Questions tagged [mathématiques]
Questions relatives à la langue française appliquée au contexte des mathématiques.
114
questions
1
vote
0
answers
79
views
English translation of "Lemme des bouts"
I am student in mathematics writing my master thesis and at some point I use the "Lemme des bouts" or "Lemme de sortie de tous compacts" in ODE's theory. As I am writing it in ...
0
votes
2
answers
69
views
Inverse et réciproque dans le contexte mathématique : différence entre le français et l'anglais
En français on dit, fonction réciproque (p.ex. arcsin et sin) et fonction inverse (p.ex. 1/x et x). En anglais les termes sont, respectivement, inverse function et reciprocal function. Y a-t-il une ...
0
votes
2
answers
48
views
Déterminer, calculer, évaluer, trouver en mathématiques
Déterminer l'inverse de la matrice A.
Trouver l'inverse de la matrice A.
Calculer l'inverse de la matrice A.
Évaluer l'inverse de la matrice A.
Quelles sont les nuances, en maths, parmi ces quatre ...
1
vote
1
answer
134
views
Conveying 'squaring both sides'
To prove this statement, I want to say
Squaring both sides of x+y+z=0, we get...
I'm thinking about
En prenant les carrés de deux membres de l'équation, on obtient...
but I'm wondering if there ...
1
vote
2
answers
59
views
« Un lecteur x » ou « le lecteur x »
La présente question n'est pas la mienne mais celle de user Oreste, qui l'a posée sur la page discussion « Chez Cosette » alors que c'est une question FSE normale. On en trouve les termes à partir de ...
1
vote
2
answers
65
views
Why are probability distributions called «lois» in French?
See, for example «Loi normale,» the French version of “Normal distribution” on Wikipedia.
“The cards are dealt.” «Les cartes sont distribuées.»
I realize that's “the way it is” in all extant ...
3
votes
5
answers
137
views
French word for "discrepancy" (mathematical term)?
What is the French term for "discrepancy" (the function that we use to evaluate the ability of a set-system to have the most balanced possible colouring (2 colours)) ?
This article explains ...
2
votes
1
answer
84
views
Pourquoi dit-on réunion et pas union (des ensembles) ?
Dans ce contexte, ces deux mots sont synonymes (cf. entrées union
[archive] et réunion [archive] sur le portail lexical du CNRTL). Ils
sont utilisés indifféremment, parfois dans un même ouvrage, comme ...
0
votes
2
answers
65
views
Conveying 'cut-off time'
I am writing a script containing the following instructions:
#Initialisation des paramètres
g = 9.8066 # Accélération de la pesanteur [m / sˆ2]
hauteur_initiale = 2.0 # y0 = hauteur de laquelle le ...
2
votes
1
answer
52
views
Does 'calcul fastidieux' convey 'tedious calculations'? (i.e. lengthy ones)
The question is obvious. Linguee has many examples where 'tedious calculations' is conveyed by 'calculs fastidieux'. But I don't recall to see or hear the French turn at all. Is it considered ...
1
vote
2
answers
43
views
How to convey the turn "to be plus past infinitive" (as in "where C is a constant to be determined")?
y=Cx
where C is a constant to be determined.
"where C is a constant to be determined" should be conveyed by
"où C est une constante à déterminer"
or
"où C est une constante à ...
2
votes
3
answers
372
views
Convey 'is raised' in mathematical context
The degree of the equation is the power to which the
highest derivative is raised.
Deepl conveys this as
Le degré de l'équation est la puissance à laquelle la dérivée la plus élevée est élevée.
To ...
2
votes
2
answers
236
views
Pour tous nombres A et B ?
En mathématiques, on utilise souvent l'expression "pour tout", par exemple :
Pour tout nombre entier N, il existe un nombre entier N+1.
Dans ce contexte, la proposition suivante est-elle correcte ?...
3
votes
1
answer
53
views
Accord de « ni l'un ni l'autre »
Je voudrais rendre la phrase :
Examine whether the following function are even, odd or neither.
Devrait-ce être
Examinez si les fonctions suivantes sont paires, impaires ou ni l'une ni l'autre....
1
vote
1
answer
764
views
Interpretation of "Deux droites confondues" in (mathematical) context
I am reading a French geometry textbook that says the following:
Pour ce qui va nous intéresser ici, deux droites qui ne se rencontrent pas (ou sont confondues) sont dites parallèles.
My English ...
5
votes
3
answers
255
views
Comment lire ou énoncer la désignation d'une matrice, par exemple une matrice de 1x1
Comment nommer une matrice 1x1 ? Une matrice de dimension 1 fois 1 ?
7
votes
2
answers
675
views
Elsewhere in the beginning of a sentence
In this notes we study the numerical solution. Elsewhere, we have studied the analytical one.
Dans ces notes, nous étudions la solution numérique. Ailleurs, nous avons présenté la solution analytique.
...
1
vote
1
answer
115
views
Conveying the word "dot" as opposed to "point"
I am puzzled about the word "dot" in the context of the following paragraph:
Mark on a line the points satisfying the following inequalities, using a circle to indicate an end point which ...
1
vote
2
answers
79
views
Translating "hint" in a mathematical context
J'ai un mot sur le bout de la langue, mais je n'arrive pas à le trouver. Je voudrais rendre en français le mot "hint" dans le contexte d'énoncés des exercices mathématiques. P. ex.
...Here ...
3
votes
2
answers
47
views
"It is readily seen" and its variations
One turn that I always wonder how to convey properly in French in a mathematical context is it is readily seen and its common variations it can readily be seen and it may readily be seen. For example
...
3
votes
1
answer
135
views
"Le moindre" et "le plus petit"
Pourquoi dit-on couramment (par exemple) :
le plus petit commun multiple
et non
le moindre commun multiple
?
4
votes
2
answers
612
views
Chain rule (of differentiation)
En anglais, on peut dire the chain rule (of differentiation of a function composed of two or more functions). J'ai constaté que la version homologue française « règle de dérivation en chaîne ...
4
votes
3
answers
211
views
Le mot « dérivation » pour décrire les étapes suivies pour démontrer une formule mathématique?
Je suis en train d'écrire ma thèse de doctorat, elle contient plusieurs formules mathématiques proposées.
Dans l'article publié et qui est bien sûr en anglais, par exemple la phrase "The detailed ...
2
votes
4
answers
123
views
Traduction de « equating them »
Answer each question yes or no. Must two quantities have the same dimensions (a) if you are adding them? (b) If you are multiplying them? (c) If you are subtracting them? (d) If you are dividing them? ...
6
votes
4
answers
1k
views
« Prouver », « démontrer » et « montrer » : contexte scientifique
Démontrer/Prouver/Montrer que le rendement d'une machine thermique basée sur un cycle consistant de deux isothermes et deux
isochores est inférieur à celui d'une machine thermique de type
Carnot ...
7
votes
3
answers
6k
views
French movies/videos with French subtitles
I would appreciate it if you would introduce me to some sources of free downloadable videos/films in the French language accompanied by French subtitles (either treating of mathematics or of any ...
0
votes
2
answers
121
views
Traduction de "superposed dot"
Je sais qu'en français on peut dire quelque chose comme :
Une autre notation usuelle (de la dérivée temporelle, à savoir de la dérivée par rapport au temps) est celle attribuée à Newton, qui consiste ...
4
votes
2
answers
584
views
Quand et pourquoi "losange" a remplace "rhombe" ?
Quand et pourquoi le mot losange a-t-il communément remplacé rhombe ?
Littré, n'en parle pas ; ni TLFi: losange; rhombe
Peut-on utiliser rhombe ? Serait-on compris ?
Y a-t-il d'autres cas ou des ...
4
votes
3
answers
722
views
Quelle est la relation entre le « coup de sonde » et le « sondage » ?
Dans un article au sujet de la Loi sur l'immatriculation des armes à feu (du Québec) on peut lire que :
Le collectif PolySeSouvient souligne que, si le coup de sonde indique
que l’appui envers l’...
3
votes
1
answer
614
views
D'où vient l'appellation « Fonction Objectif » au détriment de « Fonction Objective » ?
Le terme fonction objectif est très couramment utilisé en Optimisation Mathématique et dans d'autres domaines comme l'informatique. En anglais, il se traduit par "objective function". Tandis que ...
4
votes
2
answers
149
views
Traduction du mot indeed dans un contexte mathématique
We have to show that A=B. Indeed, adding and subtracting C to the right hand of Eq. (1) and substituting Eq. (2) yields...
Nous devons démontrer que A = B. En effet, additionnant et soustrayant C à la ...
0
votes
1
answer
44
views
"Quick test" en français et "vérification"
Remplaçant les données nous trouvons les coefficients demandés. Une vérification rapide devrait vérifier les résultats.
La phrase en italique se lit originalement en anglais :
A quick check would ...
-1
votes
3
answers
88
views
Emploi du pluriel "formulæ" en français
Then we construct substitution formulæ valid for...
Ensuite, nous construisons des formulæ de substitution valables pour...
Peut-on utiliser en français le pluriel latin formulæ ?
3
votes
3
answers
137
views
The word "continuum" and its usage in French (e.g. "la mécanique du continuum")
Google translates
Mechanics of continua
Continuum Mechanics
as
Mécanique du continua (faulty as it should be des continua but it is not the point considered here)
Mécanique du continuum
On the ...
2
votes
3
answers
247
views
Express "clockwise and anticlockwise direction"
Which way is better to express clockwise/anticlockwise direction? E.g.
As seen against the background stars, the Earth rotates in a clockwise direction.
Comme on le voit sur les étoiles à l'arrière-...
3
votes
1
answer
169
views
Use of the german prefix “eigen” in French (as in eigenvalue, eigenstrain, etc.)
In mathematics, physics, mechanics and the like, one encounters eigen as a prefix in eigenvalues and eigenvectors, as well as in eigenstrain and eigenstress. The word comes from German and means “own” ...
3
votes
2
answers
183
views
Comment exprimer « zillions » en français ?
D'après wiki:
Words with the suffix -illion (e.g., zillion,[20] gazillion,[21]
jillion[22]) are often used as informal names for unspecified large
numbers by analogy to names of large numbers such as ...
0
votes
1
answer
55
views
Comment exprimer la même chose que « is defined as » ?
Quelle est la façon la plus naturelle pour exprimer :
(Le tenseur de déformation) X is defined as (suivi d'une équation de définition)
?
X est défini par
X se définit par
On définit X par
0
votes
1
answer
56
views
The equation yields
En anglais on peut dire :
Substituting equation 6 into equation 5 yields/gives the single equation of motion.
Dans ce contexte tous les deux verbes sont-ils interprétés par donne ?
La ...
3
votes
2
answers
140
views
Utilisation du "lorsque" en logique
Je travaille présentement sur un travail de logique où l'on nous demande de traduire l'énoncé suivant en expression logique:
La sortie Q est active lorsque l’entrée A est active et lorsque l’entrée ...
4
votes
6
answers
216
views
2 is the oddest prime: équivalent français dans le même esprit?
En anglais, un jeu de mot qui joue sur la double signification du mot odd (étrange ou impair) nous donne un succulent :
2 is the oddest prime number → 2 est le plus étrange/impair des nombres ...
4
votes
2
answers
320
views
The equation reads
Je me demande comment traduire correctement la phrase ci-après :
After the simplification, the corresponding mth-order deformation equation reads
Voici mon interprétation :
Après la ...
0
votes
2
answers
70
views
Meaning of "l'équation cesse d'être exactement vérifiée"
In reading a math paper, I came across the following sentence:
Si l'on remplace les dérivées et/ou primitives littérales par leurs approximations, l'équation cesse d'être exactement vérifiée.
The ...
4
votes
2
answers
770
views
Differentiate and integrate as mathematical terms
I would like to know what the French verb is for 'to differentiate' and 'to integrate', as in
“I am differentiating the curve y = x^2”
and
“I am integrating the line y = 3x”.
I checked ...
0
votes
1
answer
81
views
Translation of partie stable [closed]
I'm looking for the translation of the mathematical term Partie stable.
I appreciate any suggestions.
1
vote
1
answer
170
views
Comment exprimer « closed form solution »
Quelle est l'équivalent le plus courant de la tournure mathématique anglaise ci-dessous ?
A closed-form solution.
Je pense aux tournures suivantes
une solution analytique ;
une solution explicite ;
...
2
votes
2
answers
291
views
Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles?
I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by American authors for a non-American company.
Whenever students are asked to identify the number of rectangles ...
4
votes
1
answer
341
views
Les 20 et les 80
L’an dernier, j’ai travaillé avec plusieurs Africains, de différents pays : Côte d’Ivoire, Guinée, Maroc, Tunisie. Comme notre travail impliquait beaucoup de discussions avec des données ...
2
votes
2
answers
212
views
How to translate "estimate" (statistics)
Je traduis un texte d'introduction aux statistiques de l'anglais au français. Deux termes très commun sont (mes definitions)
Parameter: The true value of a population
Estimate: The value that we ...
6
votes
2
answers
232
views
Lire l'arithmétique: multiplications dont le premier terme est 0 ou 1
Je sais que les mathématiques possèdent une langue un peu à côté de la langue habituelle, qu'elles utilisent parfois des définitions très pointues à l'exclusion d'autres acceptions parfaitement ...