Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [humour]

The tag has no usage guidance.

1
vote
1answer
55 views

Searching for French noun with very specific criteria [closed]

I am writing a book of humor and I would be happy to send a free copy to the person who sends the best response. I am looking for a French feminine noun that has one acute accent. The word cannot ...
0
votes
1answer
78 views

What is the meaning of “effet ’yau de poêle”?

I have seen this under many videos on YouTube in discussions, but I cannot find out what it exactly means and what it refers to, what's the background, what is being referred to? This is one example, ...
4
votes
1answer
106 views

“Ça fait de quoi manger !”: Is this an emphatic use of “de quoi”?

Hearing that our client had never tried crab, we had cause to take him out to dinner to give him his first taste of authentic Japanese crab cuisine. He was surprised to learn that with boiled crabs, ...
27
votes
2answers
5k views

What does “j'ai tennis” idiom mean?

I've spotted this on the self-service terminal in a French fast food restaurant: What is the exact connotation of this? Does that mean a silly excuse for not being at work today?
0
votes
1answer
70 views

“un début de semblant de …”: Is this an acceptable pleonasm?

Grâce à vos explications, je viens de trouver un début de semblant de solution à mon problème ! Normally, I separately use either of "un début de" or "un semblant de" to express the idea of making do ...
2
votes
3answers
233 views

Avec un jeu de mots, pourrait-on dire : « il n'y a pas le feu au resto (ou : au cinéma) » ?

Une amie à moi semblait brûler d'envie de déjeuner à la va-vite pour nous rendre au cinéma alors que je voulais qu'on déguste d'abord plus de mets au resto. Pour exprimer l'idée de « Pourquoi tant d'...
4
votes
2answers
1k views

How to construct not-joke in french?

How would you construct a so called not-joke in french, where you say the "not" in the end to create irony. E.g.: The sky is red, not!
5
votes
4answers
2k views

Comment traduire « me, myself, and I » / How to translate “me, myself, and I”

Je recherche une traduction de la phrase « me, myself, and I » d'anglais à français. I am looking for a translation of the phrase "me, myself, and I" from English to French.
3
votes
5answers
337 views

« Girl drink drunk » ?

« Girl drink drunk » ; la pathologie ou l'état d'une personne (drunk) est qualifié par un drink dont le type est qualifié par le genre (girl). Ça provient d'un gag, montrant comment sous le couvert d'...
9
votes
2answers
243 views

Qu'est-ce que c'est ce qu'est-ce que c'est d'hangar à grain ?

Je suis actuellement en train de traduire la web-série Le cycle des Balls, composée de trois séries différentes, J'ai jamais su dire non, La théorie des Balls et Le secret des Balls. (Je traduis en ...
8
votes
1answer
3k views

Equivalent de « Quand on a goûté au caviar, c'est difficile de retourner au pâté ! »

Connaissez-vous des équivalents de cette expression qui permettent d’illustrer ce point (si possible avec humour) : Quand on a expérimenté quelque chose de bien, il est difficile de revenir à ...
6
votes
2answers
1k views

Des synonymes (amusants et créatifs) de « il y a un problème » ?

On pointait tous les deux une direction différente, il y avait donc un problème. (...) je pense qu’il y a un problème. pourraient être tournés en : il y a des choses qui clochent / tournent ...