Questions tagged [locutions]

Groupe de mots constituant une unité grammaticale.

Filter by
Sorted by
Tagged with
21
votes
3answers
29k views

How to understand “Je m'en vais.”?

Quelle heure est-il ? Oh ! Il est 8 heures : je m'en vais. It means “What time is it? Oh! It is eight o'clock: I'm leaving.” But how to understand it, from grammar point of view? Why is there an en?...
10
votes
5answers
654 views

Couldn't we use “du coup” in written French?

I ever heard from my French teacher that "du coup" is used only for spoken usage, but I'm not sure about it.
1
vote
2answers
134 views

“Du coup” : Origine, registre et façons de l'éviter

D'où vient l'emploi à peu près "passe-partout" (qui me frappe bien que je sois un locuteur non natif du français) de la locution du coup ? Quel est son registre ? Ayant observé que trop d'étudiants l'...
1
vote
1answer
177 views

Par rapport que, rapport (à ce) que, à cause que : causalité objective/subjective, autres nuances ?

Il a de faux cheveux, rapport à ce qu'il est rouge. (Balzac) D'abord essuie-toi les pieds, rapport au tapis. (Bernanos) Il s'agit de locutions conjonctives en langue populaire exprimant la ...
19
votes
4answers
1k views

« Un espèce de » ou « une espèce de » ?

On entend ou lit souvent des phrases comme : Jean est un espèce de vilain. (avec souvent un autre mot de 3 lettres à la place de « vilain »). Or, le mot espèce est du genre féminin et on dit ...
5
votes
2answers
101 views

What does this expression want to say, “du haut de”?

Du haut de ses 15 saisons, ce qui est déjà en soi un bel accomplissement, Grey's Anatomy continue de ravir ses fans fidèles et de combler sa chaîne américaine, ABC. Even after consulting dictionaries,...
4
votes
1answer
647 views

« Prendre avec un grain de sel » : polysémie, exemples très contemporains etc. ?

Dans un article paru il y a 20 ans, on affirme entre autres que : Au Canada, l’expression latine [cum grano salis] est rarissime. Nous employons volontiers la tournure française [prendre avec un ...
9
votes
2answers
2k views

« L'échapper belle » : de quoi s'agit-il ?

D'où vient l'expression « on l'a échappé belle » ? Quel est le sens du mot « bel » dans cette expression ? Est-ce qu'« échappé » est un nom ou un verbe dans ce cas ?
7
votes
2answers
179 views

Ils voulaient savoir tout / Ils voulaient tout savoir

J'ai eu des difficultés avec cette structure. Par exemple, pourquoi on dit: Tout savoir sur... Ils voulaient tout savoir. Mais on dit aussi quelque chose comme: Je sais tout. Ils ...
5
votes
3answers
4k views

L'utilisation de « du » dans « pas du tout »

Je sais que la traduction de « not at all » est « pas du tout », mais pourquoi « du » et pas « de » ? J'ai pensé qu'en général le mot « pas » est suivi de « de », comme « je n'ai pas de voiture », ou ...
5
votes
4answers
611 views

Est-ce qu'on « vend la mèche » d'un film : usage ?

L'expression « vendre la mèche » [ ] signifie:1 Vendre la mèche (au fig. et fam.). Dénoncer un complot, dévoiler une combinaison. J'ai besoin de cent francs... si l'oncle ne me donne pas cent ...
3
votes
2answers
70 views

Traduction du mot grec “klausígelôs”

Le mot grec klausígelôs signifie rire mêlé de larmes, pleurer de joie, pleurer et rire en même temps Des descriptions plus littéraires (en anglais) sont données ici et ici. Y a-t-il un mot ou ...
3
votes
1answer
390 views

« Écrire au long/tout au long (quelque chose) » pour en détail, entièrement : est-ce courant, régional ?

Au TLFi on a la locution adverbiale « au long » pour « [d]ans toute sa longueur, de bout en bout » ou, au figuré, « [l]onguement, en détail » : Le journal l'Abeille de Bar s'emparait de l'aventure,...
2
votes
3answers
114 views

« […] et je puis vous dire qu'elle en vaudra mieux » : sens, formulation ?

Il y a cinquante ans cette année, le 23 juillet 1967 (année de l'Exposition Universelle), le général de Gaulle, alors Président de la République (1959-1969), débarque du croiseur Colbert (bâtiment ...
2
votes
2answers
137 views

Sens de « à part entière »

Wordreference, Reverso et le Littré (cf le 4e en-tête) indiquent que « à part entière = participant de plein droit ». Toutefois, la première fois, j'ai déchiffré cette tournure en tant que à ...
2
votes
2answers
513 views

Comment a été construite la locution « pour peu que » ?

Wiktionnaire : Quelque peu que ; si peu que. — Note [1] : L'expression indique que seulement un petit effort, une petite contribution serait nécessaire pour atteindre l'objectif. — Note d’usage ...
1
vote
1answer
340 views

« (Dans le/en) sens (inverse/contraire) des aiguilles d'une montre » : précisions, options ?

Dans la légende d'une image présentée dans une réponse, on donne des indications de lecture de l'image avec un syntagme d'emploi fréquent (TLFi) : Dans le sens des aiguilles d'une montre... On ...
1
vote
2answers
3k views

What is the meaning of “d'” in “d'accord”?

I understand the meaning of accord in French but I don't understand the presence of d' in the expression “d'accord”. Why does d' appear in “d'accord”?
1
vote
2answers
1k views

Locution adverbiale : « si besoin est »

En maîtrisant l'anglais je pourrais enseigner en cette langue, si besoin est. Lors d'une présentation auprès d'un public académique, peut-on utiliser de nos jours la locution si besoin est ? Quel ...
1
vote
1answer
67 views

In vivo et in vitro

Les locutions adverbiales d'origine lative in vitro et in vivo sont-elles courantes ou non ? Par exemple : Les mêmes forces agissent in vivo sur les cellules mais les forces sont illustrées in ...