Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [prépositions]

Mots-outils associés à un complément. Par exemple, « à », « en », « dans », « pour », « sur », « de » ou « avec » en français.

0
votes
3answers
403 views

“en une journée” or “dans une journée”

"There were three explosions in one day." Il y a eu trois explosions ___ une journée. Should we use en or dans, or do both work?
1
vote
2answers
65 views

How should I understand “à” in “ma porte à clef”?

Le soir suivant, je voulus faire la même épreuve. Je fermai donc ma porte à clef pour être certain que personne ne pourrait pénétrer chez moi. Je m'endormis et je me réveillai comme chaque nuit. ...
5
votes
2answers
76 views

En dehors de… - a matter of distance or “otherness”?

I came across the following sentence in Le Petit Prince: Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des ...
0
votes
1answer
458 views

Liaison before “à”

Does "à" used in the constructions like "de ... à", describing time frames, introduce a liaison? As an example, in a phrase "de matin à soir", would "matin à" be pronounced as [ma.tɛ̃ a] or as [ma....
3
votes
2answers
102 views

Preposition for “un problème” + verb

I have a problem memorizing all the countries in Europe. J'ai un problème ___ mémoriser tous les pays d'Europe. I imagine we can't do without a preposition here as in the English version, so ...
1
vote
1answer
179 views

Preposition in “venir + verb”

"A technician came to fix the light yesterday." I think a natural translation of "came to fix" would be "venu réparer", without a preposition in between. Is that correct? Or should "pour" or "à" be ...
1
vote
1answer
85 views

Why it's 'de' not 'du' in 'une station de taxi' ?

As far as I understand that "de" is used to give more information. And "de + le" = "du". so why it's 'de taxi' not 'du taxi' ? PS : I am not sure if I picked up the right question tags.
0
votes
1answer
213 views

Translation of “by bus/car/train/plane/boat”

"I'm going to Paris by bus/car/train/plane/boat" Is it possible to use both "en" and "par" in the translation? Je vais aller à Paris en bus/voiture/train/avion/bateau. or Je vais aller à Paris ...
1
vote
1answer
214 views

L'expression « dans la durée » : analyse, fonction de la préposition, forme du complément ?

Dans une autre question, on a traité du sens de l'expression « dans la durée ». On s'intéresse ici à l'analyse grammaticale et à l'emploi de la préposition dans dans l'expression. À défaut de pouvoir ...
1
vote
1answer
700 views

Preposition (à, de, pour) après un non-verbe

Bonjour tout le monde, J'aimerais savoir s'il existe un règle qui peut expliquer pourquoi, dans les exemples que vous trouverez dessous-ci, par exemple, parfois on doit utiliser à et d'autres fois ...
4
votes
1answer
820 views

“Échapper” or “s'échapper”, which is correct in this sentence?

I have a two part question: 1) My sentence is I escape the lion. Do I say Je èchappe le lion or Je s'echapper du lion or neither? 2) I see other verbs that are otherwise identical but one ...
0
votes
1answer
101 views

Preposition for “manière”

"The text is written in a way that is difficult to understand." Is it correct to translate this sentence as Le texte est écrit d'une manière qui est difficile de comprendre. In particular, is it ...
4
votes
3answers
164 views

Un article après « plus de » et « moins de »

Est-ce que l'on utilise des articles définis ou indéfinis après plus de et moins de ? Par exemple, avec beaucoup de on n'utilise pas les articles indéfinis et partitifs. J'ai beaucoup de (l'...
1
vote
1answer
72 views

Différents usages de « en + participe présent »

Elle n'a pas fait le ménage, en laissant le soin à son mari. Cette phrase me semble correcte, non pas qu'elle soit imperfectible ; est-ce le cas? Le "en" rapporterait au "ménage", pas comme le "en" ...
2
votes
3answers
99 views

« à faire qqch » vs « de faire qqch »

J'ai des problèmes pour différencier l'utilisation des mots « à » et « de » avant un verbe. Quand est-ce qu'on utilise l'un et quand l'autre ? Est-ce qu'il y a un sujet de grammaire à ce propos pour ...
2
votes
2answers
2k views

The French word “about”

I have only studied French for a few weeks. I have been looking for the word "about" that fits the context below but I end up with all kind of Words that I do not feel like they fit in. I have finally ...
4
votes
1answer
224 views

Usage de “à moi” au lieu de “moi” dans le langage populaire

Dans le milieu populaire et dans le sud de la France en particulier, le pronom tonique moi est parfois précédé de la préposition à dans des cas qui ne semblent pas être justifiés. Voici un exemple ...
2
votes
2answers
6k views

“partir pour” or “partir à”

Je pars pour Paris and Je pars à Paris I've seen both versions used to say "I am leaving for Paris". Is there a difference between the two versions? Are both correct?
1
vote
1answer
62 views

Le « portage » et le « rétroportage » : s'agit-il de « porter » ; avec quelle préposition introduit-on la destination ?

On a le portage (angl. porting) et le retroportage (angl. backporting) d'un logiciel (Franceterme a celui des devises) : Adaptation d'un logiciel tournant dans un environnement informatique donné ...
1
vote
1answer
87 views

“Le lion mange durant la nuit” ou “le lion mange à la nuit” ?

Comment puis-je dire: le lion mange durant la nuit le lion mange à la nuit ou est-ce que il y a autre manière?
0
votes
0answers
39 views

Rules for using à, de as “linking” prepositions between two nouns? [duplicate]

I'd like to have a better understanding of the rules for linking two nouns together with à or de. For example: l'homme aux yeux bleus la femme au parapluie une tasse de café une chemise à ...
2
votes
1answer
296 views

“Merci pour le m'expliquer” or “Merci pour l'expliquer à moi”?

What is the correct way to say Merci pour le m'expliquer Merci pour l'expliquer à moi ... ? If there is a rule that helps me decide, I appreciate it too.
2
votes
2answers
102 views

Is it “more dangerous” or “the most dangerous” in “Un prisonnier des plus dangereux”?

Un prisonnier des plus dangereux, Edmond Dantès. As I understand, "plus dangereux" means "more dangerous" and "le plus dangereux" means "the most dangerous". But what is the use of the article "des" ...
1
vote
1answer
51 views

Why the need to say “à cause d'infos” instead of “à cause des infos”?

Je veux juste éviter que quelqu'un d'autre soit blessé à cause d'infos auxquelles je n'aurais pas eues accès. Considering that the noun "infos" is qualified by the phrase "auxquelles je n'aurais pas ...
3
votes
2answers
1k views

La différence entre « auprès de mon maître » et « près de mon maître »

J'ai appris mon métier près de mon maître. J'ai appris mon métier auprès de mon maître. « près de » : Je me demande s'il s'agit plus de la proximité spatiale entre l'apprenti et son maître que ...
5
votes
3answers
1k views

How should I understand “des” in this sentence?

La France est un des grands pays de l'Europe occidentale. I learned this sentence from the book French for Reading Knowledge. The word "des" does not make sense for me. "un grands pays" (a great ...
4
votes
4answers
821 views

What is French equivalent to the English word “as”?

I am trying to figure out how to say "I am one of the first people in my family to have English as my mother tongue." Currently, I have "Je suis l’un des premières personnes dans ma famille avoir ...
3
votes
2answers
739 views

Placer la préposition « de » s'impose-t-il dans l'expression « se souvenir/rappeler d'avoir fait … » ?

Je crois avoir rencontré la structure « se souvenir/rappeler d'avoir fait ... » tout aussi souvent que la version omettant « de ». Je ne me souviens pas d'avoir jamais été déçu par cet acteur. ...
5
votes
1answer
214 views

Whether to use “par” or “à” in the “make someone do something” construction

J'ai fait examiner les feuilles en question par des amis de la police scientifique. This is the first time I’ve seen the preposition "par" used instead of "à" in the construction "make someone do ...
6
votes
1answer
525 views

Succession de verbes ou groupes nominaux suivis d'une préposition

J'ai édité car en réalité, le problème est plus général que celui des verbes. Existe-t-il une règle pour les cas de verbes ou groupes nominaux suivis d'une préposition différente, que l'on fait se ...
0
votes
1answer
105 views

'distance de Chicago en Australie' vs. 'distance de Londres à l'Australie' [duplicate]

When I use Google to translate these 2 sentences into French, “to Australia” is translated differently: “en Australie” and “à l'Australie”. Why? distance from Chicago to Australia; distance from ...
2
votes
2answers
964 views

Many forms of “to”: “au”, “aux”, “en”, “à l'”, “à”, etc. Which one to use?

In English I write "Distance from Japan to Yemem". I always use "to country". In French however, the "to" has many forms. How do I know which one to use? (I used Google translate to get the following ...
5
votes
3answers
218 views

« Et pour ce la nommames l'Isle ès Coudres » : sens et choix de préposition ?

Jacques Cartier, le 6 septembre 1535, lors de son deuxième voyage, traite ainsi de ce qu'il voit : [ Extraits de deux éditions (Gallica, Books) des Voyages de découverte au Canada, entre les années ...
2
votes
1answer
76 views

« Chez » ou « de » une liste?

Référence : Les paroles complètes de la chanson Mad Word, de Gary Jules Le couplet original : That dreams in which I'm dying Are the best I've ever had Ma tentative de traduction : Les rêves ...
2
votes
3answers
441 views

What's the meaning of “de” in “Je vais essayer de vous montrer”?

Je vais essayer de vous montrer? I translated into "I'm going to try to show you" but I don't understand why is there a "de" after "essayer"?
1
vote
1answer
642 views

Coordination de verbes transitifs indirects (à l'infinitif) avec complément commun : analyse, cohérence ?

Il s'agit du sujet de la compatibilité des verbes pour fins de coordination (avec la conjonction et) quand ils partagent le même complément (par ellipse, distributivité), plus particulièrement des ...
1
vote
2answers
104 views

Why is it necessary to put « de » after « rien », but not after « pas »?

« Tu n'as rien perdu de cette capacité. » compared to « Tu n'as pas perdu cette capacité. » I’d like to know why « de » is used only in the first sentence with « rien ».
1
vote
3answers
112 views

Est-ce que c'est correct de dire « j'en marche au travers ?»

J'essaye de traduire I walk through it. Je sais qu'on peut traduire through comme « au travers de ». Dans ce cas, est-ce qu'on peut remplacer « de » et le nom impliqué par « en ?»
1
vote
2answers
102 views

Is the use of “de” mandatory or optional here? And what function does it serve?

Rien ne me met plus en transe que d'affronter un adversaire très fort. Rien ne me ferait plus plaisir que de vous revoir. Je pensais que de savoir ce qui s'était réellement passé m'...
4
votes
0answers
286 views

As of July 2016, is there any new and improved linguistics research on « à » vs « de » ?

Because later works probably ameliorate and supersede earlier works, I cite only articles published after 2005 that I have encountered through Google. Because the papers below have extensive ...
3
votes
1answer
142 views

How to resolve the dilemma of saying “accoucher de de telles histoires”?

Seules des bardes pourraient accoucher de de telles histoires ! Am I correct in thinking that: "accoucher de" in the sense of "come up with (an idea)" needs to be accompanied by "de"? in order to ...
7
votes
1answer
208 views

Comment choisir entre “au ras” et “à ras”

Ras le bol de ne pas savoir si un arbre doit être coupé à ras de terre ou si cette question se trouve au ras des paquerettes. J'ai l'impression qu'on peut remplir un verre à ras bord lorsqu'il est au ...
3
votes
2answers
113 views

Préposition devant un infinitif qui est dans un complément circonstanciel

Faut-il à ou une autre préposition devant un infinitif qui est dans un complément circonstanciel, particulièrement un circonstant (adjunct) ? Source: Livre 4, Émile (1762) par Jean-Jacques Rousseau. ...
0
votes
1answer
67 views

Le/la/un/une or nothing after these prepositional locutions?

Can you please explain me if we combine these expressions with the articles? En cas de À défaut de Sans Faute de Par manque de À condition de À force de À cause de Grace à En raison de Par suite de ...
2
votes
3answers
168 views

Understanding “de” in “plus facile, cependant, que de remuer le soleil”

The question is on de as highlighted in this passage from L’Éducation sentimentale by Flaubert. Une plaine s’étendait à droite ; à gauche un herbage allait doucement rejoindre une colline, où l’on ...
6
votes
1answer
173 views

Why “D'ouest en est” instead of “De l'ouest à l'est” [duplicate]

Why do we say "D'ouest en est" but also "Ceci est situé à l'ouest, et cela est situé à l'est". Can someone please explain when to use "à l'est" and "en est"?
2
votes
2answers
3k views

Usage: “devant” or “en face de”?

I would like to know if there is any difference between "devant" and "en face de". Are there any specific situations in which it would be unusual to use one or another?
1
vote
1answer
157 views

Using “à” in French with infinitives

I am aware that the infinitive of a verb in french is just the word not conjugated. But I noticed a lot of times that à is used in French when with infinitives. For example, when I was in Québec, my ...
1
vote
1answer
174 views

« Avoir le compas dans l'oeil » : choix de préposition, référence à Michel-Ange ?

On a avoir le compas dans l'oeil (1740), locution figée, au figuré, familièrement, pour « estimer, à première vue, une dimension aussi exactement qu'avec un compas. » (TLFi) On réfère à Ac.4 et aux ...
1
vote
2answers
429 views

Préposition pour/de: nom + pour/de + verbe

Je n'arrive pas à comprendre la différence entre "pour" et "de" quand on a un nom + pour/de + un verbe: On a raison de/pour penser ce qu’on pense. Trois raisons de/pour penser ça. Tu devrais ...