Questions tagged [littérature]

À propos des textes littéraires et du vocabulaire de l'analyse littéraire.

Filter by
Sorted by
Tagged with
11
votes
5answers
5k views

Fiction works for intermediate learners of French, similar to “Le petit prince” [closed]

I've been learning French for a while. Le Petit Prince is at just the right reading difficulty, and I thoroughly enjoyed it. Are there other books similar to this? I'm looking for a novel: Originally ...
11
votes
2answers
758 views

Comment appelle-t-on le fait d'utiliser les codes d'un autre genre ?

En littérature, existe-t-il un mot qualifiant le fait d'utiliser les codes d'un certain genre littéraire pour écrire sur un tout autre sujet ? Exemples : une recette de cuisine épistolaire un huis-...
8
votes
3answers
183 views

What is «quement»?

I was reading Dom Juan of Moliere and I found very hard to understand the first scene of the second act. I found words like «queuque» , «queu» and «toujou», but perhaps the strangest one was «quement»,...
7
votes
3answers
122 views

« Spectre toujours masqué qui nous suis côte à côte » : pourquoi pas « suit » (3e sing.) ?

Ô fantôme muet, ô notre ombre, ô notre hôte, Spectre toujours masqué qui nous suis côte à côte, Et qu’on nomme demain ! [ Victor Hugo, Napoléon II - ds. Les Chants du crépuscule, extrait ] ...
7
votes
3answers
317 views

In dialogue, how do we separate the speaker's from the narrator's voice?

I am reading Le Comte de Monte Cristo, and the following sentence completely stumped me. I had to obtain an English translation to work out what it was saying. — Oui, dit la marquise, sans que ce ...
6
votes
2answers
183 views

What justifies the use of “il” in “les yeux d'Andrée, qu'il faisait pointus” ?

Can someone explain or at least justify the use of the pronoun "il" in the following sentence? Avant que j’eusse terminé ma phrase, je vis dans les yeux d’Andrée, qu’il faisait pointus comme ces ...
6
votes
1answer
1k views

Where can I find large French texts in .txt format ?

I need to download a long roman/novel in .txt format as a reference so that I can analyze it for some kinda of concordance and finding phrases that I can use as examples. By this way I can improve my ...
5
votes
4answers
1k views

Is there a foundational writer or body of writing to the French language?

Question Is there a foundational or uniquely preeminent body of writing to the French language in the order of what Homer, Cicero, Dante, Martin Luther, Shakespeare and Pushkin may be to their ...
5
votes
2answers
5k views

Qu'est-ce qu'on entend par « Une couille dans le potage, c’est une erreur, deux, c’est une recette » ?

Que veut dire Franz Bartelt dans cette phrase, citée dans le livre Et Puis Paulette : Une couille dans le potage, c’est une erreur, deux, c’est une recette. Et est-ce que ça a un sens vulgaire ?
5
votes
2answers
246 views

What do these phrases mean? (from Noces)

I read in this essay the following and I do not understand what they mean to express, even after looking up all the words I don't know in the dictionary. Please point me in the right direction. la ...
5
votes
1answer
87 views

Nom numérotation sommaire

Comment appelle-t-on les numéros présents devant les titres d'un sommaire ? 1. titre 2. titre 2.1 sous titre 2.2 sous titre 3. titre 4. titre ↑ ça
5
votes
1answer
97 views

Que signifient l'inapplication et l'intérêt dans les écrits du dix-huitième siècle ?

Dans ses Mémoires, le cardinal de Retz dépeint Anne d'Autriche, Reine de France et mère de Louis XIV qui l'a congédié de la cours, avec une méchanceté assassine mais aurtout un vocabulaire plus ...
4
votes
5answers
793 views

Why doesn't dialogue use any identifying punctuation in French?

Reading books in French, I've noticed that the formatting of dialogue differs from English in a slightly confusing way. See this example: — N'importe quoi ! répondit François en riant. Les monstres ...
4
votes
1answer
543 views

Que signifie « céan(s) » dans Le Tartuffe (Molière)

Je ne peux pas trouver une définition en ligne, mais mon amie l'avait cherché dans Larousse de Poche: céan - Maître de céans, maître des lieux Et un peu de contexte de Le Tartuffe (Acte I, Scène I)...
4
votes
1answer
482 views

Was “inclusive writing” historically considered grammatically correct?

While the Académie française disapproves of gender-neutral "inclusive" writing (l'écriture inclusive), some proponents use feminine adjectives to modify multiple nouns that include words that are both ...
4
votes
1answer
126 views

« Quelques rues, ainsi que la rue Montmartre, ont une belle tête et finissent en queue de poisson » ?

[...] Enfin, les rues de Paris ont des qualités humaines, et nous impriment par leur physionomie certaines idées contre lesquelles nous sommes sans défense. Il y a des rues de mauvaise compagnie ...
4
votes
1answer
53 views

Ressources pour les comptes rendus de lecture ?

J’ai commencé à lire des classiques français comme Candide, Les Lettres persanes etc. Comme ça m’est difficile et qu’il faut que je relise une page plusieurs fois pour en comprendre le sens, je me ...
4
votes
3answers
294 views

French Literature Textbook

Is there a French Literature textbook that could be compared to the famous "Wheelock's Latin" textbook? This textbook was used in the 1950's and consisted of 40 chapters, all based on classical ...
4
votes
1answer
168 views

Quel écrivain a le plus contribué au lexique de mots encore en usage aujourd'hui ?

On sait que Stendhal est responsable de la création du nom entrain (1817 ; mais on ne sait toujours pas de quoi il en procède...). Rimbaud a composé une ribambelle d'interjections dont saperlipopette. ...
4
votes
3answers
932 views

Simple audiobooks/books which are not “Learn French” books

I live in Flanders (Belgium) and I've studied French for many years at school, but I wasn't really interested and not trying very hard. So I've lost a lot of potential, but now I really want to start ...
4
votes
1answer
902 views

Is it normal for modern French books to be written in the present tense?

A few years ago I was given a copy of the Hunger Games (the third one) in French, which is aimed at teenagers. However I was surprised to see that the narration is entirely in the present tense. The ...
4
votes
2answers
679 views

Qu'est-ce qu'un roman phénoménologique ?

Je lisais Voyage au bout de la nuit puis son étude de texte ("profil d'une œuvre") et il est dit que Céline écrit un livre phénoménologique et que c'est un des premiers du genre. Il y a quelques ...
4
votes
2answers
74 views

Points de suspension pour des dates et noms incomplets dans un roman

Une recherche sur un moteur de recherche se révèle infructueuse car me redirige systématiquement sur les règles de ponctuation des points de suspension, ce qui ne concerne pas ma question. En effet, ...
4
votes
2answers
58 views

Comment traduire « intellectualness » ?

J'ai un passage de On the Road de Jack Kerouac à traduire en exercice et une phrase me pose particulièrement problème : Dean's intelligence was every bit as formal and shining and complete, without ...
3
votes
2answers
172 views

Œuvres critiquant la langue française (comme M. Twain l'a fait pour l'allemand)

En 1880, Mark Twain l'a surnommé « l'horrible langue allemande », protestant : ‘Surely there is not another language that is so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the grasp’ ...
3
votes
1answer
154 views

Which is the default past to use in modern literary translation?

Today, in 2018, when translating some piece of fiction from a foreign language into French, which tense would be normally used for the past tense of the foreign language: Passé simple or Passé composé?...
3
votes
3answers
982 views

Why do the subtitles not match?

I have been watching a lot of shows on Netflix lately in French but with French subtitles. I find that the subtitles rarely match what is actually being spoken! Why is this? For example someone ...
3
votes
2answers
146 views

« Un tien(s) vaut mieux que deux tu l'auras » se trouve dans quelle oeuvre de Gilles Corrozet et on l'y retrouve avec ou sans « s » ?

En ce qui a trait à l'aphorisme « un tien[s] vaut mieux que deux tu l'auras » (« Mieux vaut opter pour quelque chose que l’on peut obtenir immédiatement plutôt que pour quelque chose de plus de valeur ...
3
votes
4answers
247 views

Book like “l’étranger” in French

I read this French book during the summer and I loved it, and at the end of Assimil’s Using French, I’m looking at a place where I can start to dive into French literature. Is there anything like L’...
3
votes
2answers
142 views

« Elles entrèrent dans une chambre tendue d'étoffe perse […] » chez Dumas fils : pourquoi c'est le féminin singulier de la couleur ?

On a l'adjectif de couleur pers, entre le vert et le bleu, de registre littéraire (Larousse), qu'on associe aux yeux de Minerve/d'Athéna en mythologie. On a des emplois avec l'accord de l'adjectif en ...
3
votes
1answer
3k views

Qu'est-ce qu'un « arroi de dentelles » ?

L'une de fables de Maurice Carême commence par la strophe En arroi de dentelles, La très noble Isabelle Traversait la forêt. Un loup maigre paraît Qui se jette sur elle. Qu'est-ce qu'un ...
3
votes
5answers
505 views

Is this extract from “Les vacances du Petit Nicolas” humorously phrased?

Here's the extract: — Mais enfin, p’tit gars, il lui a dit, le chef, il ne faut pas avoir peur. — Si, il faut! a crié Paulin. Si, il faut! Translating it into English in my head, it's a pretty ...
3
votes
2answers
66 views

Les épées se renvoyaient l’insulte

Le mot « épée » veut dire quoi dans le passage suivant: les fils des compagnons de Charlemagne dédaignant les compagnons de Napoléon. Les épées, comme nous venons de le dire, se renvoyaient l’...
3
votes
1answer
233 views

À quel courant littéraire « Un cœur simple » de Flaubert appartient-il ?

Je lis en ce moment Un Cœur simple de Flaubert, et je souhaiterais savoir dans quel courant littéraire cette nouvelle se place et quels sont les éléments symboliques qui pourraient le prouver.
3
votes
1answer
111 views

Français moderne

Je suis en train d'étudier français et je veux lire quelques romans. Quels romanciers ne sont pas trop anciens pour cet objectif? Je pense essentiellement à Proust, Maupassant, Flaubert, Hugo et ...
3
votes
1answer
198 views

Explication d'une phrase qui est trop longue

J'ai un extrait ci-dessous qui me rend assez perdu. C'est une seule phrase qui fonctionne comme un paragraphe entier au début du livre Le mystère de la chambre jaune : J'imagine même que le public ...
3
votes
2answers
427 views

Le sens, la provenance et l’emploi de « point du tout »

J’ai une question sur une tournure que j’ai rencontré dans le livre L’épave du Cynthia, écrit au dix-neuvième siècle par Jules Verne. Malarius est un enseignant à une école. Docteur Schwaryencrona, ...
3
votes
1answer
245 views

« Vous autre » au singulier ?

On a des locutions de type [ pronom personnel au pluriel + autres ] (nous autres, vous autres, eux autres) où des pronoms sont renforcés, servant entre autres à distinguer clairement à qui l'on s'...
3
votes
2answers
202 views

Tense and mood of “comme si elles eussent essayé”

In the following phrase from Les Trois Mousquetaires, is eussent essayé in the conditionnel passé II or the subjonctif plus-que-parfait? [...] celles-ci leur laissaient presque toujours de précieux ...
3
votes
2answers
122 views

French books/other sources with semi-hard grammar and vocabulary?

I'm looking for some French readings (books, websites, anything goes) that are comprehensible enough so I wouldn't have to check every single word/grammatical construction. I'm fluent in English, and ...
2
votes
2answers
529 views

“Il n'est” without “pas”: ne littéraire?

I came across a funny phrase in Le Trône de fer (the French translation of Game of Thrones) that uses "ne" in a way I'm not sure I've seen before: "Mais quoique leurs visages lui fussent, à l'époque, ...
2
votes
2answers
101 views

Saint-Exupery: «rouler dans la crasse comme ces canons aux amarres rompues…»

I think I understand each of the individual words in this sentence from Saint-Exupery's Terre des hommes, but I really can't make sense of the whole phrase: «...toutes les montagnes semblent au ...
2
votes
1answer
61 views

Quel est le sens de « mis entre parenthèses » dans ce contexte (passage du Scaphandre et le Papillon) ?

En lisant Le Scaphandre et le Papillon par Jean-Dominique Bauby, j'ai trouvé une phrase (parmi d'autres) que je n'ai pas très bien comprise : Chaque jour ramène son lot de visages connus mis ...
2
votes
1answer
351 views

« Un voyage se passe de motifs » ?

Je ne comprends pas la relation et le sens de cette phrase que je souligne dans l'extrait qui suit d'un livre de Nicolas Bouvier : Quelque chose en vous grandit et détache les amarres, jusqu'au ...
2
votes
2answers
179 views

déesse Famine de Baudelaire

Parmi les poèmes de Charles Beaudelaire, il en est qui interpellent plus que d'autres comme celui-ci, intitulé "oeuvres posthumes". Le quatrain suivant a attiré mon attention: Messieurs, ne crachez ...
2
votes
2answers
202 views

« Vée dicou, gentilastre ! […] » : le Limousin à Pantagruel (Rabelais) ?

Vée dicou, gentilastre ! Ho, sainct Marsault, adjouda my ! Hau, hau, laissas à quau, au nom de Dious, et ne me touquas grou ! [ Réponse d'un Limousin à Pantagruel, ds. le Pantagruel (1532), ...
2
votes
5answers
4k views

Qui étaient les grands auteurs dont le style d'écriture (et des phrases) était le plus complexe ?

Quels sont les grands écrivains dont le style d'écriture, les tournures, et les phrases étaient plus compliqués ? Y a-t-il de la littérature contemporaine qui détient ces qualités ? Par exemple, un ...
2
votes
1answer
107 views

Pourquoi n'y a-t-il plus de traces du Prix de l'Humour Noir depuis 2013 ? [closed]

Le Prix de l'Humour Noir, décerné depuis 1954 est documenté sur ces deux sites : Wikipédia http://www.bertrandbeyern.fr/ À la fois Wikipédia et le site de M. Beyern ne mentionnent pas les lauréats ...
2
votes
2answers
100 views

“apprêts”: what does it mean here?

I was reading this passage, in Beaumarchais' Marriage of Figaro: À merveille, mademoiselle : à peine fiancée, vous faites de ces apprêts ? C’était pour recevoir mon page que vous désiriez d’être ...
2
votes
1answer
64 views

Understanding “Te confonde le Ciel de me parler ainsi !”

In Act II scene 1 of Molière's 1668 comedy Amphitryon, the servant Sosie is trying to explain to his master Amphitryon that he has seen his doppelgänger but Amphitryon refuses to believe him, here is ...