Questions tagged [langage-des-jeunes]

Mots et expressions familiers utilisés par les adolescents.

Filter by
Sorted by
Tagged with
19
votes
9answers
101k views

Que signifie « ta go » ou « tago » ?

Récemment, j'ai entendu un jeune s'adresser à quelqu'un en lui disant hé ta go ou hé tago (je ne sais pas comment cela s'écrit). Je pense que ce mot est issu du langage des jeunes. Pour le contexte, ...
11
votes
2answers
7k views

Explanation of “tkt” and what contexts it can be used in

I lived near Bergerac for a few years, but didn't really use Facebook to connect with my French friends until I left the country really. I often see tkt used, but I cannot figure out the context, or ...
8
votes
2answers
1k views

How to translate “Me doing X” like in online posts?

How do you say something like “me avoiding my problems” or “me watching TV” like in memes or stuff like that?
7
votes
3answers
1k views

What are some filler words used by younger people in French? [closed]

In American English, words such as “like” and “literally” have become filler words over the last few decades, and their use as filler words is attached to certain demographics (for example, see this ...
6
votes
2answers
9k views

Un cocu, une … et un … : Comment s'appellent les autres personnes dans une telle situation (de cocu)?

Une situation de cocu est une situation dont la femme fait son mari cocu. Mes questions sont les suivantes. Comment designons-nous les autres personnages? l'homme qui fait l'amour à la femme qui fait ...
5
votes
7answers
570 views

How do you say “Fuck + noun”?

How would you translate things like: • Fuck studying! • Fuck that! • Fuck him! • Fuck your ideas! Basically they mean that you want nothing to do with it, you hate it, it’s really annoying, etc. (...
4
votes
3answers
14k views

Que signifie « faire sa meuf » ?

Que signifie faire sa meuf ? J'ai entendu dire un mec à un autre : « fais pas ta meuf ». J'ai recherché un peu sur l'internet et j'ai l'impression que cette expression s'emploie surtout pour des ...
4
votes
1answer
113 views

Sarcastic “Surprise, surprise” equivalent for informal French?

Is there anything in French like saying “Surprise, surprise!” sarcastically? “Oh, he bought ANOTHER Nintendo game.” “Surprise, surprise. It’s all he does.” Wordreference gave me “Comme par hasard” ...
4
votes
2answers
325 views

What are some common expressions used by gay men in France?

I only ask because I am gay. For example, there’s the stereotypical “Girl, stop,” in American English. Or using words like “Honey,” to refer to people and lots of verbal tics and fillers. Are there ...
3
votes
3answers
99 views

C’est à quel point courant de dire « Ça a été ? » à quelqu’un après un examen ?

Je crois que c'est utilisé comme équivalent de l'anglais « How was it? » mais est-ce que c’est assez courant de dire ça ? Du moins chez les jeunes ?
2
votes
1answer
737 views

C'est assez marron !

I know the word "marron" and the expression "être marron", but none of the senses matches with the apparent meaning of the phrase "C'est assez marron !". I encountered this phrase recently in slang (...
2
votes
1answer
108 views

Que signifie « array » en langage de jeunes [closed]

Savez-vous que signifie array en langage de jeunes ?
1
vote
1answer
384 views

Est-ce qu’il y a des mots familiers qui vont mal ensemble ?

Je peux comprendre qu’on ne peut pas utiliser du langage soutenu en combinaison avec des mots qui sont censés être familiers, comme ceux qui sont issus de l’argot. Y a-t-il d'autres règles qui doivent ...
0
votes
3answers
94 views

French twitterspeak/memes?

What are some examples of French twitter-style speech or phrases/expressions coming from TV shows or movies or memes that have become common slang? In English I can think of things like “bold of you ...