Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [ordre-des-mots]

L'ordre dans lequel apparaissent les mots dans une phrase.

2
votes
2answers
30 views

Est-ce correct de dire “je vous appelle à vous”

Bonjour, "Je vous appelle à vous" Un ami m'a dit cette phrase, mais je n'arrive pas à déterminer si elle est effectivement correcte ou pas.. A l'oreille, ça sonne bizarre mais je ne me rappelle pas ...
4
votes
3answers
109 views

Is 'faire sentir' used in french?

When saying 'something makes me/you/etc. feel something' is it possible to use the 'faire sentir' construction. i.e. le film me faire sentir triste i.e. quand je lui parle, elle me faire sentir ...
0
votes
1answer
45 views

What is the correct order of adjectives describing hair type, length and colour in French?

I want to say She has long, straight, black hair. How do I say it correctly in French? Elle a de cheveux longs, raides et noires. or is this order wrong?
0
votes
3answers
100 views

“Il est où?” vs “Où est-il?”

I have been watching a French TV series (Les Témoins / Witnesses) with English subtitles. In one scene a cop was interrogating a kidnapper about the whereabouts of his victim (another cop), and ...
0
votes
2answers
34 views

use of infinitive in a sentence where the subject is unchanged

Since he made an effort to speak to me, I thought I should at least know his name. 'Puisqu'il a fait un effort de me parler, je croyais au moins devoir savoir son nom' I am wondering if: a) I have ...
4
votes
2answers
96 views

Is “Au premier coup ne tombe pas l'arbre” grammatically correct?

Au premier coup ne tombe pas l'arbre. I heard this French proverb and used it in my research paper, but now I'm not sure about its grammatical correctness. I think "L'arbre ne tombe pas du premier ...
2
votes
3answers
106 views

Cas particulier de position de l'adjectif : « jeune x » vs « x jeune »

Il existe une différence entre « un jeune homme » et « un homme jeune »; il ne semble pas y avoir de différence entre « une jeune femme » et « une femme jeune »; est-ce vraiment le cas? Quelqu'un ...
1
vote
0answers
56 views

Is there a particular order of adjectives in french language? [duplicate]

Is there a particular order of adjectives in french language? For example, "The young blond swedish lady" is "La jeune femme suédoise blonde" or "La jeune femme blonde suédoise"?
4
votes
4answers
149 views

Is it “Pour quoi faire” or “Pour faire quoi”?

I wrote the following sentence for my french class: Tu veux monter au sommet du mont Everest? Pour faire quoi?! However, my teacher corrected it to say: Tu veux monter au sommet du mont Everest?...
1
vote
1answer
86 views

Position de malheureusement

Dans une négation, quelle est la bonne position d'un adverbe comme malheureusement ? Par exemple, la phrase Je suis désolé, je ne peux malheureusement pas vous donner de réponse. est-elle correcte ...
2
votes
2answers
92 views

Différence entre « certain âge » et « âge certain »

Je sais que certain fait partie des adjectifs qui peuvent tantôt suivre le nom, tantôt le précèdent (sens indéfini et défini respectivement). Je sais également que certain est plus précisément un ...
0
votes
2answers
148 views

Y a-t-il une différence entre « pays tiers » et « tiers pays » ?

J'aimerais inviter les avis des doctes contributeurs concernant ces deux expressions. Dans un contexte UE ou bien Brexit, on utilise souvent l'expression "pays tiers". En langage Communautaire cela ...
1
vote
2answers
52 views

Use of an object pronoun in a question

Mange-t-il le gâteau? Le gâteau has to be replaced using a direct complement pronoun (le) but where do I place it? The rule says behind the verb but here it can't be done.
1
vote
1answer
48 views

La place des adjectifs qualificatifs

Y a-t-il une difference entre : Un énorme scandale et un scandale énorme. Une excellente université et une université excellente. Un discours interminable et un interminable discours. Une ...
2
votes
1answer
60 views

Position of the adjective in complex sentences

I tried to make up a sentence of the following meaning: You have a strange habit to enter the room without knocking on the door. and I ended up with such one (with some help of google translate): ...
3
votes
2answers
125 views

How do you emphasize a part of a sentence?

In English, most ways of emphasizing parts of a sentence are based on tone. For example, the sentence "He stole the wallet" could be emphasized in one of four ways: He stole the wallet — Neutral, no ...
5
votes
2answers
1k views

can “que que” ever appear?

In my journalling, I wanted to write "They only want me to buy what they sell", and so I wrote this sentence, which uses "ne..que" to translate "only": Ils ne veulent que que j'achète ce qu'ils ...
0
votes
1answer
33 views

Word order with the verb “demeurer”: Which noun to use as the subject?

I'm translating some English sentences into French: Elle peut trouver toutes les excuses qu’elle veut pour justifier son déménagement, elle doit avouer que la raison principale demeure son échec à ...
0
votes
2answers
164 views

Difference beetwen complément d'objet direct and pronoms accentués

I want to ask about the difference beetwen two types of pronouns. For example I can say "Je ne comprends pas vous" and "Je vous ne comprends pas". Does it mean I can use them alternately?
1
vote
2answers
87 views

Parsing “plus de retour en arrière possible”

I'm having trouble understanding this phrase. I understand that ne plus means "no longer", but this phrase does not have ne, and plus is moved to the top. Also, est is missing from est possible. How ...
2
votes
4answers
331 views

Are there other expressions than “sans bourse délier” that share this odd word order?

I said jokingly in conversation: Tu me demandes des renseignements ? Et sans bourse délier, en plus ? Pourvu que je puisse au moins m'en jeter un à l’œil ! Looking back, I have always used this ...
2
votes
1answer
127 views

How does “Attention à ne pas trop en faire” compare to “Attention à ne pas en faire trop”?

Lui dire ces petits mots doux à l’oreille ou bien par texto vous fait toujours plaisir, notamment quand il répond en vous donnant un nickname à son tour. Attention à ne pas trop en faire au début de ...
3
votes
1answer
104 views

What is the grammatical rationale for placing phrases such as “elle aussi”, “n'en déplaise à certains” before the first verb, not after?

I just said jokingly in conversation: J’en conviens. Mais je connais une certaine amie à moi qui, elle aussi, a mis l’éthique commerciale de côté plus d’une fois en cherchant à augmenter le ...
1
vote
1answer
93 views

Do “ici aussi” sound awkward together?

In the following sentence... Il est beau ici aussi pendant la saison de Noël. Does the phrase "ici aussi" sound awkward to you? Would aussi be better placed somewhere else, such as the end of the ...
1
vote
3answers
82 views

“Ils nous aideront tous”: is there an ambiguity? (the position of “tous” in a phrase)

I have a question on grammar. I know that “il nous aideront tous” can mean “they will help us all”. (There are examples on the Internet). Can it mean “they all will help us”? Like in “ils le savent ...
0
votes
1answer
56 views

Pourquoi met on le mot “bien” ici dans cette phrase?

J'ai un ami qui apprend le français, et je ne pouvais pas lui expliquer pourquoi on dit: Je peux bien comprendre cela et que cette phrase sonne moins bien Je peux comprendre cela bien Est ce qu'il ...
2
votes
1answer
63 views

Comment écrit-on communément « le rapport qualité-prix » ?

Je dis, par exemple, « pour le rapport qualité-prix, on repassera » lorsque je me fais un resto, seulement pour constater qu’étant donné le prix, la qualité n’est pas au rendez-vous. Je me demande si ...
0
votes
1answer
33 views

Whether to split Passé Composé “a été” to insert the adverbial phrase “pour ainsi dire”?

Il a pour ainsi dire été catapulté dans le monde de l'art. {or}: Il a été pour ainsi dire catapulté dans le monde de l'art. I have always wondered if it is stylistically better not to split ...
1
vote
1answer
45 views

What is the grammatical analysis of this sentence (“comme le fait remarquer”)

I'm having trouble understanding the following sentence, found as an answer to a different question on this site: Comme le fait aussi remarquer Laurent en commentaire, [....]. When I type this ...
3
votes
2answers
88 views

Do adverbs go at the end of questions?

In English there is no general rule about where to place adverbs. One could say, "Do you see Tom often?" just as easily as "Do you often see Tom?" Is the same true in French, or is there a ...
0
votes
2answers
81 views

Where best to place “pour autant”?

{In an article}: Loin du mouvement color block, le look monochrome ne veut pour autant pas dire ennuyeux ni toc monomaniaque. I myself tend to place "pour autant" right after "pas" or at the end of ...
1
vote
1answer
159 views

Order of negative adverbs

Since we can use multiple negatives in French, is there an order that they should be in when more than one is used, e.g. is it more correct to say "Je ne connais plus personne," or "Je ne connais ...
1
vote
3answers
83 views

Multiple adjective word order for phrase with “of” and “for”

I am trying to translate this sentence and am having a hard time deciding where all the adjectives go: The Airborne family of personnel oxygen systems for military jumpers also includes: a.b.c... ...
2
votes
1answer
161 views

Why does the word order change when replacing a complement by a pronoun?

I just noticed in even simple sentences the grammatical structures don't seem consistent. For example: Vous aidez les autres. Vous les aidez. Why does 'you help others' and 'you help them' ...
3
votes
1answer
98 views

“Pas franchement” vs “franchement pas”

Tu n'as pas franchement l’air d’être si occupée que ça... I wonder if "pas franchement" is close in meaning to "pas tout à fait / pas vraiment / not quite"? {vs}: Tu n'as franchement pas l’air d’...
3
votes
2answers
182 views

Why say “ma ville japonaise préférée”, not “ma ville préférée japonaise”?

I've heard my colleague say: ma ville japonaise préférée {Instead of}: ma ville préférée japonaise Which has made me wonder why in this particular instance, it is preferable to place the ...
1
vote
3answers
70 views

Nuances of meaning between “pas pour que” and “pour pas que”

In conversation with my colleague, I said with jocular sarcasm: Franchement, c'est trop lui demander de se rendre compte que si on l’en a mise au courant, c'est pas pour qu'elle nous bombarde de ...
1
vote
1answer
148 views

Where best to place the prepositional phrase “en soi” {per se}?

In a casual email, I just wrote: Habiter au Canada, ça me semble déjà être la conjoncture idéale en soi pour peaufiner ton français. Je parie que tu ne manques jamais d’occasions de parler français,...
2
votes
1answer
134 views

Is it appropriate to use “ennemi” as the subject here?

In conversation with my colleague, I said: Leur ennemi ne sera pas que la chaleur accablante de cette région. I now wonder in hindsight if I should have swapped the word order around: La ...
1
vote
2answers
76 views

Where better to place the word “plus”?

{I just said}: Il risque de vous encombrer plus que de vous être utile. {instead of}: Il risque plus de vous encombrer que de vous être utile. In addition to the question of where to place the "...
3
votes
3answers
125 views

Trouble parsing the grammar of this sentence with “ce que”

The French subtitles in this video are as follows: Et puis, ce que font aussi beaucoup de parents quand ils le peuvent, c'est ouvrir un livret pour mettre de côté un peu d'argent. I have always ...
3
votes
3answers
83 views

What is the right place to put the phrase “en un morceau”?

Je te prie de la rendre en un morceau à sa propriétaire. Je te prie de la rendre à sa propriétaire en un morceau. If I put "en un morceau" at the end of the sentence, does it seem like the owner is ...
3
votes
0answers
96 views

Pourquoi les mots “une vieille lampe poussiéreuse” ne peuvent être placés dans un autre ordre? [duplicate]

Les mots "vieille" et "poussiéreuse" sont tous deux des adjectifs. Pourquoi ne peut-on dire alors "une poussiéreuse lampe vieille" par exemple ? Ou bien encore "une lampe vieille poussiéreuse" ? Il ...
6
votes
1answer
125 views

What is the correct word order when lining up the same verb in three different tenses?

In expressing the following idea in French, I got stuck on the correct word order. I waver back and forth between: Passé, Présent, then Futur: Peu m’importe ce qu'ils ont fait, font ou feront. La ...
3
votes
2answers
65 views

Emplacement de l'adjectif « efficaces. »

Algorithmes d'allocations de ressources efficaces. Algorithmes de sélections efficaces. L'adjectif « efficaces » est utilisé pour décrire les algorithmes. Dans ces deux expressions, est-ce que ...
2
votes
3answers
504 views

“Nous allons bientôt arriver” vs “Nous allons arriver bientôt”, position of adverbs relating to time?

I saw the first formulation in Astérix, but I was under the impression both were acceptable. Am I right or wrong? I know negation always surrounds/follows the conjugated verb itself, allons in this ...
1
vote
2answers
127 views

“en bien mangeant” or “en mangeant bien”

Je reste en forme en bien mangeant. or Je reste en forme en mangeant bien. For the sentence Ce qui est important pour la santé, c'est de bien manger. we place bien before manger. Is it the ...
2
votes
3answers
141 views

Ordering of words in “He couldn't do anything”

"He couldn't do anything." Il n'a rien pu faire. Il n'a pu rien faire. Il n'a pu faire rien. Which of the above is correct? If it were pas instead of rien, it would be placed in the ...
6
votes
2answers
210 views

“Pourquoi l'hôtel est-il complet?” Why est-il and not just est?

I get that the question means "Why is the hotel full?" but I don't really get why "il" is in there, since it seems like the subject is already established. If I wanted to ask, "Why is it full?" , do ...
1
vote
1answer
34 views

Position of “trop” in composed tense

In composed tense, should trop go before or after the main verb? J'ai trop lu/parlé hier. or J'ai lu/parlé trop hier. With beaucoup, the adverb goes before the main verb.