Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [histoire]

Questions relatives à l'ancien et au moyen français, aux mots présentant un intérêt historique ou à l'évolution de la langue.

2
votes
1answer
53 views

Pourquoi « grande dame » et pas « grande madame »?

Dans l'histoire de la France le terme « grande dame » a été utilisé pour référer aux femmes de naissance et il ne s'agit pas de ce terme dans ma question mais du terme tel qu'utilisé de nos jours et ...
6
votes
1answer
124 views

Origin of the “Dr. and Mrs. Vandertramp” mnemonic

In my French class, we were taught the "Dr. and Mrs. Vandertramp" mnemonic to learn the main verbs that use être as an auxiliary verb in the passé composé in most cases. Looking at the results from a ...
1
vote
1answer
57 views

Sourcing a Degas? quotation

This is the English version of the quotation attributed to Degas: Conversation in real life is full of half-finished sentences and overlapping talk. Why shouldn't painting be too? A direct ...
0
votes
1answer
42 views

Pluriel en -oux (poux, choux, etc.)

La kyrielle très connue : Bijou, chou, pou, hibou, joujou, caillou, genou. Pourquoi ces sept noms en -ou font leur pluriel en -x ? (Neuf si on rajoute tripoux et ripoux.)
0
votes
1answer
123 views

Origine de « à bientôt », « à tantôt » et « à plus »

Je me demande comment et quand à bientôt, à tantôt, à plus sont devenus synonymes, dans un registre familier, de au revoir.
3
votes
1answer
75 views

D'où vient l'utilisation de « de » pour un complément d'appartenance ?

Si l'on regarde le contenu de la discussion ci-dessous on remarque que précédemment on utilisait la préposition à. D'où vient l'utilisation du de ? Utilisation de « de » ou « à &#...
2
votes
1answer
97 views

Français moderne

Je suis en train d'étudier français et je veux lire quelques romans. Quels romanciers ne sont pas trop anciens pour cet objectif? Je pense essentiellement à Proust, Maupassant, Flaubert, Hugo et ...
0
votes
3answers
81 views

« Entr'aimer » et « entraider »

Deux verbes pronominaux (réciproques) apparemment similaires. (s')entr'aimer vs (s')entraider L'un sans apostrophe et l'autre avec apostrophe ? Quelle est la logique qui explique cette ...
1
vote
1answer
48 views

Palikare (En famille)

Hector Malot, dans son œuvre En famille, nomme l'âne du personnage principal (Perrine) Palikare, un mot grec. Je me demande pourquoi l'auteur utilise ce mot (dont je connais la signification). Est-...
0
votes
1answer
124 views

What is the meaning of “les suivantes” in this context?

This is an excerpt from the Russian poet Alexander Pushkin's short story "The Queen of Spades": —Il paraît que monsieur est décidément pour les suivantes? —Que voulez-vous, madame? Elles sont ...
5
votes
1answer
98 views

How were regular -er verbs pronounced in the infinitive before the final R became silent?

Simple words like parler, aller, monter...how were they pronounced before the final R became silent? And when did the ending become silent, anyway?
43
votes
4answers
8k views

Where did French's silent ending consonants come from?

The abundance of silent ending consonants in French totally separates its pronunciation from the other Romance languages-- neither Spanish, nor Portuguese, nor Italian, nor Latin have that feature (I'...
0
votes
1answer
114 views

Qu'est-ce que « disoit » et « seroit »

Je pense que il s'agit des verbes dire et être, respectivement. J'ai vu la proposition hypothétique : S’il ne disoit verité, il seroit gehainé. Qu'est-ce que disoit et seroit ?
3
votes
1answer
98 views

Origine de cette tournure de phrase qui utilise le verbe « savoir »

Dans cette tournure de phrase, le verbe savoir est employé dans une manière différente de son sens normal : On ne saura discuter des goûts et des couleurs. On ne saura être trop prudent. Je ...
4
votes
1answer
439 views

Was “inclusive writing” historically considered grammatically correct?

While the Académie française disapproves of gender-neutral "inclusive" writing (l'écriture inclusive), some proponents use feminine adjectives to modify multiple nouns that include words that are both ...
2
votes
1answer
62 views

When did the subjonctif imparfait/passé simple turn into literary tenses?

I was wondering when exactly the "subjonctif imparfait" (and passé simple) fell out of (spoken) use, since they are still very much alive in other Romance languages. I had a look through a few ...
7
votes
2answers
1k views

Does the tu/vous distinction more accurately express politeness, or social distance?

The distinction between tu and vous fascinates me, perhaps because we don't have such a feature in English anymore. While it takes a few seconds of conscious thought for a learner like me to decide ...
1
vote
1answer
48 views

Divine Amaryllis

I am bilingual English/Spanish, and learned quite a bit of French when I lived in Spain as a child. I am trying to translate the lyrics to "Divine Amaryllis", an anonymous song set to music by ...
1
vote
1answer
66 views

Utilisation du pronom “lui” dans un livre d'histoire par Lamartine

J'ai une question sur le livre "Histoire des Girondins" par A. de Lamartine. Je tire ce passage du tome 1, livre 1, au début de chapitre XIV. Voici le lien: Histoire des Girondins. L'auteur parle de ...
4
votes
1answer
84 views

Multum in modern or an earlier French

The Latin word MULTUM gives us an equivalent for the idea of "many" in many modern romance languages. Examples of this are molto, molt, mucho and muito. French however uses the word "beaucoup" to ...
2
votes
1answer
141 views

Si vous êtes intéressé(s)

Dans cette question, il a été proposé d'utiliser "vous" en se cachant derrière l'ambiguïté du "vous" (est-ce le tutoiement ou le vouvoiement au pluriel ?) pour contourner le problème. J'en suis venu ...
5
votes
3answers
354 views

L'orthographe « ognon » a-t-elle une date de péremption ?

On sait que l'ognon est une variante orthographique rectifiée (1990) de l'oignon dont l'orthographe est tributaire d'une ancienne convention orthographique. Très généralement « [l]es rectifications de ...
5
votes
1answer
167 views

Prétéqueuseuteu

Je viens de lire la belle pièce « La Noël de mes enfants » de Francis Jammes après l'avoir vue mentionnée dans les deux questions récentes qu'a posées un autre utilisateur. Je pense qu'on est sur le ...
1
vote
2answers
162 views

Proper title for a French man prior to Monsieur

I am writing historical fiction, so pretty good with research. But I am stumped by the use of Monsieur. I realize it was used by royalty referring to the brother of a king. However now it is used as a ...
4
votes
1answer
157 views

Impératif de “vouloir”

J'ai trouvé deux formes différentes pour l'impératif de vouloir en cherchant sur internet. Certains sites proposent "veux, voulons, voulez" en plus de "veuille, veuillons, veuillez" (et parfois il n'y ...
3
votes
1answer
193 views

When were third person pronouns added to French?

Proto-Indo-European_language#Pronoun: PIE had personal pronouns in the first and second grammatical person, but not the third person, where demonstrative pronouns were used instead ...
6
votes
3answers
300 views

« C'est (bien) de valeur » (fâcheux, malheureux etc.) : origine, explication, comparaison ?

L'expression de valeur « de qualité » a connu au Québec une évolution sémantique qui l'a amenée, en emploi adjectif, au sens de « fâcheux, malheureux » (on regrette ce qui aurait été positif). C'...
3
votes
1answer
136 views

Prononciation de -oie terminée avec un [-j] ?

En lisant une transcription phonétique dans la partition chorale de la Valse et Chœur, un extrait de l'opéra Faust écrit par Jules Barbier et Michel Carré (musique par Charles Gounod) au XIXe siècle, ...
3
votes
2answers
113 views

If a man addresses an unmarried young woman respectfully in French in 1568, what title would he use?

I'm writing a novel set in 1568 Europe. If a man addresses an unmarried young woman respectfully in French, what title would he use? According to the New York Times, "mademoiselle" came into use ...
5
votes
2answers
180 views

Why does Dostoevsky write “fairez” and not “ferez”?

In Pevear and Volokhonsky's translation of the 1871-1872 novel The Demons, the following appears: Oh, most certainly, et vous fairez un bienfait … (The French is italicised in the text of ...
2
votes
3answers
204 views

Le jeune maquereau printanier porteur d'un message d'amour illégitime de son maître pour une dulcinée : poisson d'avril et autres animaux humains ?

L'origine du mot maquereau, le « poisson (scombridé) des mers tempérées, au dos bleu-vert marqué de stries ; moyen néerlandais makelâre, courtier, de makeln, trafiquer» (Larousse), est passablement ...
4
votes
1answer
493 views

When did French 'é' become English 's'?

I've noticed that a there are quite a few French words that begin with 'é' or 'e' that have an equivalent in English that begins with 's'. Some examples are: écran : screen école : school estomac : ...
6
votes
3answers
415 views

Sens d'origine de “pourboire”

I just learned this word today and, at first glance, the etymology seems obvious: the original meaning being quelque chose pour boire (alcohol, presumably). However, after searching in the TLFi, ...
5
votes
1answer
349 views

Origine de la différence de prononciation du “-ent”

Dans la phrase, Les poules du couvent couvent. Les homonymes "couvent" n'ont pas la même prononciation. Même si ces deux mots n'ont pas la même origine latine, pourquoi existe-t-il une différence ...
5
votes
1answer
140 views

What was the orange colour called before the fruit became well-known?

In the accepted answer to this question, we find this remark: D'après le TLF, l'appellation de la couleur orange est arrivée après le fruit, en 1553. On a d'ailleurs commencé par l'appeler "la ...
1
vote
3answers
138 views

“Et Paul Valéry concluait : « ici s'intégrerait trop facilement une critique de notre enseignement. » […]” : « facilement », source ?

Lors d'une conférence de presse le 27 novembre 1967, suite à la question d'un journaliste, le général de Gaulle aborde entre autres le discours qu'il a tenu à Montréal lors de sa visite officielle l'...
3
votes
3answers
87 views

« […] et je puis vous dire qu'elle en vaudra mieux » : sens, formulation ?

Il y a cinquante ans cette année, le 23 juillet 1967 (année de l'Exposition Universelle), le général de Gaulle, alors Président de la République (1959-1969), débarque du croiseur Colbert (bâtiment ...
50
votes
12answers
13k views

What languages are perceived as classy or fancy to French speakers?

In English, this might be demonstrated by using the word boutique rather than shop, or by saying au contraire rather than on the contrary, because to English speakers French is commonly perceived as ...
0
votes
2answers
57 views

French Proverbs [closed]

Salut! Can you contribute a famous french proverb that you like most? (and maybe translate it as well?) If this is a duplicate question, can you please guide me to a place where such an enumeration ...
4
votes
2answers
117 views

« Elles entrèrent dans une chambre tendue d'étoffe perse […] » chez Dumas fils : pourquoi c'est le féminin singulier de la couleur ?

On a l'adjectif de couleur pers, entre le vert et le bleu, de registre littéraire (Larousse), qu'on associe aux yeux de Minerve/d'Athéna en mythologie. On a des emplois avec l'accord de l'adjectif en ...
6
votes
3answers
581 views

“il est” when it means “il y a”

In some works of literature, I see "il est" used to mean "il y a". For instance, in Figaro's famous line "il n'est point d'éloge flatteur". In a televised adaptation of Molière's "The Imaginary ...
4
votes
2answers
423 views

Liaison dans « d'ores et déjà »

Je sais qu'il est très courant d'effectuer la liaison entre "ores" et le "et" lorsqu'on prononce "d'ores et déjà". Il me semble avoir entendu cependant assez souvent des locuteurs ne pas le faire. Je ...
0
votes
1answer
50 views

Concorde : « un mot girondin froid et blanc, apaisant, majestueux, un peu exsangue » ?

[...] Oui. Car la sombre pierre oscillante des fées Le salue ; il vit calme et formidable, ayant Avec la ronce et l'ombre et l'éclair flamboyant Et la trombe et l'hiver de farouches concordes. ...
2
votes
2answers
127 views

« Nous allons les harer après le coronel » (répéter à l'infini) : fonction, applications de la dissimilation phonétique d'hier et d'aujourd'hui ?

On dit que l'assimilation phonétique constitue « un type très fréquent de modification phonétique subie par un son au contact d'un son voisin (contexte), qui tend à réduire les différences entre les ...
6
votes
1answer
497 views

« un seul accent, horizontal, qu’on appelle couramment l’accent plat » ?

Dans un article Wikipédia sur le macron, on nous présente des échanges de ces regrettés experts, dont Nina Catach, au sujet d'un choix d'usage particulier dans la presse imprimée comme remplacement ...
2
votes
4answers
338 views

“Dé”couper, le mauvais élève du préfixe “dé”

Je me permets de poser une question pour laquelle je n'ai jusqu'ici reçu aucune réponse satisfaisante dans mon insignifiante existence. Le préfixe -dé a un rôle bien précis en français : Wiki : ...
4
votes
3answers
698 views

Proportion of Greek and Latin influences

I'd like to have an order of idea of how much more Latin has influenced the French language compared to Greek. However, there's little to no information on the internet. I've found this : TextKit ...
3
votes
2answers
112 views

« Jeter les feux » : vocabulaire professionnel ou usuel ?

Faites jeter les feux ! Dans une scène du film La Bataille du rail (René Clément, 1946), on entend quelqu'un dire à ces valeureux cheminots (de la SNCF vraisemblablement) : « Ordre de la résistance : ...
3
votes
1answer
117 views

À quel phonème correspond la désignation « l mouillé »?

Je lisais le livre Méchante langue et l'auteure donne au phonène [λ] le nom de l mouillé, mais je croyais que ce nom correspondait au phonème [j], pourtant ce n'est pas le cas dans son ouvrage (il ...
5
votes
3answers
202 views

« Et pour ce la nommames l'Isle ès Coudres » : sens et choix de préposition ?

Jacques Cartier, le 6 septembre 1535, lors de son deuxième voyage, traite ainsi de ce qu'il voit : [ Extraits de deux éditions (Gallica, Books) des Voyages de découverte au Canada, entre les années ...