Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [négation]

Comment exprimer le contraire d'une affirmation ; les formes grammaticales de la négation. / How to express the opposite of a statement; grammatical forms of negation.

64
votes
5answers
7k views

When does one pronounce the 's' in plus?

When a friend of mine asked why so many contractors worked in Dubai, I replied by saying (approximately): À Dubai, on a plus d'argent. Meaning to say that one can earn more money in Dubai. I ...
34
votes
7answers
3k views

Why does French use a “split negative”?

I'm referring to such constructions as ne [verb] pas, ne [verb] que, ne [verb] jamais, etc. In Spanish, the negative precedes the verb: No lo quiero. In Anglo-Saxon languages, the negative follows ...
44
votes
6answers
11k views

J'ai bien peur que tu n'aies raison : faut-il mettre le mot « ne » ?

Doit-on dire : J'ai bien peur que tu aies raison. ou J'ai bien peur que tu n'aies raison. Should the word ne be used in the sentence above? What's the difference?
16
votes
3answers
2k views

Certains cas où la négation grammaticale ne suit pas la logique?

La phrase « Tu dois faire ça » exprime le devoir de faire quelque chose. Pour exprimer le cas où ce devoir n'existe pas, il faut utiliser un verbe différent : Tu n'es pas obligé (ou tenu, forcé, …) ...
6
votes
3answers
36k views

Understanding how “Je ne parle pas français” is broken down

When I enter “Je ne parle pas français” into Google translate I get “I do not speak French.” But if I just type “Je ne pas”, I get “I do not.” Why are the pas and parle switched around in the phrase ...
5
votes
2answers
239 views

D'aucuns vs. aucun

How comes does d'aucuns mean some while aucun means none? Example: Comme d’aucuns le disent, ...: As some people say, ... Aucun Anglais ne demanderait ça: No Englishman would ask this
3
votes
2answers
431 views

Le sens de « ne » dans « ils ne pouvaient espérer mieux »

Lors de la lecture de cet article, j'ai remarqué la phrase suivante: Les hommes de Laurent Blanc pourront dire qu'ils ont rempli leur objectif en se qualifiant pour les quarts de finale. Au vu du ...
42
votes
5answers
29k views

Differences between “Oui” and “Si” in the affirmative?

The usual form of yes in French is "oui." But my understanding is that there is another form of the affirmative, "si," (similar to the Spanish). It is used only in limited contexts, and is perhaps a ...
10
votes
3answers
368 views

Dans quelle(s) mesure(s) peut-on omettre le « ne » ?

J'ai lu quelque part qu'en français parlé (informel), il est courant d'omettre le « ne » pour former la négation. Par exemple : « je parle pas allemand », ou « je sais pas ». Mais en lisant Harry ...
8
votes
1answer
304 views

Why does this sentence only use a “ne”?

I was reading "Les Misérables" and I have come across this sentence where I don't understand why there is only a "ne" without any other negation word. […] C'était une âme plus encore que ce n'...
7
votes
2answers
531 views

Est-il acceptable d'omettre « pas » ou « point » après un verbe à la forme négative sans complément ?

Il est acceptable (quoique peut-être un peu désuet) de ne pas mettre de « pas » ou « point » après un verbe à la forme négative : Bon sang ne saurait mentir. Cependant, quand le verbe n'est pas ...
18
votes
4answers
6k views

When to use “pas” vs. “non” in expressing “not [adjective/adverb]”?

Sometimes I see it written one way, such as non seulement for not only, and sometimes the other way, with pas. When to use which? Is there a difference? Are they interchangeable? I don't mean with ...
6
votes
2answers
1k views

Quelle est la différence entre « ne », « ne … pas » et « pas » ?

Quelle est la différence entre ne, ne … pas et pas ? Par exemple : J'ai peur qu'il ne vienne pas. J'ai peur qu'il vienne pas. J'ai peur qu'il ne vienne.
10
votes
2answers
405 views

Expressing the negation of a statement that uses quantifiers

I was looking up the French word for 'woman' on the English-French Cambridge-dicitonary. It stated that the translation is 'la femme'. Not too surprising. However, there is an example sentence given ...
6
votes
2answers
238 views

“Plus” sans “ne”

In the hopes that this isn't a repetition: The last example in this question reminded me of something I saw over the weekend. I was taking a test involving a translation component and there was an ...
16
votes
1answer
565 views

L'usage de « ne » sans un mot associé ?

Généralement, quand on voit ne dans une phrase, ce mot est associé avec un autre mot, pour modifier une verbe ; par exemple : il ne parle pas… il ne parle plus… il ne parle que… Mais j'...
9
votes
6answers
785 views

Omission of “ne” in “ne … personne”

I already know that “ne” is often omitted in spoken French, for example, “je sais pas” instead of “je ne sais pas". However, I wonder if “ne” can also be omitted in other structures, notably with “...
6
votes
2answers
107 views

What is the meaning of negated subjonctive, present and past, but without “pas”?

I met this phrase: "Il ne tint pas à lui que nous n'ayons en France, dès 1908, les fameuses démonstrations de W. W. et que le prodigieux mouvement actuel n'ait commencé deux ans plus tôt". ...
2
votes
1answer
594 views

Why is the “pas” missing?

I just read an article on lemonde.fr about the French police trying to break open an iPhone and saw this: six téléphones sur les 141 analysés en 2014 « n’ont pu être traités » And could anyone ...
16
votes
6answers
4k views

Why do we use “des” in “Ce ne sont pas des touristes”?

If we want to write “Those are not tourists” in French. Why is it written as follows (with des)? Ce ne sont pas des touristes. And, NOT as follows (with de) as it would be in any other negative ...
9
votes
2answers
2k views

Utilisation d'un « ne » explétif et de « jamais » dans une même proposition

Est-il correct d'utiliser un « ne » explétif dans une proposition contenant « jamais » ? Par exemple : C'est la pire chose qui ne soit jamais arrivée.
7
votes
2answers
514 views

Why don't “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?

I learn French on my own, I do the exercises from "Grammaire-Cours de Civilisation française de la Sorbonne- 350 exercices, Niveau Superieur I". In that book, there is an exercise as follows ...
11
votes
3answers
262 views

Peut-on employer « un » et « de » de façon interchangeable devant l'objet d'une phrase négative ?

Je lisais cette règle: In a negative construction, the partitive and indefinite articles (singular and plural) change to de, usually meaning "(not) any": Considérant cet exemple: Nous n'avons ...
7
votes
3answers
458 views

“Pas” or “ne pas” ?

Question about the below translation of a software product: Is pas spécifié correct, or should it be ne pas spécifié ? And for floor 0, which is more common, rez-de-chaussé or parterre* ? Dictionary ...
6
votes
2answers
226 views

« Si » ou « oui » pour contredire une question affirmative

J'ai déja vu cette question-ci : Differences between “Oui” and “Si” in the affirmative?, mais il me reste une question. Si la question est négative, mais posée affirmativement, comment répondrait-on? ...
5
votes
2answers
170 views

Is “en” a pronoun or preposition in “n’en pouvant plus”?

The question is on en as occurring as highlighted in this excerpt from Voltaire's Candide. Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros. Il s’avisa un beau ...
2
votes
2answers
434 views

“Il n'est” without “pas”: ne littéraire?

I came across a funny phrase in Le Trône de fer (the French translation of Game of Thrones) that uses "ne" in a way I'm not sure I've seen before: "Mais quoique leurs visages lui fussent, à l'époque, ...
10
votes
2answers
750 views

L'absence du mot « pas » dans une tournure négative [duplicate]

Je voudrais savoir avec quels verbes on peut ne pas utiliser le mot pas. Par exemple: Je ne sais comment vous remercier.
8
votes
2answers
2k views

Construct with “personne” and “pas”

Would "No one has arrived" be "personne n'est pas arrivé" or "personne n'est arrivé"? In which case will the "pas" absorbed by personne as in "Personne ne me connaît ici"? Or "personne" never goes ...
7
votes
1answer
180 views

“Je ne doute point d'apprendre”

En français dans le texte, from Shakespeare's Henry V Act 3 Scene 4: Katherine — Je ne doute point d'apprendre [...] et en peu de temps. Meaning “I have no doubt learned et in a short time”. ...
5
votes
2answers
469 views

Quelle est la différence de sens des phrases négatives suivantes ?

Dans le cas suivant, est-il nécessaire d'employer « de » ou puis-je dire également « un » ? Est- ce que le sens change si j'emploie « de » ou « un » ? A. Dans ces phrases, le COD est nié: Il ne ...
5
votes
3answers
4k views

L'utilisation de « du » dans « pas du tout »

Je sais que la traduction de « not at all » est « pas du tout », mais pourquoi « du » et pas « de » ? J'ai pensé qu'en général le mot « pas » est suivi de « de », comme « je n'ai pas de voiture », ou ...
5
votes
1answer
969 views

Using ne + plus que vs. ne + que

I've realized I'm a bit fuzzy on using ne + plus que versus ne + que, and I'm having a surprisingly hard time finding help on Google. For example, how would "il ne manque plus que ça" differ from "il ...
4
votes
3answers
154 views

Comment exprimer son agrément avec une négation : par « oui » ou par « non » ?

Exemple : — Ce n'est pas une question déjà posée. — Non, c'en est une nouvelle. ou — Ce n'est pas une question déjà posée. — Oui, c'en est une nouvelle.
3
votes
2answers
839 views

Depending on whether to say “vraiment pas” or “pas vraiment”, does the meaning of this sentence change?

Cette idée ne les a vraiment pas emballés. vs Cette idée ne les a pas vraiment emballés. I wonder if the difference in meaning between "really not" and "not really" in English applies to French ...
2
votes
4answers
434 views

Pourquoi y a-t-il « pas » avec « encore » à la forme négative ?

A ma connaissance, il faut omettre « pas » dans une phrase négative lorsqu'un déterminant négatif est utilisé. Je veux tout. → Je ne veux rien. Je connais tout le monde. → Je ne connais ...
2
votes
2answers
675 views

« Fit-il pas mieux que de se plaindre ? »

Le Renard et les Raisins est la fable la plus courte de Jean de La Fontaine (voir aussi). Elle compte uniquement 8 vers: Certain renard gascon, d'autres disent normand, Mourant presque de faim, ...
2
votes
2answers
417 views

“Il ne me faut pas moins que…”

I'm a bit confused about the following sentence (from Robert Merle's Malevil): "Il ne me faut pas moins que ce souvenir heureux pour ne pas céder au désespoir..." I assume it means "I need no less ...
1
vote
2answers
162 views

« Not all of them are (partial negation) » versus « All of them are not (complete negation) »

Tous ne sont pas de vils flagorneurs, bien sûr... Mais ils le sont pour la plupart, hélas. In this sentence, it is obvious that the phrase "tous ne sont pas" means "not all of them are". It makes me ...
1
vote
1answer
58 views

Should the 2nd Negative Particle be defined positively only?

I write this question in English because it affects FSE novices. This answer and the 2nd and 3rd paragraphs here, isolate and explain the meanings of the 2nd Negative Particle alone. So I exemplify ...
1
vote
1answer
318 views

Negation in “not by …, but by …”

"We will beat our opponent not by being stronger than them, but by being cleverer than them." Nous allons battre notre adversaire pas en étant plus forts qu'eux, mais en étant plus intelligents qu'...
0
votes
1answer
89 views

Two special cases of NOT using the restrictive « ne … que »

J'ai très peu de souvenirs de l'époque. Je me rappelle seulement que je ne sortais pas beaucoup. I started off by saying « Je ne me rappelle que que je ne sortais ... », then I realised that I ...