Questions tagged [incises]

Propositions insérées au milieu d'une autre proposition, le plus souvent en tant que commentaire.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
82 views

Is it considered acceptable to insert the standalone, exclamatory “coïncidence” like this?

Chloé et Sarah vivent toutes les deux, coïncidence, à Tokyo. Chloé et Sarah ont toutes les deux, coïncidence, 30 ans. In conversation, I tend to use "coïncidence" parenthetically like this ...
3
votes
2answers
198 views

Why do French dialog tags in books sometimes use inversion, but are not asking a question?

I was reading a French book and noticed that some dialog tags appear inverted. Where in English we would write: "Come here," he shouted. In French I read: — Venez ici, crie-t-il. Why not “...
3
votes
1answer
108 views

What is the grammatical rationale for placing phrases such as “elle aussi”, “n'en déplaise à certains” before the first verb, not after?

I just said jokingly in conversation: J’en conviens. Mais je connais une certaine amie à moi qui, elle aussi, a mis l’éthique commerciale de côté plus d’une fois en cherchant à augmenter le ...
7
votes
3answers
134 views

How else can l'inversion be used in French, other than to ask questions?

I was reading this article from Le Monde and I don't understand how this sentence makes sense: "...dans le cadre de l’enquête en cours sur l’attentat du jeudi 14 juillet à Nice, a-t-on appris de ...
4
votes
2answers
544 views

Incise : Tirets cadratins ou demi-cadratins ?

J'ai cherché sur internet quels tirets sont à utiliser pour les incises mais je n'ai trouvé que des réponses vagues ou contradictoires, tout du plus considérant les deux valables. De ce fait, j'...
0
votes
2answers
471 views

How to express a tag question (“…, huh/right/don’t we?”) in colloquial French?

I’ve already read over a similar question, and I still wonder if the following three phrases have nuances of meaning? Can we form question tags in French? "Yeah, what a marvellous age we live in, ...
2
votes
2answers
565 views

Y a-t-il une abréviation qui permet de préciser: “ou dit autrement. blabla”, “=. blabla” (autre que “CAD”)

La plus proche qui me vient à l'esprit c'est CAD (c'est à dire), mais elle ne va pas dans ce genre de phrase : il y a des mots qui ont le même sens (CAD synonymes), et il y en a d'autre qui ...
8
votes
1answer
2k views

Non, pas, non pas

Dans la phrase La singularité de chaque soldat, pas leur identité, est dissoute. peut-on interchanger pas avec non ou non pas ? Quel est le plus correct ? La singularité de chaque soldat, pas ...
7
votes
3answers
317 views

In dialogue, how do we separate the speaker's from the narrator's voice?

I am reading Le Comte de Monte Cristo, and the following sentence completely stumped me. I had to obtain an English translation to work out what it was saying. — Oui, dit la marquise, sans que ce ...
15
votes
2answers
10k views

Virgule après un tiret d'incise

Est-on autorisé à accoler une virgule directement après un tiret cadratin « fermant » une proposition incise ? Exemple : Je me levai — allez donc savoir pourquoi —, puis partis errer Dieu sait où. ...
7
votes
3answers
280 views

Using multiple relative clauses

I was translating the sentence: “Which I think is balanced” into French and I got as far as: … que je crois When I realized I thought I wasn't sure whether I should at a “qui” or not (or even “que ...