Questions tagged [jeux-de-mots]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
83 views

Jeu de mots sur « grenapêche »

There is an herbal tea called "Country Peach Passion" in English and "Grenapêche" en français. Here's the list of ingredients in French: Écorce d’orange, baies d’églantier, ...
1
vote
1answer
60 views

Au printemps la... « perdriole » etc. ?

Dans une émission pour enfants on trouve une espèce de ritournelle : Au printemps, la perdriole, Au printemps, la perdriole, Fit son nid dans un buisson, la \pivɔl\, Fit son nid dans un buisson, \...
2
votes
2answers
56 views

Hidden meaning and phrases in "Un clair de lune à Maubeuge"

I am trying to understand as much as I can of this (historically) well known French song from 1961. (I do not speak French). I would greatly appreciate any pointers on the meaning of phrases, words, ...
0
votes
1answer
133 views

Could you help me understand a pun?

I am translating a text and the whole idea is: A student is late for his class and he starts making up a story about a werewolf (loup-garou) chasing him and when the teacher gets bored he shouts, ...
4
votes
2answers
182 views

« Mégoïsme » et « poublier » : de quoi s'agit-il, comment les décrit-on ?

Mégoïsme n. m. Écraser n'importe où. (Ville de Montréal) Poublier v. Oublier que la poubelle ou le bac existent. (Ville de Montréal) Faut croire qu'on s'amuse avec la langue et on a peint ça sur ...
2
votes
4answers
622 views

Avec un jeu de mots, pourrait-on dire : « il n'y a pas le feu au resto (ou : au cinéma) » ?

Une amie à moi semblait brûler d'envie de déjeuner à la va-vite pour nous rendre au cinéma alors que je voulais qu'on déguste d'abord plus de mets au resto. Pour exprimer l'idée de « Pourquoi tant d'...
5
votes
9answers
714 views

How to translate this word-play with the word "bargain" into French?

Why does this city have to be so cold? I came here to pick up a few bargains, but I never bargained for this! I'm trying to translate this colloquial English sentence where the word "bargain&...
4
votes
6answers
210 views

2 is the oddest prime: équivalent français dans le même esprit?

En anglais, un jeu de mot qui joue sur la double signification du mot odd (étrange ou impair) nous donne un succulent : 2 is the oddest prime number → 2 est le plus étrange/impair des nombres ...
2
votes
3answers
872 views

"Ta gueule!" in a comedy movie

In the movie RRRrrrr!!! (available on Netflix France) there is a recurrent use of the curse "Ta gueule !". I cannot understand if there is a word play going on or it is just for the sake of it. The ...
4
votes
2answers
130 views

Équivalent Oulipo en Suisse ? Belgique ? Canada ?

Bonjour ! Je connais Devos, Desproges, Perec, Prévert, Queneau, etc... L'Oulipo et autre Papous dans la tête... Question : quels sont les équivalents chez les autres francophones, en particulier ...
2
votes
0answers
132 views

« Le Lactume » et la trilogie originale de Réjean Ducharme : chronologie et identité ?

Réjean Ducharme (1941-2017), écrivain, dramaturge, scénariste et sculpteur québécois, n'est plus. Alors qu'il était âgé de 24 ans, on avait refusé de publier un de ses manuscrits de sorte qu'il s'...
1
vote
2answers
150 views

What is the exact meaning of this wordplay with three "sûr(s)"?

Nous ne pouvons pas être absolument sûrs que c'est X qui a tué Y, mais nous pouvons en être assez sûrs pour que ce soit sûr ! There's obviously some amusing wordplay at work here that revolves round ...
10
votes
1answer
663 views

What is the jeu de mots of "Encorutilfaluquejelesus" ?

I see encore utile fallu que je but I can't really make much sense of that, nor can I get anything out of lesus. Les "us"? Le "sus"? Les use ? Still useful needed that I use them... ? This is a ...
3
votes
3answers
4k views

« Chimères » : nom d'animal composé uniquement de noms d'animaux

Je cherche à trouver ce que j'appelle des chimères, des noms d'animaux composés uniquement de noms d'autres animaux (phonétiquement). J'en ai trouvé quelques-uns, comme un chaton (chat + thon) et un ...
7
votes
3answers
1k views

Wordplay in name "Le coup du lapin"

Cartoon about bunny flying hard made by Gobelins studio is named "Le coup du lapin". Google told me that "coup du lapin" can be translated like "whiplash injury" and I've already known that "lapin" is ...
4
votes
2answers
174 views

« Mais suis maintenant optatif D'avoir bon vin tant seulement » ?

En consultant l'entrée pour « optatif » au DMF (1330-1500), je remarque à l'adjectif : I. - Adj. A. - [D'une pers.] "Désireux" : ...aucuns gens fugitifz, Memoratifz par opportunité, De ...
7
votes
6answers
316 views

Translation of “Glasshole”

Glasshole designates a person who constantly talks to their Google Glass, ignoring the outside world. How would you say glasshole in French?
2
votes
1answer
144 views

Que veut dire « J'ai pris mes larmes à mon cou » ici ?

Je me demande si j’ai compris cette partie de la chanson « on se ressemble » des Vieilles Valises. Pouvez-vous me dire si mes pensées vous paraissent justes ? J'ai pris mes larmes à mon cou J'me ...
14
votes
2answers
940 views

What is the pun in "Marchéopus"?

In Asterix The Gaul, there is a Roman soldier who runs off to fetch a superior, and his name is mentioned as Caius Marchéopus. What is the exact pun being performed here?