Questions tagged [mode-grammatical]

Indicatif, impératif, subjonctif…

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
2answers
84 views

When to use the first person plural form of imperative mood (disons, considérons, supposons, etc.)

Sometimes, I am puzzled about whether one can use the first plural form of the imperative mood in colloquial speech or in a more relaxed setting. Does the use of forms like Disons, considérons, ...
2
votes
1answer
80 views

Can “expliquer” be followed by “que” and the subjunctive?

I am reading Les désorientés by Amin Malouf. The hero, Adam, is writing to his friend, Naïm, both having left war-torn Lebanon (presumably, since the country is not named), many years before, to seek ...
2
votes
2answers
80 views

“Ne pas pouvoir croire que” + subjonctif ?

Est-ce qu'on emploie le subjonctif ou l'indicatif après ne pas pouvoir croire ? Par exemple : Je ne pouvais pas croire que cela soit/ est vrai.
0
votes
1answer
71 views

Why does a conjuction like “à moins que” take the subjunctive even though it expresses conditions?

Why isn't the indicative used after “à moins que”, if the action we are talking about has a great percentage of happening, or the imparfait, if the action is a bit far-fetched, and if they can be used ...
0
votes
1answer
156 views

Subjonctif ou indicatif à la forme négative et interrogative

Les tournures suivantes sont suivies de l'indicatif : il est vraisemblable, il est convenu, il est probable, il est sûr, il est vrai, il est évident, il est clair, il est visible, il est bien ...
0
votes
0answers
96 views

« Avant que » : mode, temps et aspect

J'ai une question concernant le mode, le temps et l'aspect dans les subordonnées introduites par avant que. J'ai compris qu'il y a un aspect accompli avec les formes composées et un aspect ...
1
vote
0answers
97 views

« I know not how it was » [negative. cl. w/o do-support] : les outils d'un style ?

During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly ...
0
votes
2answers
101 views

il faut trop que je taste or il faut je taste trop or il faut que je taste trop

il faut trop que je taste il faut je taste trop il faut que je taste trop These three ways are confusing me which one means: I have to taste too much
2
votes
1answer
38 views

Verbs that take 'de' or 'à' in moods that are not the indicative

Originally I planned to ask what are the rules involving imperative mood verbs that take "de" or "à". Then I figured I should include the question in relation to the subjunctive, given that I have ...
3
votes
3answers
103 views

Il n'y avait pas de jour où… ne… + verb tense/mood

I'd like to double-check my understanding of this construction in French. It seems that if you're being formal, you use l'imparfait du subjonctif, and otherwise, you use l'imparfait de l'indicatif (...
1
vote
1answer
56 views

passé et devoir

J'ai certaines questions concernant l'emploi du verbe devoir au passé : Il a dû partir. Il devait partir. Il dut partir. Il aurait du partir. Quand faut-il employer chacun temps ? ...
2
votes
1answer
92 views

Emploi des temps

Pour quelles raisons plusieurs temps sont soit peu employés, soit ont pratiquement disparu ? Il me semble que le passé composé a quasiment remplacé le passé simple. J'ai lu plusieurs thèses qui ne ...
0
votes
1answer
97 views

Plus-que-parfait du subjonctif

Prenons cette proposition hypothétique qui emploie le plus-que-parfait du subjonctif : Si j'eusse eu la possibilité, je t'eusse prêté ma voiture. Je sais bien que ce temps du subjonctif est très ...
1
vote
1answer
35 views

Can an imperative go at the end of a sentence?

There is a famous quote by Joseph Conrad... In the destructive element immerse. This demonstrates how an imperative can go at the end of an English sentence. Is the same true in French? When ...
1
vote
1answer
217 views

Conditional Subjunctive

So, I was wondering what one would say if one had to use the conditional with a conjunction that takes the subjunctive. “J’y allais, quoiqu’elle n’irait pas.” Is this a good example? Does one just use ...
0
votes
1answer
2k views

Subjonctif: “J'espère que vous appréciez” or “que vous appréciiez”?

I saw this written as: J'espère que vous appréciez. But I was under the impression that this is the subjonctif and thus should be: J'espère que vous appréciiez. It seems to be written so often ...
5
votes
1answer
60 views

Pourquoi cette phrase n'est-elle pas au subjonctif “Et est-ce qu’il y a d’autres mots de notre langue qui viendraient…”

C’est fascinant, hein ! Et est-ce qu’il y a d’autres mots de notre langue qui viendraient aussi d’une langue très éloignée ? Doit elle être écrite comme ceci ? "Et est-ce qu’il y a d’autres mots ...
3
votes
1answer
127 views

Pourquoi le subjonctif est-il utilisé dans ce passage: « mais je comprenais qu’il veuille la punir » ?

Dans L'Étranger, un personnage décrit une fille qui l’a trompé : Il m’a demandé si je pensais qu’il y avait de la tromperie, et moi, il me semblait bien qu’il y avait de la tromperie, si je ...
2
votes
1answer
124 views

Le subjonctif est-il toujours hypothétique?

Lu aujourd'hui dans « Sally Jones — La grande aventure » : C'est une chance que je t'aie rencontrée. Le chef, celui qui dit ces mots, raconte à Sally Jones qu'elle lui a sauvé la ...
1
vote
0answers
89 views

usage of conditional in news [duplicate]

I am reading French news (supposedly Francais Facile) and a usage of conditional has me confused. Le président philippin l'a annoncé lui-même mais au conditionnel : le chef de la police de Malabang ...
2
votes
1answer
625 views

« Ce n’est pas que », introduit-elle le subjonctif dans la proposition subordonnée ?

Ce n’est pas que Pierre Gringoire craignît monsieur le cardinal ou le dédaignât. Quelle est la règle selon laquelle les deux verbes dans ces phrases subordonnées, craindre et dédaigner, sont au ...
3
votes
1answer
631 views

Subjonctif ou conditionnel après « jusqu'à ce que » mais avant « si » ?

Dans une phrase comme: S'il restait peu de temps, je me dépêcherais jusqu'à ce que je finisse. devrait-on utiliser le subjonctif ou le conditionnel pour le verbe « finir » ? Normalement, on ...
4
votes
3answers
147 views

Understanding “comme elle eût récité une leçon”

This question is on this passage from chapter 7 of La porte étroite by André Gide. Jérôme speaks the first line, and Alissa the second. They had noted certain 'ouvrages de piété vulgaire' at Alissa's ...
5
votes
1answer
517 views

The use of the conditional vs. the subjunctive for similar looking purposes in Gide

The question is on the highlighted words in this passage from chapter 6 of La porte étroite by André Gide. Le jour suivant, je me réveillai courbaturé, grippé, si souffrant que je ne me décidai qu’...
1
vote
1answer
3k views

I was going to (do something but)

How do you say I "was going to" (some verb), but something came up? J'étais en train de? I know that is not exactly what I mean to say, because it suggests being in the middle of something, while ...
4
votes
1answer
194 views

Does French have modal verbs?

I was reading about English modal verbs a few days ago, and on the same page the author pointed out that the French don't have modal verbs. Fair enough. They don't have the equivalent of our "shall" ...
3
votes
4answers
165 views

Why is “redise” used here?

À ma mère et que ce petit Patachou que je lui amène en le tenant par la main lui redise avec gratitude tout bonheur de mon enfance This is from Patachou, petit garçon by Tristan Derème Is ...
2
votes
2answers
86 views

Peut-on utiliser « avant que » dans ce contexte ? Can one use “avant que” in this context?

J'ai vu plusieurs fois le terme « avant que » + subjonctif pour parler du futur. Par exemple : Je veux parler avec mon frère, avant qu'il ne parte. Je veux exprimer que avant un état, il y avait ...
3
votes
1answer
2k views

“Je crois que tu devrais” or “je crois que tu doives”?

I recently learned the subjunctive and let's say I want to recommend something to someone and I want to say something along the lines of I think you should try... I think the right way should be ...
4
votes
1answer
214 views

Usage du conditionnel contrevenant à la concordance des temps

Je voudrais savoir si la phrase suivante est correcte sur le plan grammatical : S'il ne réussit pas à la joindre, cela pourrait poser problème. On lit souvent qu'il y a une correspondance ...
2
votes
3answers
222 views

Negatives and positives with subjunctives

Are these sentences correct: Je ne pense pas qu'il ait compris. Je pense qu'il n'a pas compris. What is the logic involved or is this another "parce que c'est comme ça" rule.
0
votes
2answers
132 views

Le dilemme du subjonctif! Où se place-t-il quand il y a deux verbes ?

Laquelle de ces phrases est correcte? Je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un qui puisse faire ça. Je ne pense pas qu'il y a quelqu'un qui puisse faire ça. Je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un qui ...
0
votes
3answers
877 views

Verb with no subject (well, tu but you don't say tu it's implied)

How would i say verbs without a subject. Ex (in english) Do the dishes. (what verb conjugation would I use)
3
votes
2answers
3k views

Quel temps doit-on utiliser après « que » ?

On dit tu es la fille la plus jolie que je connaisse mais aussi c'est par accident que je te connais Quelle est la règle pour savoir quel temps utiliser ?
4
votes
2answers
155 views

Mode après « que » remplaçant une autre conjonction

Je voudrais savoir s'il existe quelques particularités dans l'usage des temps et des modes des verbes après que qui remplace une autre conjonction (si, quand, parce que, etc.). J'ai déjà trouvé qu'il ...
5
votes
2answers
412 views

Usage of subjonctif and indicatif with “possible que”

I would like to make a sentence in French: “It was rather possible that I did not know ...”. I am just wondering which one is correct. Or, could you suggest the better one if both are incorrect or ...
2
votes
2answers
4k views

Tant que + subjonctif

J'ai lu partout que l'on suit toujours l'expression « tant que » de l'indicatif quand elle signifie « so long as ». Cependant, j'écoutais une chanson dont j'ai écrit les paroles ci-dessous : Tant ...
2
votes
1answer
3k views

Dois-je utiliser le subjonctif après « Supposons que » ? [duplicate]

Je ne sais pas si on doit utiliser l'indicatif ou le subjonctif ici. Laquelle des phrases ci-dessous est correcte ? Supposons que X et Y sont des espaces de Banach. Supposons que X et Y soient ...
2
votes
2answers
397 views

Subjonctif dans les subordonnées

Il n'y a pas de tour de chien qui ne revient. (proverbe peu attesté) J'aurais dit « qui ne revienne », sans bien savoir pourquoi, peut-être parce que le retour du tour est encore hypothétique au ...
2
votes
2answers
121 views

“Le verbe trouver se conjugue au subjonctif quand il sert de complément au verbe pouvoir.”

Je suis en train de corriger une phrase et je ne parviens pas à déterminer quelle est la forme correcte. Il se pourrait toutefois que d’autres technologies dans ces langages soient davantage ...
4
votes
2answers
167 views

« Mais suis maintenant optatif D'avoir bon vin tant seulement » ?

En consultant l'entrée pour « optatif » au DMF (1330-1500), je remarque à l'adjectif : I. - Adj. A. - [D'une pers.] "Désireux" : ...aucuns gens fugitifz, Memoratifz par opportunité, De forche ...
2
votes
1answer
118 views

What is the appropriate mood of the verb in the “see if” and similar contexts?

The question is on the mood of the verb "avoir" in the second sentence below. Comme cette vieille femme ronfle! Il faut que je voie si elle a besoin de quelque chose. (a) Can that "a" be changed ...
2
votes
1answer
1k views

« J'ai la conviction que » + futur simple ou conditionnel ?

Je doute entre les deux usages suivants: J'ai la conviction que mes compétences vous seront... ou J'ai la conviction que mes compétences vous seraient... C'est une phrase destinée à un ...
0
votes
0answers
79 views

When giving commands, when should I use the imperative and the infinitive? [duplicate]

I'm attempting to localise a game into French. Using other games as a guide for my less than perfect French grammar, I notice that sometimes a phrase that would use the imperative in English uses the ...
8
votes
2answers
13k views

Subjonctif après « j'espère que »

Selon mes livres on utilise habituellement l'indicatif après « espérer que ». Mon ami m'a dit que, bien qu'on dise j'espère que tu viens on dit aussi j'espère que tu puisses venir. Il n'a ...
4
votes
4answers
2k views

Quand ou comment utiliser l'infinitif ou l'impératif ?

Je me pose souvent la question lors de la rédaction de mes rapports et des procédures techniques. Comment faut-il faire l'accord d'un verbe dans son contexte de type exécution d'une action ? Par ...
7
votes
1answer
103 views

Les sous-subordonnées héritent-elles du mode subjonctif ?

Prenons comme exemple j'ai peur que, qui est suivi du subjonctif, et il pense que, qui seul et sans négation est suivi de l'indicatif : J'ai peur que son interlocuteur ait pour dessein de l'énerver....
10
votes
3answers
1k views

En mathématiques, « supposons que » est-il suivi du subjonctif ou de l'indicatif ?

En mathématiques, il est fréquent de supposer. Parfois, lorsqu'on énonce un théorème, on peut lire, par exemple : « Supposons que f atteint un max ou un min en un point a de I. » Ou encore : « ...
4
votes
3answers
406 views

What is the difference between indicative and subjunctive after “une preuve que” ?

Below, I am quoting exactly a couple of sentences I found: Il n'existe donc à ce jour aucune preuve absolue que Marco Polo n'a pas effectué son voyage et celles qui sont avancées — les fameuses ...
5
votes
4answers
276 views

Le subjonctif anglais « come » dans le contexte d'une expression : un équivalent français ?

J'étais en train d'écrire un e-mail, et je voulais dire (en anglais) : Come summer, we will see the results. Ce qui est équivalent à : When summer comes (arrives), we will see the results. Je ...