Questions tagged [négation]

Comment exprimer le contraire d'une affirmation ; les formes grammaticales de la négation. / How to express the opposite of a statement; grammatical forms of negation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
73 votes
5 answers
11k views

When does one pronounce the 's' in plus?

When a friend of mine asked why so many contractors worked in Dubai, I replied by saying (approximately): À Dubai, on a plus d'argent. Meaning to say that one can earn more money in Dubai. I ...
alpian's user avatar
  • 1,857
46 votes
4 answers
39k views

Differences between “Oui” and “Si” in the affirmative?

The usual form of yes in French is "oui." But my understanding is that there is another form of the affirmative, "si," (similar to the Spanish). It is used only in limited contexts, and is perhaps a ...
Tom Au's user avatar
  • 3,223
45 votes
7 answers
6k views

Why does French use a "split negative"?

I'm referring to such constructions as ne [verb] pas, ne [verb] que, ne [verb] jamais, etc. In Spanish, the negative precedes the verb: No lo quiero. In Anglo-Saxon languages, the negative follows ...
Tom Au's user avatar
  • 3,223
44 votes
6 answers
21k views

J'ai bien peur que tu n'aies raison : faut-il mettre le mot « ne » ?

Doit-on dire : J'ai bien peur que tu aies raison. ou J'ai bien peur que tu n'aies raison. Should the word ne be used in the sentence above? What's the difference?
Joubarc's user avatar
  • 14.7k
19 votes
6 answers
46k views

Utilisation de « sinon » et « si non »

Considérons une séquence de deux questions qui aurait cette forme : Est-ce que […] ? Si non, […] ? Est-ce là une utilisation correcte de « si non » (par opposition à « si oui ») ? Avec l'écriture «...
Stéphane Gimenez's user avatar
19 votes
4 answers
11k views

When to use "pas" vs. "non" in expressing "not [adjective/adverb]"?

Sometimes I see it written one way, such as non seulement for not only, and sometimes the other way, with pas. When to use which? Is there a difference? Are they interchangeable? I don't mean with ...
temporary_user_name's user avatar
18 votes
6 answers
9k views

Why do we use "des" in “Ce ne sont pas des touristes”?

If we want to write “Those are not tourists” in French. Why is it written as follows (with des)? Ce ne sont pas des touristes. And, NOT as follows (with de) as it would be in any other negative ...
Simplicity's user avatar
  • 1,325
16 votes
3 answers
2k views

Certains cas où la négation grammaticale ne suit pas la logique?

La phrase « Tu dois faire ça » exprime le devoir de faire quelque chose. Pour exprimer le cas où ce devoir n'existe pas, il faut utiliser un verbe différent : Tu n'es pas obligé (ou tenu, forcé, …) ...
Stéphane Gimenez's user avatar
15 votes
4 answers
86k views

“Je ne sais quoi”: with or without “pas”?

In English we have the expression Je ne sais quoi, which is of course really a French expression. But the thing is, I don't actually know if this is valid French. Would I say: Je ne sais quoi dire. ...
temporary_user_name's user avatar
15 votes
1 answer
842 views

L'usage de « ne » sans un mot associé ?

Généralement, quand on voit ne dans une phrase, ce mot est associé avec un autre mot, pour modifier une verbe ; par exemple : il ne parle pas… il ne parle plus… il ne parle que… Mais j'ai déjà vu ne ...
Jez's user avatar
  • 10.3k
12 votes
2 answers
6k views

La tournure « Pas tout le monde (ne) peut… » est-elle correcte ?

Je pense que nous avons tous rencontré le cas de la tournure donnée en titre. Nous connaissons aussi les tournures équivalentes acceptées : Ce n'est pas tout le monde qui peut… Tout le monde ne peut ...
Chop's user avatar
  • 4,475
11 votes
6 answers
2k views

Can the negators "jamais, rien, personne, plus, ni, aucun" be used in a single sentence?

I understand that when a sentence has a negative word like "jamais, rien, personne, plus, ni, aucun", you don't use "pas". But is it possible or normal to use three or four of them together in a ...
Dasshoes's user avatar
  • 1,711
11 votes
2 answers
515 views

Expressing the negation of a statement that uses quantifiers

I was looking up the French word for 'woman' on the English-French Cambridge-dicitonary. It stated that the translation is 'la femme'. Not too surprising. However, there is an example sentence given ...
ClassicEndingMusic's user avatar
11 votes
2 answers
444 views

Ironic constructions in French

As part of my masters in linguistics, I am taking a course on the subject of irony. We were given examples of sentences that are most likely ironic, as the English sentence “he is not exceptionally ...
iddober's user avatar
  • 481
11 votes
3 answers
299 views

Peut-on employer « un » et « de » de façon interchangeable devant l'objet d'une phrase négative ?

Je lisais cette règle: In a negative construction, the partitive and indefinite articles (singular and plural) change to de, usually meaning "(not) any": Considérant cet exemple: Nous n'avons ...
temporary_user_name's user avatar
11 votes
2 answers
1k views

L'absence du mot « pas » dans une tournure négative [duplicate]

Je voudrais savoir avec quels verbes on peut ne pas utiliser le mot pas. Par exemple: Je ne sais comment vous remercier.
Pedram's user avatar
  • 347
10 votes
5 answers
1k views

Comment dire « tout le monde sait faire quelque chose » avec une double négation ?

La phrase que je voulais utiliser était « personne ne sait rien faire », mais elle a la signification inverse. Comment dire « personne ne se trouve dans la situation de pouvoir dire “je ne sais rien ...
SteeveDroz's user avatar
  • 4,801
10 votes
3 answers
458 views

Dans quelle(s) mesure(s) peut-on omettre le « ne » ?

J'ai lu quelque part qu'en français parlé (informel), il est courant d'omettre le « ne » pour former la négation. Par exemple : « je parle pas allemand », ou « je sais pas ». Mais en lisant Harry ...
temporary_user_name's user avatar
9 votes
6 answers
1k views

Omission of “ne” in “ne … personne”

I already know that “ne” is often omitted in spoken French, for example, “je sais pas” instead of “je ne sais pas". However, I wonder if “ne” can also be omitted in other structures, notably with “...
tom_a2's user avatar
  • 201
9 votes
4 answers
2k views

Does jamais mean always or never in this context?

My understanding of French is extremely limited so I am not sure who is correct in this situation. A Twitter user contends that the French writer Maurice Druon once said "Tradition is nothing but a ...
derrgill's user avatar
9 votes
3 answers
469 views

How does "plus" makes the sentence negative?

I'm pretty new to the French language and just saw the following line in the song "alors on danse" by Stromae; "alors tu t'bouches plus les oreilles" I know that "se boucher les oreilles" means to ...
noam b's user avatar
  • 561
9 votes
4 answers
1k views

Le sens de « trop » dans « je ne savais trop comment la retirer »

Que veut dire trop dans la phrase suivante : Puis il m'a serré la main qu'il a gardée si longtemps que je ne savais trop comment la retirer. Je pense que le ne est peut-être un ne explétif. ...
Penelope's user avatar
  • 559
9 votes
3 answers
2k views

When/why is "ne" used by itself in dependent clauses?

What are the guidelines for when to use "ne" in phrases like the following: Il est bien moins spectaculaire qu'on ne le pense généralement. The "ne" doesn't seem to correspond to anything in ...
Haydentech's user avatar
9 votes
3 answers
885 views

Negated “moi”: which person should be used (first/third)?

Assuming I want to smoke and I'm asking my friend for the lighter. But he doesn't have the lighter. Which one should be his response? Ce n'est pas moi qui l'ai. Ce n'est pas moi qui l'a. Perhaps the ...
Thanos Darkadakis's user avatar
9 votes
1 answer
358 views

Why does this sentence only use a "ne"?

I was reading "Les Misérables" and I have come across this sentence where I don't understand why there is only a "ne" without any other negation word. […] C'était une âme plus encore que ce n'...
PhoenixPerson's user avatar
9 votes
2 answers
2k views

Utilisation d'un « ne » explétif et de « jamais » dans une même proposition

Est-il correct d'utiliser un « ne » explétif dans une proposition contenant « jamais » ? Par exemple : C'est la pire chose qui ne soit jamais arrivée.
raphink's user avatar
  • 4,070
9 votes
3 answers
423 views

Construction permettant l'omission de « de »

Comment appelle-t-on la construction qui permet l'omission de de dans cet exemple? « Je n'ai jamais rencontré soldat aussi discret. » La forme négative et l'utilisation de aussi ou si (voire si peu) ...
Knu's user avatar
  • 2,092
9 votes
2 answers
361 views

French translation of “only ever”

How might I translate this phrase? Here are some examples for context: I only ever get to see him during the holidays. He’ll only ever be a friend (and nothing more). My theory is that this idea ...
tssmith2425's user avatar
  • 1,001
9 votes
3 answers
129 views

« Ni » est-il acceptable dans « peu encombrants ni contraignants » ?

L'utilisation de ni dans cette phrase est-elle légitime, sachant que la tournure est affirmative ? Un capteur à cet endroit est peu encombrant ni contraignant.
mcadorel's user avatar
  • 1,718
8 votes
2 answers
2k views

Why don't “des”, “de la”, “du” always become “de” in negative sentences?

I learn French on my own, I do the exercises from "Grammaire-Cours de Civilisation française de la Sorbonne- 350 exercices, Niveau Superieur I". In that book, there is an exercise as follows ...
trequartista's user avatar
8 votes
2 answers
799 views

Placement of ne and pas to mean “What have you not done?”

I've been having a hard time translating “What have you not done” in French, I know how to say “What have you done”. Qu'as fait tu ? But I don't know how to say “What have you not done” without “...
Marco Ruben Abuyuan Llanes's user avatar
8 votes
2 answers
5k views

Construct with "personne" and "pas"

Would "No one has arrived" be "personne n'est pas arrivé" or "personne n'est arrivé"? In which case will the "pas" absorbed by personne as in "Personne ne me connaît ici"? Or "personne" never goes ...
Kenny's user avatar
  • 881
8 votes
1 answer
4k views

Non, pas, non pas

Dans la phrase La singularité de chaque soldat, pas leur identité, est dissoute. peut-on interchanger pas avec non ou non pas ? Quel est le plus correct ? La singularité de chaque soldat, pas leur ...
Gabriel Romon's user avatar
8 votes
5 answers
797 views

Is it "n'y rien comprendre" or "n'y comprendre rien"?

Les télégrammes fusent, les journaux s'y mettent, personne n'y comprend rien. In personne n'y comprend rien there is, I presume, the idiom c'est à n'y rien comprendre. If so, why is it in this ...
indoxica's user avatar
  • 2,906
8 votes
2 answers
4k views

Differentiating "I must not" and "I don't have to" ?

Take these two constructions: Il ne faut pas partir and: On ne doit pas partir Am I right that these both mean "It's not necessary to leave"? And then this: Il faut ne pas partir and ...
temporary_user_name's user avatar
8 votes
1 answer
272 views

"Je ne doute point d'apprendre"

En français dans le texte, from Shakespeare's Henry V Act 3 Scene 4: Katherine — Je ne doute point d'apprendre [...] et en peu de temps. Meaning “I have no doubt learned et in a short time”. ...
BLee's user avatar
  • 101
8 votes
3 answers
2k views

La phrase « y pouvoir » est-elle utilisée seulement dans un sens négatif ?

Sur http://linguee.com/, j'ai trouvé beaucoup d'entrées pour je n'y peux rien qui veut dire que je ne peux rien faire « à » ce dont je parle, mais je n'en ai pas trouvé une seule pour j'y peux. ...
hunter's user avatar
  • 3,771
7 votes
7 answers
3k views

Differences between “pas vrai ?”, “c’est ça ?”, “hein ?”, and “n’est-ce pas ?”

I understand that they’re all question tags. Is there any difference between them, in particular in relation to how formal and how common they are?
jacoballens's user avatar
  • 2,724
7 votes
3 answers
955 views

“Pas” or “ne pas” ?

Question about the below translation of a software product: Is pas spécifié correct, or should it be ne pas spécifié ? And for floor 0, which is more common, rez-de-chaussé or parterre* ? Dictionary ...
Quandary's user avatar
  • 427
7 votes
3 answers
55k views

Understanding how "Je ne parle pas français" is broken down

When I enter “Je ne parle pas français” into Google translate I get “I do not speak French.” But if I just type “Je ne pas”, I get “I do not.” Why are the pas and parle switched around in the phrase ...
DeFrItCr's user avatar
7 votes
5 answers
2k views

Le contraire de « il faut que »

Si je dis : Il ne faut pas que tu manges. Je pense que ça peut vouloir dire deux choses (mais je ne suis pas sûr) : Tu peux manger si tu veux, mais tu n'as pas besoin de manger. Tu ne dois pas ...
hunter's user avatar
  • 3,771
7 votes
2 answers
350 views

Je l'ai vu et toi [non ou pas] ?

Laquelle de ces deux phrases est correcte ? Je l'ai vu et toi pas. Je l'ai vu et toi non.
Paolo's user avatar
  • 2,256
7 votes
2 answers
340 views

Distinguishing between “ne... que” vs. “ne (littéraire)... que”

Here's a sentence¹ that I stumbled over: On ne saurait en conclure (comme on l'a fait parfois) que l'achimie fut, par example, une sorte de religion à mystères: elle en emprunta simplement quelques ...
Alan O'Donnell's user avatar
7 votes
2 answers
1k views

Est-il acceptable d'omettre « pas » ou « point » après un verbe à la forme négative sans complément ?

Il est acceptable (quoique peut-être un peu désuet) de ne pas mettre de « pas » ou « point » après un verbe à la forme négative : Bon sang ne saurait mentir. Cependant, quand le verbe n'est pas ...
wecx's user avatar
  • 257
7 votes
3 answers
363 views

What is “C'est pas d'sa faute!”?

I'm French study beginner, so I don't have so much knowledge about French but I'm trying to read a book, in which I found the sentence “c'est pas d'sa faute”. What does “d'sa” mean in this sentence ...
KIM's user avatar
  • 71
7 votes
1 answer
2k views

Using ne + plus que vs. ne + que

I've realized I'm a bit fuzzy on using ne + plus que versus ne + que, and I'm having a surprisingly hard time finding help on Google. For example, how would "il ne manque plus que ça" differ from "il ...
Alan O'Donnell's user avatar
7 votes
3 answers
3k views

« Fais-le pas » — une construction unique à la Romandie ?

Je me suis retrouvé à conseiller un voisin ce soir : « Fais-le pas ». Le français romand a-t-il trop déteint sur moi, ou est-ce que cette construction est connue (ou au moins compréhensible) ailleurs ...
Benjol's user avatar
  • 2,666
7 votes
4 answers
10k views

Pourquoi ajoutons-nous une négation dans « Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas rencontrés ! » ?

Lorsque nous nous exclamons : Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas rencontrés... Ou dans bien d'autres phrases similaires comme : Ça fait bien trop longtemps qu'on n'a pas vu ce film ! Le ...
JKHA's user avatar
  • 1,328
7 votes
2 answers
488 views

« Si » ou « oui » pour contredire une question affirmative

J'ai déja vu cette question-ci : Differences between “Oui” and “Si” in the affirmative?, mais il me reste une question. Si la question est négative, mais posée affirmativement, comment répondrait-on? ...
soktinpk's user avatar
  • 171
7 votes
2 answers
2k views

Négation dans une tournure interrogative

À l'oral ou à l'écrit, on peut parfois utiliser la négation dans des tournures interrogatives pour exprimer une présupposition. Par exemple : Je me demande si c'est le gars dont on parlait hier. Je ...
a3nm's user avatar
  • 969

1
2 3 4 5 6