Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [médecine]

The tag has no usage guidance.

1
vote
2answers
90 views

Emploi de « chez » dans une précaution d'emploi

Ne pas utiliser chez l'enfant de 5 ans et moins. (Précautions d'emploi d'un dentifrice. ) Bien que je comprenne le sens, je me demande quelle fonction de chez permet son emploi dans ce contexte.
2
votes
3answers
244 views

Why not use 'des' in “torsade de pointes”?

"Torsade de pointes" is a cardiac condition which can lead to sudden cardiac death. It can be translated as "twisting of points" (The French term is always used in English, not the translation). It ...
5
votes
3answers
588 views

Peut-on dire «soulageante»?

Dans mes cours de médecine, on voit souvent la paire soulageants/aggravants en parlant de facteurs affectant une douleur. Je me demandais si on peut utiliser cette même paire au féminin. Or, en ...
1
vote
1answer
46 views

Translation in French of a medical expression

En médecine légale, comment traduit-on "pugilistic attitude" lorsqu'on examine les corps de personnes retrouvées dans des incendies? Je voudrais l'expression exacte, ma question s'adresse donc à ...
2
votes
2answers
702 views

Quelle est la difference entre « être malade » et « se porter mal » ?

Quelle est la difference entre « être malade » et « se porter mal » ? Le premier est-il moins grave que le dernier, ou est-ce que ce sont des synonymes ?
1
vote
2answers
160 views

Physician's scale with sliding weights

To me, a doctor's scale has eye-level weights that can be adjusted for maximum accuracy. Do such scales exist in France? What are they called?
4
votes
2answers
313 views

Que signifie “en rémission” ?

J'ai lu le titre d'un article qui dit : Une française de 18 ans porteuse du VIH depuis sa naissance en rémission. Mon dictionnaire franco-allemand me donne les traductions incompréhensibles : ...
4
votes
2answers
335 views

Est-ce qu'on dit “patient pathologique” ou bien “patient” suffit pour écrire qu'il est atteint de tumeurs ?

Je voulais savoir la bonne utilisation du terme "pathologique". Est-ce que je me contente d'écrire "patient" pour faire référence au fait qu'il est atteint, dans mon cas, de tumeurs cérébrales, ou ...
2
votes
2answers
193 views

What does “lésion” mean?

I would like to know the precise meaning of the word “lésion”. I’ve seen it associated with the word “brain” in some sentences, which led me to think it sometimes means “tumor” but I am not sure.
5
votes
2answers
588 views

Accurate translation of list of allergens

I need to be able to say precisely in French the following. I am allergic to all nuts, legumes and pulses. This includes for example peanuts, peas, chickpeas and beans. My problem is that I am ...
10
votes
2answers
1k views

Orthographe des termes médicaux composés

Comment orthographier correctement les termes composés comme supra-spinal, hyper-prolactinémie, anti-dépresseur, gastro-intestinal, cardio-vasculaire, intra-musculaire, péri-médullaire, immuno-...
7
votes
1answer
1k views

Quinte (de toux)

Tout le monde connait l'expression Il a une quinte de toux. Mais d'où provient cette expression, quel est le rapport entre quinte et toux ? Par ailleurs, on trouve le mot quinte dans la 8ème ...
9
votes
2answers
165 views

Les isométriques

Il s'agit d'une boîte de films radiographiques (qui ont servi à effectuer un examen radiographique dans une centrale) dont le couvercle porte « les numéros du ou des isométriques concernés ou numéro ...