Questions tagged [humour]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
4 answers
278 views

Goûter un peu : pléonasme ou pas ?

La question sur le fait de “goûter un peu” a fait tilt en moi, dans la mesure où “goûter”, c'est forcément un peu. J'ai été élevé dans cette idée, mais comme je me retrouvais toujours à laver la ...
ftpo's user avatar
  • 304
2 votes
1 answer
134 views

Pourquoi n'y a-t-il plus de traces du Prix de l'Humour Noir depuis 2013 ? [closed]

Le Prix de l'Humour Noir, décerné depuis 1954 est documenté sur ces deux sites : Wikipédia http://www.bertrandbeyern.fr/ À la fois Wikipédia et le site de M. Beyern ne mentionnent pas les lauréats ...
JKHA's user avatar
  • 1,328
2 votes
1 answer
69 views

Jokingly saying “Or am I?” or “Or did I?” and stuff like that?

Is there anything in French like the sarcastic “Or x?” “Well, I bought you this really cool toy... or did I?” “I’m not really going away... or am I?” ”Grandma said you could have an extra cookie... ...
jacoballens's user avatar
  • 2,714
6 votes
3 answers
28k views

Que signifie la réplique culte : « Vous voulez un whisky ? - Oh juste un doigt. - Vous ne voulez pas un whisky d'abord ? » ?

Une très célèbre scène de La Cité de la Peur (1994) où Odile Deray et le commissaire Patrick Bialès passent la soirée ensemble a pour dialogue : Commissaire Bialès : « Vous voulez un whisky ? » Odile ...
JKHA's user avatar
  • 1,328
4 votes
3 answers
202 views

What does "Faite pour s'étendre" mean?

The packets of hot sauce at the Mexican fast food restaurant called Taco Bell has short, cute sentences on their packets: This one says: BORN SAUCY. FAITE POUR S'ÉTENDRE. In English, when a ...
silph's user avatar
  • 4,416
12 votes
2 answers
787 views

Blague québécoise sur « Is he gone? »

J'ai noté notre test provincial des compétences linguistiques en Ontario la semaine passée. La chef de notre salle était franco-ontarienne, et elle nous a raconté une blague que je n'ai pas pu saisir. ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.4k
2 votes
1 answer
76 views

Searching for French noun with very specific criteria [closed]

I am writing a book of humor and I would be happy to send a free copy to the person who sends the best response. I am looking for a French feminine noun that has one acute accent. The word cannot ...
la grenouille de fer's user avatar
1 vote
1 answer
720 views

What is the meaning of "effet ’yau de poêle"?

I have seen this under many videos on YouTube in discussions, but I cannot find out what it exactly means and what it refers to, what's the background, what is being referred to? This is one example, ...
gorov's user avatar
  • 11
4 votes
1 answer
204 views

“Ça fait de quoi manger !”: Is this an emphatic use of “de quoi”?

Hearing that our client had never tried crab, we had cause to take him out to dinner to give him his first taste of authentic Japanese crab cuisine. He was surprised to learn that with boiled crabs, ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
33 votes
2 answers
7k views

What does "j'ai tennis" idiom mean?

I've spotted this on the self-service terminal in a French fast food restaurant: What is the exact connotation of this? Does that mean a silly excuse for not being at work today?
Kostya's user avatar
  • 432
0 votes
1 answer
75 views

"un début de semblant de ...": Is this an acceptable pleonasm?

Grâce à vos explications, je viens de trouver un début de semblant de solution à mon problème ! Normally, I separately use either of "un début de" or "un semblant de" to express ...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
3 votes
4 answers
682 views

Avec un jeu de mots, pourrait-on dire : « il n'y a pas le feu au resto (ou : au cinéma) » ?

Une amie à moi semblait brûler d'envie de déjeuner à la va-vite pour nous rendre au cinéma alors que je voulais qu'on déguste d'abord plus de mets au resto. Pour exprimer l'idée de « Pourquoi tant d'...
Con-gras-tue-les-chiens's user avatar
5 votes
2 answers
1k views

How to construct not-joke in french?

How would you construct a so called not-joke in french, where you say the "not" in the end to create irony. E.g.: The sky is red, not!
Martin Cup's user avatar
5 votes
4 answers
6k views

Comment traduire « me, myself, and I » / How to translate "me, myself, and I"

Je recherche une traduction de la phrase « me, myself, and I » d'anglais à français. I am looking for a translation of the phrase "me, myself, and I" from English to French.
Leaky Nun's user avatar
  • 173
4 votes
5 answers
430 views

« Girl drink drunk » ?

« Girl drink drunk » ; la pathologie ou l'état d'une personne (drunk) est qualifié par un drink dont le type est qualifié par le genre (girl). Ça provient d'un gag, montrant comment sous le couvert d'...
user avatar
11 votes
2 answers
298 views

Qu'est-ce que c'est ce qu'est-ce que c'est d'hangar à grain ?

Je suis actuellement en train de traduire la web-série Le cycle des Balls, composée de trois séries différentes, J'ai jamais su dire non, La théorie des Balls et Le secret des Balls. (Je traduis en ...
Gaby's user avatar
  • 111
8 votes
1 answer
8k views

Equivalent de « Quand on a goûté au caviar, c'est difficile de retourner au pâté ! »

Connaissez-vous des équivalents de cette expression qui permettent d’illustrer ce point (si possible avec humour) : Quand on a expérimenté quelque chose de bien, il est difficile de revenir à ...
Lisa's user avatar
  • 527
7 votes
2 answers
5k views

Des synonymes (amusants et créatifs) de « il y a un problème » ?

On pointait tous les deux une direction différente, il y avait donc un problème. (...) je pense qu’il y a un problème. pourraient être tournés en : il y a des choses qui clochent / tournent pas rond ...
JinSnow's user avatar
  • 885