph » ?

Je sais que certains préfixes comme philo-, physio-, phon(é-o)-, et certains suffixes comme -graphe, -graphie, -sphère, -phone (par exemple) s'écrivent avec ph et pas f. Cependant quelles sont les ...
4
votes
1answer
92 views

Le mot Hagiographie et la lettre H

La question concerne le mot hagiographie et sa famille. Je connais l'étymologie du mot qui vient du grec : agios=saint + graphie Cependant, pourquoi existe la lettre h devant a ?
2
votes
1answer
119 views

Origine du suffixe -bole dans différents mots

J'ai remarqué que le suffixe -bole est utilisé dans un certain nombre de mots, de sens pourtant parfois éloignés: symbole, hyperbole, métabolisme... Pourtant après avoir effectué des recherches, ...
5
votes
2answers
177 views

Orthographe de « diagnostic » et « pronostic »

Je me demande comment s'explique la différence entre l'orthographe du mot diagnostic et celle du mot pronostic. Tous les deux (ainsi que pronostique et diagnostique) viennent de la langue grecque et ...
1
vote
1answer
56 views

« Apparaître en hologramme » : adéquation et affinité de la préposition, analyse ?

Je lis dans un article que quelqu'un apparaît en hologramme et qu'il s'est adressé à un auditoire par hologramme (La Presse). La préposition en peut introduire une précision sur la composition, la ...
5
votes
3answers
2k views

Proportion of Greek and Latin influences

I'd like to have an order of idea of how much more Latin has influenced the French language compared to Greek. However, there's little to no information on the internet. I've found this : TextKit ...
3
votes
2answers
164 views

How did 'knowledge of nature' narrow semantically to: art of healing, medical science?

Cette question est amenée par celle-ci sur ELU. La traduction française se trouve ci-dessous. physic (n.) [1.] c. 1300, fysike, "art of healing, medical science," also "natural science" (c. ...
2
votes
1answer
1k views

Étymologie de « orthopédique »

[orthopedic (adj.) ] [<--] 1840, from French orthopédique, from orthopédie, coined by French physician Nicholas Andry (1658-1742), from Greek orthos "straight, correct" (see ortho-) + paideia "...
10
votes
2answers
191 views

What is the history of the spelling of “dromadaire”?

According to the Oxford English Dictionary, the English word dromedary derives from the Old French dromedaire and Latin dromedarius — which, like the English word, have an e in the second syllable. ...
14
votes
4answers
2k views

Existe-t-il un préfixe opposé à « méta- » ?

Le sens du préfixe, à un niveau supérieur (pour simplifier), est tout-à-fait de nature à être inversé, c'est-à-dire exprimant à un niveau inférieur. Pour préciser suite au commentaire de Najib, il ne ...
4
votes
2answers
2k views

Comment s'appelle la phobie des voyages ?

J'ai trouvé sur certaines sources que la phobie des voyages en avions s'appelait l'aerodromophobie. Y a-t-il un terme pour décrire la peur des voyages quel que soit le moyen de transport ?
10
votes
2answers
15k views

Quelles règles gouvernent la prononciation du “ch” ?

Un sondage dans le dictionnaire m'a laissé dans une confusion complète. "chimie" devrait se prononcer "kimie" d'après l'étymologie χημεία ; de plus j'entends en général "kimiothérapie", et le ...
8
votes
2answers
12k views

Pourquoi le “ph” se prononce-t-il “f” ?

C'est une particularité, en français et en anglais, qui n'existe pas, ou plus, en espagnol ni en italien. Elle m'est d'autant plus incompréhensible que les mots en "ph" sont dérivés du grec, où une ...
7
votes
2answers
4k views

D'où vient vraiment ce « i grec » ?

Certes en français on prononce souvent cette lettre [i] lorsqu'elle est employée en tant que voyelle, mais le Υ semble plutôt dérivé du upsilon grec. En allemand la lettre est bien appelée upsilon et ...
7
votes
3answers
212 views

Pourquoi n'y a-t-il pas d'étude dans les technologies ?

J'ai toujours cru que les mots finissant en -logie étaient la science d'une chose (par exemple la biologie, de βίος vie et λόγος discours, traité, est la science de la vie). Je me demande donc ...