Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [négation]

Comment exprimer le contraire d'une affirmation ; les formes grammaticales de la négation. / How to express the opposite of a statement; grammatical forms of negation.

1
vote
2answers
47 views

« […] fond plus vite que jamais » : analyse ?

La glace de l'Antarctique fond plus vite que jamais. (titre d'un article dans La Presse) J'ai lu plusieurs contributions (1, 2, 3) ; je ne suis pas désaltéré. Peut-on préciser exactement de quel ...
7
votes
2answers
514 views

Why don't “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?

I learn French on my own, I do the exercises from "Grammaire-Cours de Civilisation française de la Sorbonne- 350 exercices, Niveau Superieur I". In that book, there is an exercise as follows ...
3
votes
2answers
86 views

“Tu ne devrais pas fumer” contre “Tu devrais ne pas fumer”

Quelle est la différence entre les deux phrases ci-dessous ? "Tu ne devrais pas fumer" "Tu devrais ne pas fumer"
3
votes
3answers
75 views

“Je vais pas” vs “je ne vais pas”

Stromae's formidable lyrics are Je vais pas vous draguer, promis, juré… I'm a beginner at French, and recently learned that is expected the form subject + ne + verb + pas when you want to ...
34
votes
7answers
3k views

Why does French use a “split negative”?

I'm referring to such constructions as ne [verb] pas, ne [verb] que, ne [verb] jamais, etc. In Spanish, the negative precedes the verb: No lo quiero. In Anglo-Saxon languages, the negative follows ...
7
votes
3answers
86 views

« Ni » est-il acceptable dans « peu encombrants ni contraignants » ?

L'utilisation de ni dans cette phrase est-elle légitime, sachant que la tournure est affirmative ? Un capteur à cet endroit est peu encombrant ni contraignant.
0
votes
1answer
111 views

How to describe having completed and having NOT completed in an action over a given period of time?

My main confusion is in regards to the differences between English and French when expressing the fact that something hasn't been done in a given period of time, specifically ça fait and depuis. For ...
6
votes
3answers
664 views

When/why is “ne” used by itself in dependent clauses?

What are the guidelines for when to use "ne" in phrases like the following: Il est bien moins spectaculaire qu'on ne le pense généralement. The "ne" doesn't seem to correspond to anything in ...
0
votes
3answers
77 views

Ce n'est pas possible vs c'est impossible : Différences ?

Ce n'est pas possible vs c'est impossible. Ce n'est pas logique vs c'est illogique. Ce n'est pas lisible vs c'est illisible. etc. Les deux tournures sont-elles équivalentes (à savoir celle ...
4
votes
1answer
64 views

« Avant qu’en un chœur sans pareil n’éclate La Marseillaise » : n'éclate ?

Dans le discours d'Emmanuel Macron du 11 nov 2018, il y a une phrase: Souvenons-nous, nous autres Français, de ce que Clemenceau a proclamé le jour de la victoire, il y a cent ans jour pour jour, ...
1
vote
3answers
139 views

Do not eat: “Ne pas manger” or “Ne manger pas”?

What's the reasoning behind the preferred translation? Google translate favors “Ne pas mange”, is there a reason why so over “Ne manger pas”?
2
votes
1answer
44 views

À quoi s'applique la négation « non » ?

Voici une discussion : « Je pensais que Charlemagne s'était couronné empereur lui-même. — D'après cet article, non.» Quel sens doit-on donner au « non » ? Non, il ne s'est pas couronné empereur ...
2
votes
2answers
5k views

What is the meaning of “ne … plus que”?

« Il ne reste plus qu'un de ces trucs. » I understand that "ne ... plus" means "no longer" while "ne ... que" means "only". The thing is that every now and then I come across sentences that include ...
3
votes
1answer
2k views

Quelle différence entre « ce n'est pas » et « c'est pas » ?

Quelle est la différence entre c'est pas... et ce n'est pas... Je pensais qu'une négation avait toujours besoin de « ne » et « pas ».
1
vote
2answers
64 views

Which to go for: “ne pourrais jamais” or “pourrais jamais”

Tes compétences dépassent de loin tout ce que je ne pourrais jamais espérer accomplir. vs: Tes compétences dépassent de loin tout ce que je pourrais jamais espérer accomplir. In expressing this ...
0
votes
2answers
90 views

Moins que jamais

J'ai rencontré la phrase : Moins que jamais ces pays ne sont prêts à renoncer à une intégration nucléaire. Pourquoi moins que et pas plus que ? Est-ce une faute ?
0
votes
2answers
73 views

Quelle différence entre « ne pas conseiller » et « conseiller de ne pas » ?

Dans un roman j'ai vu : Je ne vous conseille pas de me déranger. Quelle est la différence avec la phrase suivante ? Je vous conseIlle de ne pas me déranger.
1
vote
1answer
153 views

Différence entre l'oral et l'écrit concernant l'emploi de « pas » et de « non »

Une lettre non reçue peut avoir des graves conséquences. Les livres de grammaire disent que devant un adjectif, un participe ou un adverbe (non loin) il faut employer non. Cependant l'usage (surtout ...
1
vote
1answer
88 views

Position de malheureusement

Dans une négation, quelle est la bonne position d'un adverbe comme malheureusement ? Par exemple, la phrase Je suis désolé, je ne peux malheureusement pas vous donner de réponse. est-elle correcte ...
2
votes
3answers
114 views

Where to place the restrictive “que” in “ne voir (que) le verre (qu')à moitié vide”?

In conversation with my friend, I said: Il ne s’agit peut-être pas là d’avoir franchi le cap des 30 ans en soi, mais plutôt le sentiment d'avoir passé autant d'années sans en profiter au maximum, ...
2
votes
4answers
152 views

Translation of “il ne faut pas moins que…”

I have the following passage, written by Émilie du Châtelet in 1738: Il me paroît que le Lecteur est un peu étonné de se trouver tout d'un coup dans la question la plus difficile de l'optique, pour ...
1
vote
1answer
34 views

Négation avec non plus…du ou de

Quelle est la phrase correcte : Sur le plan de la syntaxe et non plus du sens. ou Sur le plan de la syntaxe et non plus de sens. Moi, je pensais que c'est la deuxième et non la première. Or, j'...
1
vote
1answer
61 views

« Pas de courant électrifié. Désolé. » : lexique et formulation ?

Sur la porte d'une salle de bain on a collé une feuille de papier sur laquelle est indiqué : Pas de courant électrifié. Désolé. Pendant un moment on se demande si on est au bon endroit mais il ne ...
1
vote
2answers
278 views

Quelqu'un, quiconque, personne, n'importe qui?

I am trying to find the best way to translate: "We do not share your personal information with anyone." So far, I have "Nous ne partageons vos informations personelles avec...". Which ending best ...
1
vote
1answer
103 views

Négation : Pas vs point

Je sais que point exprime plus fortement la négation que pas. Il n'étudie point n'a pas le même sens avec Il n'étudie pas. La différence ressemble à celle entre not et not at all en anglais. ...
1
vote
4answers
472 views

What is the meaning of “ne serait-ce que” in a negative sentence?

I noticed there's a thread on this already here: The meaning of "ne serait-ce que"? but the answers don't seem to apply to the sentence where I encountered ne serait-ce que. aucun de nous ...
1
vote
2answers
238 views

“ne…que” with an infinitive?

The following is a sentence on a blog post explaining different uses of the word "tout": Je ne peux pas vendre que des parties de la voiture – il faut acheter le tout. (I can’t just sell parts ...
1
vote
1answer
58 views

Omission of pas

I am familiar with the fact that, contrary to informal style where is ne that is frequently omitted (J'sais pas:-)!), in literary style it is pas that may be omitted in a small number of circumstances,...
1
vote
1answer
76 views

When is “ne” allowed to be deleted in “ne .. plus”?

In the following comic that showed up on my facebook feed, the child says J'en veux plus! which I thought meant "I want more of it!". But as I continued to read the rest of the comic, I realized ...
3
votes
4answers
168 views

Use of 'ne…pas' with 'savoir'

When I was at school in England in the late 60s, we were taught in French that it's common not to include 'pas' with 'savoir' in the negative, e.g. 'Je ne sais'. Our teachers were English. Now that I ...
1
vote
1answer
131 views

Est-ce que c'est impoli de parler sans le « ne » si votre ami parle avec « ne + pas » ?

J'espère que c'est une question simple, mais tout comme le fait qu'il est impoli de tutoyer quelqu'un quand on vous vouvoie, est-ce qu'il est impoli de parler sans le « ne » avant un « ...
1
vote
1answer
59 views

“Que” as in “only” in fragments

For whatever reason, I increasingly use ne ... que to express "only", as opposed to perhaps juste or seulement. But there are some contexts where I'm not sure if it's possible or stylistically ...
1
vote
3answers
211 views

Correctness of “je ne connais (pas) personne”

Is this negative sentence correct? Je ne connais personne qui sache lire le latin. Should I add "pas" after "connais"?
1
vote
1answer
94 views

tous les … ne sont pas [duplicate]

Bonjour, J'entends (et lis) souvent des phrases construites comme suit : Tous les chiens ne sont pas dangereux Dans cet exemple on veut dire que les chiens ne sont pas tous dangereux. Mais au vu ...
10
votes
2answers
405 views

Expressing the negation of a statement that uses quantifiers

I was looking up the French word for 'woman' on the English-French Cambridge-dicitonary. It stated that the translation is 'la femme'. Not too surprising. However, there is an example sentence given ...
2
votes
1answer
87 views

Pourquoi peut-on avoir deux « ne » dans la même phrase ?

Ici (une étude sur les langues des signes), il y a deux phrases :  Un des principaux reproches qu’adressent à la langue des signes ses détracteurs est son caractère purement figuratif et, de fait, ...
2
votes
2answers
106 views

“Il n'est de…qu'en” expression?

In French "ne" is typically used with "pas." How is the meaning of the sentence changed when "ne" is not used with "pas," but used with "de" instead, as in "Il n'est de charme qu'en toi même" ?
0
votes
4answers
107 views

How can I say “Not only he doesn't” with “pas seulement”?

Tony n’est pas seulement un excellent professeur, c’est aussi un scientifique de grand talent. When I see the "pas seulement ~~~ aussi", it is almost always about the affirmative statement: "Tony is ...
0
votes
2answers
367 views

Does “ne pas” and “ne pas que” have the same meaning in this context? Can you use both?

On n’a pas fait tout ce chemin pour se tourner les pouces. On n’a pas fait tout ce chemin que pour se tourner les pouces. At least, I understand that the first sentence sounds natural, but can the ...
0
votes
3answers
104 views

We might not be …, but …

How can a sentence like 'we might not be married, but we love each other very much' be translated? Is the translation, 'nous ne pouvons être pas mariés, mais nous nous aimons beaucoup' correct?
0
votes
1answer
53 views

How do you explain the use of “pas” in the phrase “n’a pas surgi de nulle part”?

Toutefois, l’administration Trump n’a pas surgi de nulle part. C’est l’aboutissement d’un processus prolongé, avec notamment le vol des élections de 2000. {vs}: Toutefois, l’administration Trump ...
18
votes
4answers
6k views

When to use “pas” vs. “non” in expressing “not [adjective/adverb]”?

Sometimes I see it written one way, such as non seulement for not only, and sometimes the other way, with pas. When to use which? Is there a difference? Are they interchangeable? I don't mean with ...
1
vote
1answer
190 views

Order of negative adverbs

Since we can use multiple negatives in French, is there an order that they should be in when more than one is used, e.g. is it more correct to say "Je ne connais plus personne," or "Je ne connais ...
0
votes
1answer
202 views

“Je ne sais pu…” I don't understand the function of “pu” here

I don't understand the meaning or the importance of “pu” in these sentences Je ne sais pu quoi faire je ne sais pu c'est de quel côté c'est ici ou ici Not sure what grammar form this is ...
16
votes
6answers
4k views

Why do we use “des” in “Ce ne sont pas des touristes”?

If we want to write “Those are not tourists” in French. Why is it written as follows (with des)? Ce ne sont pas des touristes. And, NOT as follows (with de) as it would be in any other negative ...
1
vote
3answers
74 views

Nuances of meaning between “pas pour que” and “pour pas que”

In conversation with my colleague, I said with jocular sarcasm: Franchement, c'est trop lui demander de se rendre compte que si on l’en a mise au courant, c'est pas pour qu'elle nous bombarde de ...
2
votes
2answers
284 views

Using both “ne … que” and “seulement”

En France, les amateurs d'astronomie n'auront seulement droit qu'à une éclipse partielle juste avant le coucher du soleil. How does the nearly complete overlap between the two restrictive expressions ...
64
votes
5answers
7k views

When does one pronounce the 's' in plus?

When a friend of mine asked why so many contractors worked in Dubai, I replied by saying (approximately): À Dubai, on a plus d'argent. Meaning to say that one can earn more money in Dubai. I ...
1
vote
1answer
71 views

Usage of à pas: where is the negation?

In this passage from Le Horla (Guy de Maupassant), I fail to understand the usage of à pas: Tout à coup, j’ai senti qu’il était là, et une joie, une joie folle m’a saisi. Je me suis levé lentement, ...
5
votes
1answer
104 views

Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux !

My Louis Segond (1910) translation of the Bible verse Luke 12:24 has a phrase that surprised me. After some lines that can be paraphrased « Dieu nourrit les corbeaux bien qu'ils ne sèment ni ne ...