Questions tagged [littérature]

À propos des textes littéraires et du vocabulaire de l'analyse littéraire.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
31 views

Translation of ''bobinus''

The sentence is: "C'était des assiettées monstres et des hourras à plus finir... à faire crouler tout le bobinus..." What is the meaning of bobinus? Is it a variation of bobinard?
0
votes
0answers
37 views

A la recherche d’un poème sur l’alphabet, avec un jeu de mots sur “oeuf”

Il me semble que j’ai lu ce poème plusieurs fois dans mes cours de français. Malheureusement, je n’arrive pas à le trouver sur internet. Les mots du poème n’ont rien a avoir avec l’alphabet, mais en ...
1
vote
2answers
87 views

What is the meaning of “tiller”?

The question is on this sentence by Louis-Ferdinand Céline : "que ça vous tinte plein les soucis... vous triche le temps, vous tille la peine, lutine, mutine, tinte aux soucis, et ptemm! ptemm!&...
1
vote
1answer
76 views

Céline dit-il « babillons » ou « habillons » dans sa préface de Guignol's Band I, et finalement qu'est-ce qui « vole » et comment ?

Le temps est venu de comprendre enfin ce que Céline a écrit dans sa préface de Guignol's Band I : [...] À vous de comprendre ! Émouvez-vous ! « C'est que des bagarres tous vos chapitres » ! Quelle ...
0
votes
2answers
56 views

Qu'est ce que ça veut dire, « Ne s'y frotta plus » ?

En lisant le chef-d’œuvre de Flaubert-Madame Bovary- je suis tombé sur une expression dont le sens ne se trouve pas dans les dictionnaires, peut-être qu'elle est une expression obsolète: Elle lui ...
4
votes
2answers
106 views

What is the meaning of “La niaise! En botte!”?

I'm reading Guignol's Band by Louis-Ferdinand Céline, and in the prologue there's this passage: "Quelle objection! Quelle tourterie! Ah! attention! La niaise! En botte! Volent habillons! Émouvez ...
0
votes
1answer
66 views

Comment se nomme précisément cet objet ?

Peut-on étayer comment se nomme précisément cet objet en métal essentiellement constitué d'une caisse sur roues, que j'ai vu dans mon enfance et dans des films, et qui est souvent mu par des enfants ? ...
0
votes
2answers
44 views

Qu'est-ce qu'un « mickouam » ?

On part de soi, on débouche sur le confinement de la maison, première mémoire de l’enfance, puis, de ce mickouam enfumé et doucereux, on passe à des environnements plus limpides, à des espaces de plus ...
1
vote
1answer
21 views

Le « camouflet » est-il synonyme de « soufflet » et ce qu'en dit Victor Hugo ?

Qu’est-ce que recevoir un soufflet ? La métaphore banale répond : C’est voir trente-six chandelles. Ici l’argot intervient, et reprend : Chandelle, camoufle. Sur ce, le langage usuel donne au soufflet ...
2
votes
1answer
85 views

What does “clarinettes vermicelles” mean?

In the following sentences: "Faut des choses qui tiennent au buffet... pas de clarinettes vermicelles", what does "clarinettes" mean in this case? I suppose it's not the usual ...
0
votes
0answers
58 views

Quelle séquence d'onomatopée(s) reproduit le mieux le battement du coeur ?

Quelle (séquence d') ononmatopée(s) ou de syllabe(s) représente(nt) le plus couramment/littérairement/fidèlement le battement du coeur humain, avec combien de répétitions et quelle ponctuation en ...
1
vote
2answers
69 views

What does “taraboumer” mean?

Louis-Ferdinand Céline writes in Guignol's Band I : "Des artistes qui taraboument dans Mile End à quatre heures de l'après-midi." Does anyone know what "taraboument" mean? I couldn'...
1
vote
1answer
52 views

« Et quel russe n'aime pas la vitesse ? »

Je cherche à rendre en français la phrase russe « И какой же русский не любит быстрой езды? », littéralement traduite par « Et quel russe n'aime pas la vitesse ? » La phrase provient de l'œuvre Les ...
5
votes
8answers
388 views

Some Iconic French Poetry?

I am looking for some poetry that is very iconic for French culture.. that every French kid knows. Or it can be a very famous speech in French literature. I need it for learning by heart for reading ...
6
votes
1answer
187 views

Why has this line in La Peste been translated to its opposite in my English copy of The Plague?

I am currently (and slowly) reading Camus' La Peste [Gallimard] in French concurrently with The Plague [trans. Robin Buss, Penguin] in English. On p 6 of La Peste is this excerpt (emphasis mine): ...
7
votes
1answer
158 views

Translation of “cirons”

I'm reading Guignol's Band II by L.-F. Céline, and there's a dancing scene in which the narrator has to hit the bar bed, prompting the beat. As he was injured in the war, he is quickly exhausted, and ...
5
votes
2answers
112 views

Difference between souteneur and proxénète in late 19th-century French?

In the first chapters of Guy de Maupassant's novel Bel-Ami, the main character, Georges Duroy, is trying to learn the craft of journalism. The end of the book's fourth chapter tells us that he meets ...
0
votes
1answer
73 views

Des livres pour apprendre le francais

Salut, j'aime apprendre le francais. Pour cela, je voudrais lire un livre qui n'est pas trop difficile a comprendre. J'ai deja lu "Le petit prince". Est-ce que vous pouvez recommander un autre ...
4
votes
1answer
291 views

What does “rousselette” mean in the vocabulary of jewellery?

I found this word in "Guignol's Band" by L.-F. Céline. The editor provides the following footnote, but it doesn't regard the meaning of the word "rousselette": L.-F. Céline,t. III Pléiade,p. 196: "la ...
4
votes
3answers
236 views

« Le Renard dit au Loup : Notre cher […] » : pourquoi ?

[...] Le Renard dit au Loup : Notre cher, pour tous mets J'ai souvent un vieux Coq, ou de maigres Poulets ; C'est une viande qui me lasse. Tu fais meilleure chère avec moins de hasard. [...] [ ...
7
votes
4answers
469 views

Meaning of “il n’y avoit que faire”

Currently, I am reading « La princesse de Montpensier ». In a certain passage, Madame de La Fayette writes: Le jour suivant elle revit le duc de Guise chez la reine; mais il ne l’aborda pas, et se ...
4
votes
1answer
64 views

Ressources pour les comptes rendus de lecture ?

J’ai commencé à lire des classiques français comme Candide, Les Lettres persanes etc. Comme ça m’est difficile et qu’il faut que je relise une page plusieurs fois pour en comprendre le sens, je me ...
2
votes
1answer
119 views

Pourquoi n'y a-t-il plus de traces du Prix de l'Humour Noir depuis 2013 ? [closed]

Le Prix de l'Humour Noir, décerné depuis 1954 est documenté sur ces deux sites : Wikipédia http://www.bertrandbeyern.fr/ À la fois Wikipédia et le site de M. Beyern ne mentionnent pas les lauréats ...
2
votes
1answer
73 views

Quel est le sens de « mis entre parenthèses » dans ce contexte (passage du Scaphandre et le Papillon) ?

En lisant Le Scaphandre et le Papillon par Jean-Dominique Bauby, j'ai trouvé une phrase (parmi d'autres) que je n'ai pas très bien comprise : Chaque jour ramène son lot de visages connus mis ...
3
votes
2answers
629 views

« Un tien(s) vaut mieux que deux tu l'auras » se trouve dans quelle oeuvre de Gilles Corrozet et on l'y retrouve avec ou sans « s » ?

En ce qui a trait à l'aphorisme « un tien[s] vaut mieux que deux tu l'auras » (« Mieux vaut opter pour quelque chose que l’on peut obtenir immédiatement plutôt que pour quelque chose de plus de valeur ...
0
votes
1answer
95 views

A passage from “Le Comte de Monte-Cristo” contains the word “prayres”

Please consider the following passage from Le Comte de Monte-Christo, first volume, chapter V, around line 52: Déjà couraient autour de la table les saucissons d’Arles à la chair brune et au fumet ...
2
votes
1answer
85 views

Understanding “Te confonde le Ciel de me parler ainsi !”

In Act II scene 1 of Molière's 1668 comedy Amphitryon, the servant Sosie is trying to explain to his master Amphitryon that he has seen his doppelgänger but Amphitryon refuses to believe him, here is ...
4
votes
2answers
80 views

Les épées se renvoyaient l’insulte

Le mot « épée » veut dire quoi dans le passage suivant: les fils des compagnons de Charlemagne dédaignant les compagnons de Napoléon. Les épées, comme nous venons de le dire, se renvoyaient l’...
1
vote
1answer
238 views

En littérature « merveilleuse » ou « du merveilleux » ?

Comment utilise-t-on le (« nom du ») genre littéraire merveilleux, soit le « genre littéraire incorporant un ou plusieurs éléments d'irrationnel (créatures surnaturelles, utilisation de pouvoirs ...
2
votes
2answers
233 views

French Literature Anthologies?

Recently I posted a question on this forum by the name of “French Literature Textbook.” A certain user there made me informed about an old textbook from the 1950’s (perhaps before, I can’t exactly ...
10
votes
3answers
300 views

What is «quement»?

I was reading Dom Juan of Moliere and I found very hard to understand the first scene of the second act. I found words like «queuque» , «queu» and «toujou», but perhaps the strangest one was «quement»,...
5
votes
2answers
117 views

Points de suspension pour des dates et noms incomplets dans un roman

Une recherche sur un moteur de recherche se révèle infructueuse car me redirige systématiquement sur les règles de ponctuation des points de suspension, ce qui ne concerne pas ma question. En effet, ...
3
votes
1answer
118 views

Français moderne

Je suis en train d'étudier français et je veux lire quelques romans. Quels romanciers ne sont pas trop anciens pour cet objectif? Je pense essentiellement à Proust, Maupassant, Flaubert, Hugo et ...
1
vote
1answer
73 views

« Livres d'amour bêtes » : de quels livres s'agit-il ?

Dans Les Misérables lorsque Hugo parle de « La Thénardier », il dit qu'elle lit des « livres d'amour bêtes ». De quels livres Hugo parle-t-il ?
2
votes
1answer
98 views

Dans quel tome se trouve « L'Élixir de longue vie » ?

La nouvelle de Balzac intitulée "L’Élixir de longue vie" est semble-t-il classée dans les Études philosophiques au sein de la Comédie humaine. Dans quel tome de la Pléiade cette nouvelle se trouve-t-...
5
votes
1answer
155 views

Que signifient l'inapplication et l'intérêt dans les écrits du dix-huitième siècle ?

Dans ses Mémoires, le cardinal de Retz dépeint Anne d'Autriche, Reine de France et mère de Louis XIV qui l'a congédié de la cours, avec une méchanceté assassine mais aurtout un vocabulaire plus ...
5
votes
2answers
235 views

Œuvres critiquant la langue française (comme M. Twain l'a fait pour l'allemand)

En 1880, Mark Twain l'a surnommé « l'horrible langue allemande », protestant : ‘Surely there is not another language that is so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the grasp’ (...
1
vote
3answers
318 views

Imparfait de narration : Emploi du verbe mourir à l'imparfait (il mourait)

Albert Camus est mort accidentellement en 1960. J'ai rencontré la variante : Albert Camus mourait accidentellement en 1960. dans le livre French Grammar in Context (p. 14). Les auteurs parlent de ...
1
vote
1answer
230 views

L'étranger (livre) et l'emploi du passé composé

J’ai retourné ma chaise et je l’ai placée comme celle du marchand de tabac parce que j’ai trouvé que c’était plus commode. J’ai fumé deux cigarettes, je suis rentré pour prendre un morceau de ...
1
vote
1answer
59 views

Qu'outrance « ne fut plus borné à une locution adverbiale » (Littré) : qu'en est-il ?

Il serait à désirer que ce mot, qui est d'une grande force, ne fut plus borné à une locution adverbiale, et rentrât dans l'emploi de tout substantif. Pourquoi ne dirait-on pas l'outrance de son ...
2
votes
2answers
104 views

“apprêts”: what does it mean here?

I was reading this passage, in Beaumarchais' Marriage of Figaro: À merveille, mademoiselle : à peine fiancée, vous faites de ces apprêts ? C’était pour recevoir mon page que vous désiriez d’être ...
4
votes
1answer
215 views

Which is the default past to use in modern literary translation?

Today, in 2018, when translating some piece of fiction from a foreign language into French, which tense would be normally used for the past tense of the foreign language: Passé simple or Passé composé?...
3
votes
1answer
502 views

« Vous autre » au singulier ?

On a des locutions de type [ pronom personnel au pluriel + autres ] (nous autres, vous autres, eux autres) où des pronoms sont renforcés, servant entre autres à distinguer clairement à qui l'on s'...
1
vote
1answer
70 views

What does “pali” mean in this context?

I'm aware that pâli means "paled", as in to have grown pale. However, in this poem by Proust the author writes that Chopin is "plus beau d’etre pali": http://www.alalettre.com/proust-poemes-chopin.php ...
3
votes
1answer
434 views

À quel courant littéraire « Un cœur simple » de Flaubert appartient-il ?

Je lis en ce moment Un Cœur simple de Flaubert, et je souhaiterais savoir dans quel courant littéraire cette nouvelle se place et quels sont les éléments symboliques qui pourraient le prouver.
2
votes
4answers
348 views

Book like “l’étranger” in French

I read this French book during the summer and I loved it, and at the end of Assimil’s Using French, I’m looking at a place where I can start to dive into French literature. Is there anything like L’...
7
votes
4answers
3k views

Why do the subtitles not match?

I have been watching a lot of shows on Netflix lately in French but with French subtitles. I find that the subtitles rarely match what is actually being spoken! Why is this? For example someone ...
4
votes
1answer
571 views

Was “inclusive writing” historically considered grammatically correct?

While the Académie française disapproves of gender-neutral "inclusive" writing (l'écriture inclusive), some proponents use feminine adjectives to modify multiple nouns that include words that are both ...
5
votes
3answers
527 views

French Literature Textbook

Is there a French Literature textbook that could be compared to the famous "Wheelock's Latin" textbook? This textbook was used in the 1950's and consisted of 40 chapters, all based on classical ...
3
votes
1answer
279 views

Citation: Pour qui sont ces serpents

Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos seins? De qui est cette allitération?